Осторожно, спойлеры!

  • Алексей Иванов, Юлия Зайцева. Дебри. — М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2017. — 442 с.

«Дебри» — хороший ход писателя Алексея Иванова и его продюсера Юлии Зайцевой. Дата выхода книги, представляющей историческую канву романа «Тобол», пришлась ровно между публикациями первой и второй частей этого произведения. Впрочем, если верить авторам, ход этот был удачным, но не просчитанным заранее. Просто так получилось: подобралось много материалов, которые никто ранее не собирал под одной обложкой.

Условными «героями» условно исторических «Дебрей» оказалось большинство персонажей «Тобола». В результате такого честного рассказа в вышедшей книге обнаруживаются спойлеры (если вы пока так и не догадались, какого же повешенного Петр I пинает в начале первой части романа, то «Дебри» дадут вам ответ на этот вопрос).

При этом система героев, к которой привык читатель «Тобола», оказывается сдвинута: тут нет фигур ни главных, ни второстепенных. В центре внимания — такие категории, как Российская империя и Сибирь. Люди — лишь их орудия.

Сильная сторона новой книги — это ее композиция. Не деление на главы, не хронологически-географический принцип, а то, что можно назвать «двуслойным повествованием». В «Дебрях» есть иллюстрации, и каждая из них сопровождается большим комментарием, которые в основном тексте дословно не воспроизводятся. Поэтому сначала книгу можно «лениво» пролистать, рассмотреть картинки и прочесть небольшие заметки к ним, а потом взяться за основной рассказ. Нечто подобное у Иванова уже было в «Ёбурге», только там графическая отбивка знаменовала начало некоего итога главы. В обеих книгах такой прием, конечно, немного напоминает формат школьного учебника истории. Да и сам текст «Дебрей» похож на обучающий — наряду с рассказами о конкретных исторических персоналиях включает в себя пространные описания исторических явлений: например, устроения Сибирского приказа и появившейся позже Сибирской губернии, положения крепостных в Сибири, имперской государственной системы, работы прибыльщиков.

Из-за того, что Иванов с Зайцевой стремятся не просто описать, а объяснить события, вставить их в историческую рамку, в отдельных главах неминуемо возникают повторы: то про веротерпимость русских к инородцам, то про отношения Филофея и воеводы Черкасского. Чуть больше вопросов вызывают нет-нет да появляющиеся смысловые лакуны: например, остается покрыта тайной судьба какого-нибудь военачальника:

Из Якутска на бушующую Камчатку в 1709 году прислали нового командира — Петра Чирикова, а в 1710-м — Осипа Липина. Казаки убили Липина и ринулись в Нижнекамчатский острог…

Еще интереснее, когда авторы представляют персонажей эдакими супергероями и не утруждают себя объяснениями, как же тем удалось достичь цели — будь то составление плана Кунгура или спасение завода:

Посадские жители во главе со старостами, подьячие, кунгурские татары и даже бурмистры саботировали повеления «чертёщика» Ремезова: не давали материалов и продуктов, не предоставляли сведений, ругались и грозились убить, а потом написали челобитные о пьянстве и взяточничестве комиссии Ремезова. Но Семён Ульянович всё же справился с заданием…

Если по структуре и композиции «Дебри» похожи на учебник, то стилистически они для этой оценки слишком несдержанные. Иванов и Зайцева используют тот же прием, что и, например, Лев Данилкин в биографии Ленина, — примеряют к историческим реалиям современную лексику: первооткрыватель тракта от Соликамска до Верхотурья Артемий Бабинов оказывается у них «отличным менеджером», который взял дорогу «в концессию», а Ерофея Хабарова авторы признают «настоящим бизнесменом». То тут, то там в тексте встречаются метафоры, и хотя среди них есть удачные, порой «Дебри» оказываются не в меру образны:

Владыка с казаками и монахами отправился из Тобольска вниз по Иртышу и Оби до Берёзова. В прошлом году он уже сокрушил идолов и бросил семена православной веры в болотистые чащобы язычников, и нынче настало время проверить, прижились ли посевы.

Неформальность стиля позволяет авторам не заботиться об объективности, а давать прямые оценки там, где их невозможно дать на основании фактов. Так, про протопопа Аввакума они знают, что он «не был фанатиком», а «верил так искренне и естественно, что не мог переменить обряды». Они могут и указать на существующие проблемы сохранения памятников культуры, например говоря о корпусе молотовой фабрики Алапаевского завода: «Очень жаль, что столь уникальное и значимое сооружение пребывает в полном запустении». В подобном поведении нет ничего криминального: этот труд не претендует на научность, он исполнен в традиции нарочито популяризаторской, к тому же отсылает к художественному произведению. Однако время от времени читатель недоумевает, когда экспрессивность языка приводит авторов к неоднозначности. То они строят в целом положительный образ землепроходца Ерофея Хабарова, крестьянского сына и авторитетного лидера, который делал благое дело, изучал бассейн реки Лены и сибирские месторождения, то пишут, что он «попросту распоясался», то рассказывают про другого первооткрывателя Сибири, Семена Дежнева, как про человека «отважного» и «добродушного», тут же называя его «изрядным хитрованом».

Об оценочности и предвзятости как бы предупреждает уже аннотация к книге: «Сибирская история полна страстей, корысти и самоотверженности. И знать ее надо просто потому, что мы русские». В подобной манере авторы заканчивают, даже как-то «закругляют» почти каждую главу: «Василий Мангазейский стал первым православным святым, явленным в Сибири. Русские напористо и дерзко освоили Сибирь за одно столетие. И всё это время от страха, злобы и отчаяния бородатых матёрых мужей спасал кроткий молитвенный мальчик». Конечно, ни Иванов, ни Зайцева, ни аннотация к книге не обещали чистого и незамутненного исторического повествования без толики личной оценки, но порой хочется, чтобы «Дебри» были менее назидательными. Впрочем, авторы видят эту особенность своего текста, но считают, что имеют на нее полное право, и никаких замечаний не боятся.

«Дебри» не только крепко связаны с «Тоболом», они содержат множество параллелей с современностью. То, что Иванов и Зайцева пишут про Хабарова и Дежнева, можно было бы сказать и про многих российских бизнесменов. Оценка Ивановым государства, построенного Петром, вполне применима и к нынешним историческим условиям. Даже Тверецкий (Гагаринский) канал между Волгой и Ладогой открывали так, как сейчас открывают многие объекты инфраструктуры: открыли, выяснили, что недоработано, закрыли, снова открыли. И возникает ощущение, что Иванов написал книгу не только о Сибири от Ермака до Петра, но и о современной России.

Елена Васильева

Алексей Иванов: «Я сам не делаю никаких открытий»

В середине мая в «Редакции Елены Шубиной» вышла новая нон-фикшен книга Алексея Иванова — «Дебри». Он написал ее в соавторстве со своим продюсером Юлией Зайцевой. Книга является документальным «двойником» художественного романа «Тобол», продолжение которого выйдет в этом году. Обозреватель «Прочтения» Елена Васильева обсудила с Алексеем Ивановым и Юлией Зайцевой «Дебри», «Тобол» и отечественную историю.

— Как шла работа над книгой «Дебри»? Было ли у вас разделение обязанностей? 

Алексей Иванов: Меня всегда интересовала история Сибири переломного времени, когда Сибирь переформатировалась из воеводской, средневековой в губернскую, имперскую. Как раз в эпоху Петра в Тобольске сошлось множество интересных людей. Это и местные деятели, например Семен Ремезов, строитель Кремля и картограф, и губернатор князь Гагарин, и крестители-митрополиты, и пленные шведы, и разные ссыльные, и китайцы, и бухарцы, и степняки-джунгары, и язычники-инородцы. Однако я не взялся бы за эту тему сейчас, но мне предложили написать сценарий сериала о Семене Ремезове. От сценария я двинулся к роману. Для него мы с Юлей собрали огромное количество материалов. И как-то раз, систематизируя эти материалы, Юля сказала: «Давай еще сделаем книгу нон-фикшен?» Поскольку мне самому проходить этот путь в третий раз было уже тяжело, я согласился лишь при условии, что Юля будет писать со мной.

— То есть вы оба писали текст?

Юлия Зайцева: Да, мы оба писали текст… Вчера на встрече с читателями задали вопрос: «Почему ваше имя есть только на этой книге, ведь вы участвуете и в других проектах Иванова?» В других проектах Иванова я просто организатор, и мое имя там тоже есть, но внутри книг вместе с именами фотографов, редакторов, художников. А здесь я впервые засветилась на обложке, потому что мне было доверено писать текст. Но это не значит, что мы сидели за одним столом и синхронно ломали головы над каждой фразой. Мы с Алексеем индивидуалисты, поэтому даже над общим предпочитаем работать врозь. Алексей никогда при мне не пишет романы, а я при нем не занимаюсь логистикой наших проектов. Так было и с «Дебрями». Каждый в своем углу работал над определенным списком новелл, а потом мы обменивались сделанным, обсуждали, корректировали друг друга. Мнение Иванова, конечно, было определяющим. Он — профи и для меня безусловный авторитет. Для книги, кстати, не нужно было работать в архивах, как многие думают. Сибирь хорошо изучена, информации — горы, в основном она даже оцифрована и доступна в сети. Но все это узкоспециальные тексты по отдельным темам, проблемам, личностям. А вот одной книги о том, как была устроена Сибирь в эпоху ее освоения, до «Дебрей» не было. Помню, как меня поразили рабочие материалы, собранные Ивановым для романа «Тобол». Ведь я, как и многие, раньше считала, что Сибирь — это снега и полумертвая тундра. А оказалось, что это котел народов, цивилизаций, культур. Здесь оголтелые русские, сбежавшие на вольные земли подальше от государева ока, искали золото в могильных курганах древних скифов, били зверя в тайге, язычники-инородцы в одеждах из рыбьей чешуи мазали кровью губы своих деревянных идолов, бухарцы в разноцветных халатах торговали на рынках арбузами и халвой, неистовые в своей вере раскольники целыми деревнями шили саваны и сжигали себя в церквях, пленные шведы устраивали школы и тайные винокурни, самородки-зодчие рисовали карты и строили церкви по московскому образцу…. И много-много других документальных сюжетов, из которых складывается сумасшедшая по драматизму и выразительности картинка.

— Правильно ли я понимаю, что композиция «Дебрей» в первую очередь опирается на хронологию?

А. И.: Не совсем. «Дебри» мы писали по темам: пушнина, инородцы, шаманизм, таможни, воеводы, служилые люди, бухарцы, церковь, посольства, караваны — и так далее. Темы распределены более-менее по хронологии, поэтому история землепроходца Хабарова присутствует раньше истории землепроходца Атласова. Но некоторые темы относятся к долгим периодам: например, раскольники — это вторая половина XVII века и первая четверть XVIII, поэтому тема раскольников поставлена приблизительно. Однако внутри каждой темы хронология, разумеется, соблюдена. В общем, «Дебри» — не летопись Сибири, а книга о том, как была устроена воеводская Сибирь и как она превращалась в губернскую.

— Не кажется ли вам, что книга нуждается в иллюстративном материале, например в географических картах, чтобы читатели могли отслеживать перемещения Дежнева, Хабарова и других героев?

А. И.: Не согласен. Расстояния в Сибири гигантские, поэтому карты на книжной странице получатся очень мелкие, неудобочитаемые. Но мы же люди компьютерной эпохи: залезли в интернет и посмотрели карту, меняя на мониторе масштаб, как удобно.

Ю. З.: Я согласна, что документальные книги Иванова лучше читать с картами. Когда я читала «Вилы», карта лежала у меня перед глазами. Я отслеживала по ней передвижения пугачевских войск и только так могла оценить размеры бунта, имеющего гигантскую географию. Такое чтение стало настоящим приключением. Но для этого нужна была карта всей России, фрагментарные вставки в книге редуцируют масштаб и не дают увидеть картину целиком. Карту лучше купить один раз отдельно в том же книжном и читать над ней все документальные книги.

— Вы проехали по тем городам и тем маршрутам, о которых рассказываете? Много ли фотографий, сделанных во время этой экспедиции, попали на страницы «Дебрей»?

А. И.: Мы проехали по всем этим местам просто для того, чтобы посмотреть музеи, увидеть ландшафты и памятники. Кое-где мы вообще бывали зимой, когда фотографировать неудобно — все засыпано снегом. Но потом, в подходящее время года, мы отправили на объекты профессиональных фотографов, своих или местных. Этой работой уже занималась Юля как продюсер проекта и директор «Июля».

Ю.З.: Иногда мы покупали готовые фотографии. В поездках я и сама много фотографирую. Но главное для нас — это не сделать снимок, а почувствовать пространство и атмосферу. Иванов всегда работает по принципу: «Смотри, что пишешь».

— Вы регулярно подчеркиваете, что вы не историк. В случае с «Дебрями» вы тоже выступаете не как историк или все же что-то изменилось?

А. И.: Нет, никоим образом не изменилось. Историк — это специалист, который работает с документами, архивами, археологическими находками. А я пользуюсь работами историков — их открытиями и выводами уже в готовом виде. Дело в том, что каждый историк занимается своей темой, а я свожу все эти темы в единый комплекс, в ансамбль. Я предъявляю Сибирь уже в синтезе, который порожден множеством взаимосвязей отдельных явлений. Например, один историк пишет о пушном промысле, второй — о городе Туруханске, третий — о святом Василии Мангазейском, а я соединяю эти темы и объясняю, почему мощи отрока Василия в Туруханске стали главной святыней добытчиков пушнины. Так что моя работа — это работа культуролога. Само же изложение должно быть красочным, зримым, не наукообразным, и это задача писателя.

— В книге вы говорите о фарте, о том, что для русских «фарт был сильнее страха», он «привлекал толпы людей», города «были растревожены надеждой на фарт». Во-первых, почему вы выбрали именно это слово, а не более распространенные «везение», «риск», «счастье», «удача»? Можно ли сказать, что для сибирского жителя до XVIII века стремление к фарту было определяющей чертой характера?

А. И.: «Фарт» — специфическое слово добытчиков природных богатств: пушнины, золота или самоцветов. Фарт — это удача именно в промысле. Когда описываешь специфическую профессиональную деятельность, вполне уместно пользоваться лексикой из этой сферы жизни. Никого же не удивляет, что про рулевого на корабле говорят, что он крутит штурвал, а не руль. А вообще фарт в Сибири играл огромную роль, поскольку фундаментальное свойство Сибири — предприимчивость. Чем более ты предприимчив, тем выше твои шансы на фарт. А где фарт — там богатство или хотя бы слава.

Ю. З.: Это слово действительно было ключевым для Сибири. Представьте гигантское неизвестное пространство при отсутствии современных технологий для исследования. Где-то в книге мы сравниваем Сибирь с подземельем, набитым сокровищами, куда войти разрешили, а свечку не дали. Вот и шарили, не зная, что под руку подвернется: ржавый гвоздь или серебряное блюдо. Здесь уж как подфартит… Тогда ведь было много научных экспедиций, например большая экспедиция Годунова, которая должна была отыскать серебро и золото в сибирских недрах. Огромные силы были стянуты, тысячные отряды посланы со всех губерний…

А. И.: Но фарта не было.

Ю. З.: Первые пробы показали, что есть серебро, есть золото, но, когда начали строить завода для добычи в промышленных масштабах,  фарт куда-то пропал.

— Но потом ведь все равно нашли поблизости — в Кыштыме и в Каслях?

А. И.: Особенно — близ города Миасс. Там была открыта Золотая Долина — самое богатое месторождение золота в мире. И началась золотая лихорадка. Вирусом, который ее возбуждал, был все тот же фарт.

— Нет ли у русских читателей какой-то практически неестественной любви к историческим романам?

А. И.: Я много думал об этом, но так и не решил, здоровая или нездоровая любовь у российского читателя к историческим романам. Знать свое прошлое всегда полезно, однако историю надо изучать не по романам, а по работам историков. Главный инструмент историка — факт, а главный инструмент писателя — образ, и порой для драматургической выразительности писателю приходится отойти от факта, но, разумеется, так, чтобы не исказился его смысл.

Ю. З.: Три года назад мы встречались с одним крупным издателем, и он говорил о том, что сейчас во всем мире такая тенденция. Большие исторические романы необыкновенно популяры. Нас это удивило, потому что на первый взгляд кажется, что аудитория современной городской прозы должна быть шире.

А. И.: Может быть, причина в том, что в исторических романах читатель ищет какую-то правду о жизни, которой не находит в современных романах. Реалистическая проза о современности — дама капризная. Зачастую писатель пишет такой роман не для читателя, а для самовыражения или для премии. Да с реализмом сейчас вообще проблемы. Реалистический роман о современности практически невозможен, так как по культурному статусу он сравнялся с постом в соцсети. Современный читатель не воспринимает роман на современном материале как развернутую метафору современности. Для нынешнего читателя роман о дне сегодняшнем — просто частный случай из жизни, вроде происшествия с приятелем. Сверхзадача романа как культурного формата не считывается, воспринимается лишь голый нарратив. Поэтому писатели, желающие говорить о современности, вынуждены делать это через некий искажающий фильтр: через канон жанра, во многом банальный, через причудливую призму постмодерна — или через историю, хотя это неправильно.

— Почему вы пишете романы о современности? Есть ли какой-то алгоритм, согласно которому вы сейчас пишете исторический роман, а после —​​​​​​​ современный?

А. И.: Потому что мне интересна не только история, но и современность. Я живу сейчас, а не позавчера. Но нет единого принципа, которому я следовал бы, выбирая, что написать. Каждый случай индивидуальный. Например, желание написать «Тобол» было порождено моим интересом к западному постмодерну. Что из себя представляет постмодерн? По сути, это синтез всего. «Тобол» — эдакий исторический постмодерн. В Тобольске в петровскую эпоху сошлись совершенно разные фактуры, порою даже такие, которые вообще не могли сойтись, например шведы и китайцы. И эту фактуру я делаю интерактивной в игровом ключе. В классическом советском изводе исторического романа персонажи — либо реальные лица, которые демонстрируют свои исторические свершения, либо вымышленные герои, которые персонифицируют свою социальную среду. А я каждому персонажу «Тобола» дал свое частное дело, для каждого придумал свою интригу — в этом и заключается игровой характер.

— Стоит ли в «Тоболе» искать отсылки к современности?

А. И.: Разве что отсылки, потому что многие проблемы России как были при Петре, так и остались доныне. Я считаю, что нельзя использовать исторический роман как иносказание о современности. Времена не повторяются, эпохи не накладываются друг на друга. Исторический роман становится по-настоящему историческим лишь тогда, когда его герои мотивированы историческим процессом. Поэтому, например, «Три мушкетера» — приключенческий роман, а не исторический, поскольку мушкетеры мотивированы дружбой, честью, любовью, а не войной католиков с гугенотами. А историческая мотивация в каждую эпоху своя. Вечны эмоции, вечны поиски истины, вечна корысть или месть, но не исторические мотивации. Петр I решал не те же задачи, что Иван Грозный, а Сталин — не те же, что Петр I.

— Не было ли таких аналогий: раньше в Сибири добывали пушнину, отправляли в Москву, Москва ее продавала и за счет этого жила – а теперь ту же роль играют нефть и газ, которые тоже добывают в основном в Сибири?

А. И.: Конечно, такие аналогии были. Сибирь всегда была сырьевым регионом. Но между пушниной и нефтью есть большая разница. Старинная Русь не жила за счет продажи пушнины, она сама себя вполне обеспечивала и кормила. Другое дело, что в России до середины XVIII века не было ни одного месторождения золота, а экономика не может существовать без него — должен ведь быть какой-то универсальный эквивалент стоимости. Единственным способом получить золото была продажа чего-нибудь за рубеж. А что могла Россия продавать? Хлеб? Европа сама была аграрной. Лес? В Европе леса тогда еще не вырубили. Россия могла продавать только пушнину, и пушнина была единственным источником золота. То есть Сибирь не кормила Россию, а обеспечивала устойчивость ее экономики. И народу царь ничего не платил за труд. А нефть наша власть продает в том числе, чтобы выплачивать регионам и населению свои долги. Без пушнины царь бы не обанкротился, а современная власть без нефти и газа почувствовала бы себя неуютно.

— Нет ли у вас ощущения, что «Дебри» получились весьма дидактической книгой? Например, в главе про Угличский колокол несколько раз повторяется мысль о том, что он был единственный ссыльный, который добрался до родины…

Ю. З.: Не знаю, в чем здесь дидактизм? То, что ссылка — это плохо, всем и так понятно. Мне нравится сама история с Угличским колоколом, потому что для современного сознания она абсолютно сюрреалистична. Колокол судят, наказывают, отправляют в ссылку, клеймят, а через 300 лет реабилитируют и торжественно возвращают на родину. Почему все так носятся с неодушевленным предметом, который единственный реально не пострадал? Наверное, потому, что людям нужны примеры и символы, а еще нужна надежда, что справедливость обязательно когда-нибудь восторжествует. И, если короткой человеческой жизни для этого торжества не хватает, придумывают железного страстотерпца, который за всех будет отмщен и прощен.

А. И.: Если говорить о некотором дидактизме, я думаю, что возраст и опыт уже позволяют нам быть дидактичными. Мы очень много узнали о своем предмете, мы много о нем думали, а потому вполне уместно преподнести свои оценки и выводы в готовом виде. Нам незачем стыдливо прятать свою компетенцию: дескать, мы изложим факты, а уж вы решайте сами. Сейчас считается, что быть императивным не модно, но это мнение — фальшак: у кого есть убеждения, тот их и предъявляет.

— Сроки выхода «Тобола» уже несколько раз переносили. Когда выйдет вторая часть?

А. И.: Надеемся в конце этого года представить второй том на ярмарке Non/fiction.

— По «Дебрям» можно догадаться, что будет во второй части «Тобола»?

А. И.: Можно, можно. Конечно, «Дебри» — это спойлер второй части «Тобола».

Елена Васильева

Алексей Иванов, Юлия Зайцева. Дебри

  • Алексей Иванов, Юлия Зайцева. Дебри — М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2017. — 442 с.

В «Редакции Елены Шубиной» вышла новая книга Алексея Иванова и Юлии Зайцевой «Дебри» — историческая основа романа «Тобол», рассказ о том, как со времен Ермака до эпохи Петра создавалась русская Сибирь. «Прочтение» публикует главу о сибирском шаманизме «Дух дурения».
 

«Дух дурения»
Сибирский шаманизм

Почти все аборигены Сибири были язычниками; даже в исламе татар и в ламаизме бурят звучали отголоски тенгрианства — древней веры Центральной Азии в бога Тенгри, Великое Синее Небо. Православные священники, не различая культов, скопом называли язычество сибиряков «идолобесием».

Сакральные представления жителей Сибири не дозрели до стройных систем. У разных народов были разные божества, сонмы этих богов казались бесконечными, их иерархия оставалась зыбкой, а почитание не устоялось в неизменных формах обрядов. Земным телом бога считался идол. Кочевники тундры возили идолов с собой в особых нартах, а жители тайги устраивали святилища на тайных полянах. Идолы (и боги) и не были неприкасаемыми. Если бог не исполнял просьб и не помогал, человек мог отхлестать идола плетью, порубить и сжечь. Миссионер Григорий Новицкий писал: «Ежели с идола желаемых благ не получают, то снимают с него одежду и низвергают в бесчестное место со всяким ругательством». Многообразие представлений о богах могло бы рассыпать Сибирь на кусочки, но всех сибиряков объединял шаманизм — удивительная пра-религия, в которой жрец порой был важнее небожителей. Аборигены преклонялись перед жуткой фигурой шамана.

Удивительный идол был открыт археологами в 1976 году в Нижнем Приангарье на реке Тасей. Две тысячи лет назад древние жители Сибири высекли на каменном останце личину божества. Изначально личина имела черты европеоидного человека, но потом её обтесали под черты монголоида. Видимо, это произошло, когда Южную Сибирь захватили полчища Чингисхана.
 


Усть-Тасеевский идол

Шаман — не колдун. Он знахарь, гадатель, сказитель, но он не обладает магией, он не способен управлять погодой или судьбой человека. Он просто посредник, который умеет подниматься к богам и просить их о чём-нибудь, однако над богами он тоже не властен. Он всего лишь «средство связи».

Шаманы делились на «чёрных» и «белых». «Белые» общались только с добрыми богами, а «чёрные» — со всеми. И те, и другие «камлали» — то есть вводили себя в транс посредством неких заклинаний, танцев и психопрактик. Это опасное состояние начиналось с того, что в шамана, пляшущего у костра, входил «дух дурения», а потом шаман ощущал, что его словно возносит вверх, что он «большой стал» и «в середине сФидит». Шаман уже ничего не чувствовал, не понимал, что делает, а его устами говорили боги и демоны. Вырваться из реальности шаману помогали его волшебные атрибуты, и в каждой культуре они были свои. Удары в бубен «перенастраивали» шамана на жизненный ритм иного мира и призывали духов. Берестяная маска скрывала лицо, устраняя индивидуальность. Трость превращалась в коня, на котором неслась бестелесная душа шамана, а волосяная верёвка обращалась в подвесной мост, по которому душа преодолевала бездны. Шапка с рогами делала шамана своим в страшном мире потусторонних сил и сущностей.

Чтобы расположить богов и духов, язычники ублажали их на капищах жертвами. Жертвоприношение мог совершать любой человек. Язычники верили, что у каждого живого существа и у каждой вещи есть свои души — они и уходят с капищ на небо. Боги надевали душу рубахи, ели душу мяса и радовались, добавляя новую душу барана в свои стада бараньих душ. Сытый, довольный и разбогатевший бог соглашался помочь людям там, внизу. Он встречал в своих чертогах прилетевшую душу шамана и передавал на землю совет. Или сам спускался вниз, вселялся в шамана и говорил с людьми.

Истязать себя такими путешествиями и таким общением было опасно для психики и физического здоровья. Невротики-шаманы жили недолго и трудно. Их хозяйства приходили в упадок, семьи разваливались, рассудок не выдерживал и помрачался. Шаман был не злым мошенником, угнетающим тёмных инородцев, а жертвой, которую народ приносил ради понимания жизни. Только патологические типы соглашались стать шаманами с охотой и радостью, а в целом шаманство было смертным приговором.

Чтобы стать шаманом, человек должен был иметь в себе «шаманский корень». Возможно, таковым считали генетическую предрасположенность к эпилепсии или шизофрении. Рано или поздно «избранный богами» слышал «шаманский зов». На него можно было и не отвечать, но тогда на человека сыпались несчастья. А тот, кто смирялся со своей судьбой, шёл на выучку к уже действующему шаману. Старый шаман рассказывал о богах, их нравах и пристрастиях: кто где живёт, кто над чем властвует, какие жертвы любят боги и на какие призывы откликаются. Пройдя обряд посвящения, молодой шаман занимал своё место в обществе. Если повезёт, шаман мог дотянуть до старости и отойти от дел, доживая свой век в покое и почёте.

Самым «шаманским» местом в Сибири считается остров Ольхон на Байкале. Это священная земля бурят. Скала Шаманка на берегу острова — она же Бурхан-мыс — юрта Эжина, хозяина острова. А ещё на острове живут белоголовый орёл — царь шаманов, и бессмертный медведь. Буряты верят, что на Ольхоне похоронен Чингисхан, который якобы тоже был шаманом. На Ольхоне для своих камланий собираются и современные шаманы.
 


Скала Шаманка на острове Ольхон

Самые сильные шаманы существовали у народов Севера — у ненцев, якутов, чукчей. А самая развитая традиция шаманства была, пожалуй, у бурят — у «братов», как говорили русские. Предания о главном «гнезде» шаманов на острове Ольхон на Байкале — наследие бурятской культуры. У бурят была целая «школа шаманов». Тайные правила мистических обрядов содержались в книге «Нишан-шаман», написанной на маньчжурском языке. Шаманы бурят проходили семь стадий посвящения, и на каждой стадии сила шамана возрастала. Буряты верили, что первым шаманом был Чингисхан.

Русские поселенцы не сомневались в могуществе сибирских шаманов, и даже крещёные иностранцы не сомневались. В 1675–1678 годах в Якутске старшим воеводой служил Андрей Барнашлёв — англичанин Уильям Бернсли. Он был жестоким самодуром, и якуты написали на него жалобу. Сибирский приказ направил в Якутск нового воеводу, чтобы он расследовал злодеяния Барнашлёва. А коварный англичанин отловил шаманов и заставил их камлать — просить богов, чтобы жалобщики сдохли, а ревизор был милостив. Неизвестно, какая сила подействовала на Барнашлёва, но в 1679 году он внезапно умер. Ему было 59 лет.

Шаманами интересовался и Пётр I. В 1704 году он приказал воеводе Берёзова найти трёх-четырёх кудесников, «которые б совершенно шаманить умели», и привезти в Москву. Пётр велел не «стращать» шаманов, а выдать им всё, что нужно для «шаманства», и принять на жалованье. Служилые бросились исполнять. Вскоре воеводе Хрущёву доставили двух шаманов. Воевода допросил, «какое за ними есть шаманство»; шаманы били в бубны, плясали и бесновались, но чудес не сотворили. Воевода расстроился и в досаде прогнал язычников, а в Москву сообщил, что не послал шаманов, боясь напрасных дорожных «истрат». Из столицы прикрикнули, чтобы воевода не умничал и снова искал шаманов, а не то на него наложат пеню.

Шаманизм будет процветать в Сибири до начала ХХ века. Советская власть объявит бой предрассудкам и суевериям; ретивые уездные комиссары назовут шаманов врагами народа и почти истребят — заодно с православным священством. Но «шаманские корни» окажутся вросшими в суровую землю Сибири на такую глубину, что никакая тирания не сможет их выкорчевать.

Лауреатом Платоновской премии стал Алексей Иванов

Лауреатом Платоновской премии 2017 года «за открытие сокровенных тайн отечественной истории» стал писатель Алексей Иванов, автор романов «Географ глобус пропил», «Сердце Пармы», «Золото бунта», «Ненастье», «Тобол: много званых» и других.

Платоновская премия была учреждена в 2011 году правительством Воронежской области и присуждается ежегодно российским или зарубежным деятелям литературы и искусства за значительный вклад в культурное достояние Российской Федерации, за создание выдающихся произведений в литературе, театральном, музыкальном, изобразительном искусстве, за новаторское развитие гуманистических культурных традиций.

Каждый год вручается одна премия. Ее размер составляет 1 000 000 рублей. Лауреата определяет Совет, сформированный из деятелей культуры и искусства, представителей общественных организаций и государственных органов управления. Среди членов Совета — губернатор Воронежской области Алексей Гордеев, театральный режиссер Михаил Бычков, литературовед Наталья Корниенко, редактор Елена Шубина, писатель Алексей Варламов и другие.

Лауреатами премии в разные годы становились Лев Додин, Андрей Битов и Александр Сокуров.

Премия будет вручена Алексею Иванову на VII Платоновском фестивале искусств, который пройдет в Воронеже 2–14 июня 2017 года.

Алексей Иванов. Тобол. Много званых. Коллекция рецензий

Алексею Иванову, сколько ни пророчили, в 2016 году не удалось взять ни одной литературной премии. Тем не менее первая часть «Много званых» романа «Тобол» стала большим событием для книжного мира. Мнения критиков — в коллекции рецензий.

 

Анастасия Рогова / Прочтение
Всех лауреатов Большой книги, Букера и других премий знают по ленточкам на книгах с пометкой «Лауреат такой-то премии», Иванова — по киноэкранизации «Географ глобус пропил», по документальному циклу «Хребет России». Его романы «Золото бунта» и «Сердце Пармы» в свое время в буквальном смысле перевернули русскую фантастику, потому что Иванов изобрел собственный жанр: смесь реалистического исторического романа и фэнтези «меча и магии».

 

Вадим Нестеров / Горький
К писателю Алексею Иванову можно относиться как угодно, но факт остается фактом: мало кто лучше него сможет выписать нетривиальное и масштабное историческое полотно. Он действительно истово любит российскую региональную историю и много лет «копает» ее исключительно по потребности души.

 

Галина Юзефович / Meduza
Алексей Иванов, помимо прочих своих удивительных умений, способен превращать фрагменты подлинной истории в восхитительную и безумную фантасмагорию, обладающую свойством не просто заменять правду, но даже ее превосходить. Однако на сей раз он словно специально ограничивает, искусственно зауживает свой писательский диапазон, так что тем, кто (как и я) ожидал нового «Сердца пармы» или «Золота бунта», следует знать: нет, это вещь принципиально иная — настоящий, честный исторический роман-эпопея, без какой-либо литературной игры или второго дна. Все по правде и почти без вольностей — насколько это вообще возможно в художественной прозе. Много убедительных, ручной лепки героев, много (по правде сказать, очень много) сюжетных линий, большой полнокровный мир, как в каком-нибудь «Волчьем зале» Хилари Мантел — но и все, ни чудес, ни откровений.

 

Василий Владимирский / Санкт-Петербургские ведомости
«Тобол» рассказывает не о Сибири Ермака и хана Кучума, Ивана Москвитина и Семена Дежнева, Владимира Атласова и Ерофея Хабарова. Времена, когда казаки, купцы и прочие русские авантюристы сплавлялись по девственным рекам и закладывали в тайге первые города, остались в прошлом, сравнительно недавнем, но уже легендарном.

В новом романе Иванова действуют персонажи иного склада. Ушлый и изворотливый губернатор князь Гагарин, постепенно прогибающий под себя всю Сибирь. Владыка Филофей, креститель остяков и вогулов, сумевший остаться человеком там, где другой давно обратился бы в зверя. Ссыльный раскольник Авдоний, харизматичный проповедник, битый, ломаный, но на царской дыбе только укрепившийся в древнеотеческой вере. Зодчий-самородок Ремизов, глава большой семьи, заядлый спорщик и неисправимый мечтатель, до глубокой старости сохранивший детскую тягу к знанию. И десятки других: русские, шведы, китайцы, бухарцы, солдаты, воеводы, служилые, проданные за долги в холопство… Они уже не берут Сибирь с боем, а просто живут на этой земле — и не видят для себя другой судьбы.

 

Константин Мильчин / ИТАР-ТАСС
Ремезов — это сам Иванов, который так же видит всюду историю, который смотрит сквозь время. Смотрит на Тобольск и видит, как он строился. Смотрит на Обь и видит на ее берегах деревни остяков и лодки Ермака. И это ответ на вопрос, что делать, когда кругом все прогнило и все воруют. Нужно, как Ремезов, заниматься любимым делом. И тогда о тебе сохранится память, о тебе напишут триста лет спустя.

У «Тобола» множество отсылок к известным и неизвестным текстам. Пролог, в котором Петр ругает Меньшикова, отсылает к «Петру I» Алексея Толстого, а момент, в котором император предчувствует свою смерть, — к «Восковой персоне» Юрия Тынянова. Иванов будто бы просит помощи у классиков, прежде чем начать основное повествование. А в первой главе он просит помощи у самого себя, только молодого — он показывает героев, идущих в Сибирь по Чусовой, — реке, которой Иванов посвятил свои ранние романы «Сердце Пармы» и «Золото бунта».

 

Елена Васильева / Национальный бестселлер
Зато понятно другое — Иванов вышел на новый уровень. Для тех, кто знаком с «Сердцем Пармы» и «Золотом бунта», очевидно, что «Тобол» менее динамичен, зато более основателен. Он возвышается над ними, словно возмужавший старший брат. Каждое действие героев обусловлено исторически; место каждого персонажа задано в четкой схеме художественного мира; особенности времени и пространства дополнительно найдут отражение в готовящемся издании нехудожественных «Дебрей». Никогда еще Иванов так широко не замахивался на создание отдельной вселенной. Он мог основательно объяснять мировоззрение героя, как в «Блуде и МУДО»; мог составлять летопись целого города, как в «Ёбурге»; мог сооружать концепцию поколения, как в «Ненастье». А теперь сплетает вместе въедливость историка, как в предшествовавших «Тоболу» сагах о прошлом, и волю демиурга, как в повествованиях о современности.

 

Владислав Толстов / Национальный бестселлер
Я же хочу поблагодарить Алексея Иванова за «Тобол». И как читатель. И как сибиряк. Как читателю мне было интересно следить за перипетиями сюжета, переживать за героев, следить, как автор выстраивает сюжет, чтобы мне, читателю, не было скучно. «Тобол» — масштабное полотно, написанное человеком талантливым и влюбленным в предмет своего повествования. То, что Иванова прет от описания его героев — это чувствуется, просвечивает сквозь текст. С каким наслаждением он описывает в подробностях пушной торг, или ярмарку, или обучение рекрутов, или собрание «каролинов» — шведских военнопленных. «Тобол» я читал не отрываясь, жалея времени на сон и еду. С первой страницы, где Меншиков подсаживает на лошадь пьяного Петра, — и до конца.

Грачи прилетели, или Книги весны без Сорокина

В ближайшие пару-тройку месяцев на прилавках книжных магазинов появятся как разрекламированные романы, так и менее известные книги. Главной новинкой этой весны уверенно можно назвать роман Владимира Сорокина «Манарага». Чего (а точнее, кого) еще стоит ожидать от издателей? «Прочтение» выбрало пять лучших книг художественной прозы и пять — нон-фикшен.

 

  • Андрей Рубанов. Патриот. — АСТ: Редакция Елены Шубиной, март

Продолжение истории о бизнесмене Сергее Знаеве, знакомом читателям по роману 2009 года «Готовься к войне». Теперь у Знаева финансовые и семейные проблемы, жить ему скучно, он много пьет. Герой неравнодушен к политике — и рвется отправиться на Донбасс. Закончится все, правда, более прозаично. Самая громкая мартовская новинка главного поставщика современной русской литературы отнюдь не однозначна; впрочем, какой однозначности стоит ожидать от сценариста блокбастера «Викинг»?

 

 

«Искальщик» — это изданное посмертно произведение Маргариты Хемлин, скончавшейся в 2015 году. Как отметила Алла Хемлин, это книга о людях в таких обстоятельствах, «где выжить можно, жить — нельзя». Время действия романа — 1917–1924 годы, место действия — украинская провинция, наделенная чертами еврейских местечек. Отправляясь на поиски клада, герои вместо приключений получают какой-то морок. Формально это история о попытке раскрыть некую тайну. И у тайны в романе два синонима: интерес и стыд.

 

 

  • Тагай Мурад. Тарлан. — РИПОЛ классик, апрель

У повести узбекского писателя Тагая Мурада три переводчика: Герман Власов, Вадим Муратханов и Сухбат Афлатуни. Они взялись представить российскому читателю творчество этого чуткого писателя-деревенщика, скончавшегося в 2003 году. «Тарлан» написан достаточно давно, еще в 1979 году. Другое время, другой язык, другая страна, какая-то нетипичная экзотика: Тарланом зовут коня главного героя, Зиядуллы-плешивого. Эта история о дружбе с лошадью в финале оборачивается разочарованием в дружбе человеческой.

 

 

Анастасия Завозова как-то назвала англичанку Скарлетт Томас «милейшим собеседником». Писательница создает роман и сама словно удивляется ему, оттого в книге появляются вроде и нетипичные отрывки: Томас то строит закрученный сюжет, то решает размеренно поговорить о техниках медитации или — вдруг — о квантовой физике. «Орхидея…» — ироничная и загадочная семейная сага о наследстве в виде стручков с семенами, обещающими просветление.

 

 

  • Майкл Шейбон. Лунный свет. — Азбука-Аттикус: Иностранка, март

Историю еще одной семьи написал лауреат Пулитцеровской премии Майкл Шейбон. Прототипом героя стал дед автора. Однако Шейбон не остановился на известных ему фактах и додумал примерно половину истории. Писатель не впервые ходит на границе фантазии и реальности, но на этот раз его интересует еще и проблема воспоминаний. «Что мы помним о близких людях?» — задается вопросом автор, отправляя своего деда тем временем преследовать конструктора военной техники и минировать мосты.

 

 

  • Ирина Аристархова. Гостеприимство матрицы. — Издательство Ивана Лимбаха, март

Книга преподавателя Мичиганского университета Ирины Аристарховой рассматривает проблемы репродуктивности, а также отношения к ней медицины и общества. Автор расскажет, как закрепилась теория о борьбе эмбриона с материнским организмом, а также рассмотрит новые практики рождения. Издательство Ивана Лимбаха позиционирует книгу как важнейшую новинку весны — трудно не согласиться: это первое на русском языке осмысление темы с точки зрения философа.

 

 

  • Алексей Иванов, Юлия Зайцева. Дебри. Россия в Сибири: от Ермака до Петра. — АСТ: Редакция Елены Шубиной, весна

Пока выпуск второй части романа Алексея Иванова «Тобол» откладывается, из типографии выходят созданные вместе с продюсером писателя Юлией Зайцевой «Дебри». Это все та же история Сибири, только представленная в нон-фикшен формате. Все герои знакомы — причем как главные, так и второстепенные, — однако их жизни формирует уже не фантазия романиста, а исключительно история. «Дебри» — это матрица «Тобола». «Дебри» — это также демонстрация доверия к читателю, приоткрытая дверь в мастерскую автора.

 

 

  • Анна Лёвенхаупт Цзин. Гриб на краю света. — Ad Marginem, весна

Труд японской исследовательницы о цепочках купли-продажи гриба мацутакэ перевела Шаши Мартынова, а отредактировал Макс Немцов. Подзаголовок книги немного расширяет «грибную» тему разговора — «О возможностях жизни на руинах капитализма». Одна из целей текста, как утверждает Мартынова, — доказать, что человек не главный продукт прогресса. Аргументируя эту теорию, Лёвенхаупт Цзин опирается на историю, экономику, биологию и генетику — в общем, весьма разносторонне описывает жизнь одного гриба.

 

 

  • Анна Иванова. Магазины «Березка»: парадоксы потребления в позднем СССР. — Новое литературное обозрение, апрель

По всему СССР работали магазины «Березка», где некоторые люди имели право купить импортные товары. Это при том, что валютные операции с долларами считались уголовным преступлением. Так магазины «Березка» стали одновременно и эталоном потребления, и примером социальной несправедливости. В книге Анны Ивановой описаны категории граждан, имевших доступ к сделкам, приведены интервью с работниками и покупателями, а также раскрыты причины появления таких торговых точек.

 

 

  • Том Нилон. Битвы за еду и войны культур: Тайные двигатели истории. — Альпина, апрель

Все любят еду, все полюбят и читать про еду. Тем более когда она представляется чем-то большим, чем просто необходимостью. Автор книги считает, что современную цивилизацию определили два фактора: голод и вкус еды. Том Нилон фокусируется на том, как связаны Французская революция и столовые приборы, лимонад и чума, толщина приготовленных блюд и колониализм, — и не забывает пошутить. Помимо этого, книга иллюстрирована материалами из Британской библиотеки — «Альпина» издаст своего рода живописный «инстаграм еды» на двести с лишним страниц.

Елена Васильева

История, о которой не писали

  • Алексей Иванов. Тобол. Много званых. – М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2017. – 702 с.

Новая книга Алексея Иванова вне зависимости от жанра, который выбирает автор, всегда становится событием. Иванов в нашей литературе является фигурой в каком-то смысле парадоксальной: при всей его популярности, давно уже попадающей под определение «культовая», у него нет ни одной «большой» отечественной литературной премии. При этом Иванову, практически единственному из современных прозаиков, удалось выйти за границы собственно литературы благодаря своим художественным произведениям.

Всех лауреатов Большой книги, Букера и других премий знают по ленточкам на книгах с пометкой «Лауреат такой-то премии», Иванова – по киноэкранизации «Географ глобус пропил», по документальному циклу «Хребет России». Его романы «Золото бунта» и «Сердце Пармы» в свое время в буквальном смысле перевернули русскую фантастику, потому что Иванов изобрел собственный жанр: смесь реалистического исторического романа и фэнтези «меча и магии».

Однако члены жюри разных литературных премий до сих упорно, словно сговорившись, обходят Иванова стороной, хотя его произведения регулярно попадают в лонг- и шорт-листы. Последний пример – роман «Ненастье», попавший в короткий список «Большой книги», но не удостоенный даже третьей премии.

Особенно удивительно то, что книги Иванова трижды были номинированы на «Нацбест», но и там писатель ничего не взял. Хотя много ли у нас найдется литературных бестселлеров в полном смысле этого слова, обладающих столь заметными и несомненными художественными и стилистическими достоинствами, как тексты Иванова?

«Тобол. Много званых» вышел тиражом в двадцать пять тысяч экземпляров, при том что средний тираж книг сейчас чаще всего пять, реже – десять тысяч. И книга расходится, а не лежит на полках, то есть у автора есть большая читательская аудитория, включающая не только непосредственных участников литературного процесса.

После «Сердца Пармы» и «Золота бунта», написанных в жанре краеведческого фэнтези, Иванов уходил в реализм (последний его роман «Ненастье» изображает современный социум), нон-фикшен («Вилы») и даже написание сценария (для сериала «Тобол»). И все это ему удается, однако в новом романе – казалось бы, неожиданно – писатель возвращается к реалистической манере. «Тобол» посвящен забытым и малоизвестным страницам в истории освоения Сибири.

Семисотстраничный труд, или, как обозначено на титульном листе, роман-пеплум, представляет собой жанр исторического романа в чистом виде. Собственно, «Тобол» назван пеплумом совершенно напрасно. Во-первых, это кинематографический, а не литературный жанр, во-вторых, в «Тоболе» нет чугунной серьезности и библейской тематики, характерных для таких фильмов, в-третьих, главное у Иванова – изображение не слома эпох, но судеб людей, попавших в это смутное время: от императора Петра I до бывшего лакея, девушки-остячки и священнослужителя.

Исторический фон передается не только через материальные приметы времени: подробности костюмов, быта и стройки (он показан глазами «очевидцев»), – но и осмысляется с позиции дня сегодняшнего. Иванову удалось сделать всех героев настолько живыми и понятными современному читателю, что «Тобол» читается как увлекательное фэнтези, хотя автор опирается на действительные исторические факты и документы. Основные действующие лица – реальны, а те, что придуманы – узнаваемы.

Например, одним из главных героев стал картограф и архитектор Семен Ульянович Ремезов. Его антагонист – губернатор Сибири, князь Гагарин. Еще один герой – митрополит Тобольский, святитель Филофей, также реальный человек. Все трое вышли у Иванова совершенно живыми людьми: их характеры, образ мыслей, желания и устремления прозрачно ясны. В этом смысле «Тобол» может смело встать в один ряд с лучшими образцами исторических романов из золотого фонда русской классики. До Иванова никто с такой яростной самоотверженностью не описывал в художественной прозе историю крещения Сибири и того количества верований, народностей и традиций, слившихся там под двуглавым российским орлом.

Служилые не брали с собой ружей. Бунты инородцев остались в далёком прошлом, когда остяцкая княгиня Анна Пуртеева, злая вдова Игичея, сына князя Алачи, подбивала своего сына и своего внука на мятеж и рассылала по селениям красноперые стрелы, призывая всех к войне с русскими. Кода, городок княгини Анны, давно был разорён, и его пустырь уже зарос березами, хотя оставалась Кодская волость, где князьцами стояли потомки Анны и Алачи. В Певлоре молодой князь Пантила тоже был записан в воеводских ясачных книгах Алачеевым: он приходился свирепой старухе Анне прапрапра правнуком.

Роман «Тобол» вместе с тем блестяще выстроен с учетом законов современной драматургии: сквозь гигантский пространственно-временной портрет эпохи красными нитями протянуты судьбы отдельных героев, и они четко прослеживаются, характеры получают развитие, и ни одна сюжетная линия не обрывается. Иванов помнит обо всех жителях своего мира и ни разу не повторяет ошибку многих современных авторов – не бросает никого на полдороге. Фоном разворачиваются эпохальные события, которые тоже логично изложены.

По размаху и четкости композиции «Тобол» можно сравнить с толкиеновским «Властелином колец»; по большому количеству героев, жестокости и захватывающему сюжету – с псевдоэпосом Джорджа Мартина «Игра престолов». Только у Иванова говорят и действуют реальные личности.

Читая его роман как художественную прозу, видишь, как оживают дела давно минувших дней; между строк при этом отчетливо прослеживается авторская позиция и его взгляд на нашу историю.

Основная сюжетная линия – спор архитектора и губернатора о том, каким путем двигаться в будущее. По сути, этот тот самый давний спор Поэта и Царя, актуальный во все времена.

Перед автором стояла непростая задача: соединить факты и вымысел, сплести в одном романе магический реализм и сухие строчки летописей, показать запутанные и темные страницы истории с помощью образного и при этом ясного языка и сделать это убедительно.

В «Тоболе» есть и торжество справедливости: не все ценили реального Ремезова при жизни, и вот спустя четыреста с лишним лет нашелся человек, который посвятил ему одно из своих лучших произведений и напомнил всем, что иногда время разрешает спор Поэта и Царя в пользу первого.

Анастасия Рогова

Список на зиму

Журнал «Прочтение» создан для того, чтобы помогать искушенному читателю находить только самое лучшее в океане литературы. Наверняка каждый выбрал рецензента, к которому прислушивается в первую очередь. Авторы «Прочтения» поделились своей идеальной книгой для новогодних каникул.
 

Елена Иваницкая: Бертран Рассел. История западной философии и ее связи с политическими и социальными условиями от античности до наших дней. — М.: Академический проект, 2009. — 1008 с.

На каникулах возле наряженной елки, вдумчиво и не спеша, лучше всего читать книгу-эпоху. Для меня это прославленный труд философа и математика Бертрана Рассела «История западной философии и ее связи с политическими и социальными условиями от античности до наших дней». Написанная в военное время и законченная в 1945 году, эта книга и сегодня сохраняет всю свою интеллектуальную силу и притягательность. Философия, человеческая мысль в ее исканиях предстает в книге Рассела как неотъемлемая часть жизни общества, интересная и важная каждому из нас.

А Хорхе Луис Борхес говорил, что взял бы эту книгу на Луну, если бы ему предстояло навсегда там поселиться.

 

Надежда Сергеева: Владимир Одоевский. Сказки. – СПб.: Вита Нова, 2010. — 352 с.

Если бы князь Владимир Одоевский жил в наше время, он бы, без сомнений, стал очень популярной персоной. Писал бы книги и музыку, занимался бы благотворительностью, вошел бы в члены жюри премии «Просветитель» и вел бы кулинарную передачу на федеральном канале. Публика его бы обожала: как не любить того, кто выкладывает в инстаграм селфи с попугаем и черным котиком?

Именно Одоевский ввел в литературную традицию образ Деда Мороза. В его цикл «Сказки дедушки Иринея» вошла история о седом Морозе Ивановиче, который «сидит на ледяной лавочке да снежные комочки ест; тряхнёт головой — от волос иней сыплется, духом дыхнёт — валит густой пар».

Другой цикл писателя — «Пестрые сказки» — настоящий сундук с сокровищами для тех, кто любит читать под Рождество Гофмана и Гоголя, а также для поклонников слезливых мелодрам, хорроров и научно-фантастических фильмов. Кстати, в этом цикле всего 9 сказок – как раз по количеству выходных дней в эти новогодние каникулы.

Оба цикла Одоевского собраны под одной обложкой издательством «Вита Нова». В качестве значительного бонуса — необычные черно-белые иллюстрации Александра Кобяка.

 

Елена Васильева: Алексей Иванов. Сердце Пармы. — М.: АСТ, 2016. — 512 с.

Ранний Иванов (роман написан в 2000-м году) использовал метод условного «утопления» читателя. Чтобы тот, как котенок: захотел — смог выплыть, а нет — ну так нет. Большие выходные — прекрасное время, чтобы научиться плавать и нырнуть поглубже в фикшн, основанный на истории Пермского края. Сначала нужно потерпеть (эти главы придутся примерно на 1-2 января, когда все равно плохо), но мутная вода с отражениями хумляльтов, ламий, ушкуйников, вогулов и пермяков, князей и крестьян наконец очистится и из непроницаемой болотной станет соленой океанской. Каждая глава книги выстроена как небольшой рассказ — от завязки до развязки через кульминацию. Вынырнув из одного водоворота, попадаешь в другой — кидает от кровавой рубки к ведьминской любви, от христианского фанатизма к немилосердным казням, от лесных побегов к речным сплавам. И этот романный океан никогда не замерзает.

 

Анна Рябчикова: Антония Байетт. Обладать. — М.: Иностранка, 2016. — 640 с.

Если вы пытливый читатель и цените в литературе интеллектуальную игру, не упустите из виду роман-уловку Антонии Байетт «Обладать».

Это история научного открытия, за которое борются несколько одержимых исследователей. Цена сенсации для каждого оказывается разной, а вывод о том, что жизнь невозможно подвести под рубрики и категории, симпатичен сам по себе.

Книга прихотливо сплетена доктором филологических наук из стихов, писем, сказок, фрагментов научных статей. Сюжет нисколько не уступает стилевому великолепию и способен удивить неожиданными поворотами.

 

Валерия Темкина: Микроурбанизм. Город в деталях. — М.: Новое литературное обозрение, 2014. — 352 с.

Город можно анализировать с разных точек зрения. Но самая близкая к человеку — через мелочи его собственной жизни, которые понятны без расшифровки. Этот сборник статей написан о мелких структурах городского пространства и бытовых реалиях — они кажутся неважными только на первый взгляд. На деле, заброшенные здания, блошиные рынки, общественный транспорт и многое другое — оказываются самым интересным материалом не только для урбанистов, но и для обычных читателей.

Эта книга — хороший повод присмотреться к городу, в котором живешь. Ее «статейная» структура не дает устать от одной темы, а научная база НИУ ВШЭ гарантирует адекватность формулировок и бережное обращение с терминами. Увлечетесь — можно заняться урбанистикой профессионально.

 

Анастасия Рогова: Борис Мессерер. Промельк Беллы. — М.: Редакция Елены Шубиной, 2016. — 848 с.

Для меня идеальная книга на этот новый год — «Промельк Беллы» Бориса Мессерера. Нон-фикшн от таких авторов, как Мессерер, интересней любой художественной прозы. Можно вспомнить мемуары Одоевцевой, Иванова, Берберовой, читая которые, ты видишь, как на страницах словно оживают те, о ком ты привык читать в литературоведческих статьях и в монографиях. Мессерер обладает несомненным литературным талантом, и его книга — это не сухие (хотя и довольно пухлые) тома из серии «ЖЗЛ». Для него жизнь этих замечательных людей — и его собственная жизнь. Здесь как раз тот случай, когда утверждение, что прочитать хорошую книгу — все равно, что поговорить с умным человеком, воспринимается почти буквально. Ведь автор действительно рассказывает нам о себе, о других и о ней — о Белле. Мемуары подобного масштаба и значимости для российской литературы выходят не так часто, и «Промельк Беллы» станет хорошим поводом перечитать и уже существующие. Одно имя цепляет за собой другое, цитаты и отсылки заставляют вспоминать забытые названия, и вот уже чтение одной книги превращается в бесконечный процесс нового знакомства со старыми любимыми книгами.

 

Надежда Каменева: Валерий Залотуха. Отец мой шахтер. — М.: Время, 2016. — 864 с.

Очень-очень толстая книга, которая будет читаться на каникулах — «Отец мой шахтер» Валерия Залотухи. Я, как проповедник его «Свечки», и в этом случае не надеюсь на легкое чтение, но я хочу читать этого автора. Предвкушаю долгое-долгое и глубокое погружение в книгу. Валерий Залотуха, ушедший от нас в феврале 2015 года, успел подготовить эту книгу к изданию, включив в неё киноповести («Мусульманин», «Макаров», «Великий поход за освобождение Индии») и не публиковавшиеся прежде ранние рассказы.

Остается надеяться, что радость, улыбки и смех — ну всё то, чего желают друг другу в новогодние праздники — будут ожидать меня на этих каникулах вне книг.

Оглашен шорт-лист премии «Большая книга»

Имена авторов, попавших в короткий список премии «Большая книга», названы в Москве на традиционном Литературном обеде. В числе претендентов на победу — одиннадцать писателей.

По словам председателя Совета экспертов премии Михаила Бутова, в шорт-листе оказались произведения как известных авторов, чьи книги уже полюбились читателям, так и новичков. Одиннадцать писателей претендуют на главный приз:

• Анна Матвеева «Завидное чувство Веры Стениной»
• Евгений Водолазкин «Авиатор»
• Алексей Иванов «Ненастье»
• Людмила Улицкая «Лестница Якова»
• Леонид Юзефович «Зимняя дорога»
• Мария Галина «Автохтоны»
• Петр Алешковский «Крепость»
• Владимир Динец «Песни драконов»
• Александр Иличевский «Справа налево»
• Саша Филипенко «Травля»
• Солоух Сергей «Рассказы о животных»

В конце года Литературная академия — жюри премии, в которое входит около 100 человек, — назовет имена трех финалистов. А уже в июне на сайтах ReadRate и Bookmate начнется «народное голосование».

Писатель, который займет первое место, получит премию в размере трех миллионов рублей. Размеры второй и третьей премий — 1,5 миллиона рублей и 1 миллион рублей соответственно.

В прошлом году первое место досталось Гузели Яхиной за роман «Зулейха открывает глаза», на втором месте оказался роман Валерия Залотухи «Свечка», на третьем — «Зона затопления» Романа Сенчина.

Премия «Большая книга» существует с 2005 года и является крупнейшей в России литературной наградой.

Дайджест литературных событий на январь: часть 2

Большинство литературных событий второй половины января посвящено выдающимся деятелям русской и зарубежной культуры — классикам и нашим современникам. В Москве пройдет вечер памяти поэта Натальи Горбаневской, состоится открытие выставки о Данииле Хармсе, Олег Лекманов прочтет лекцию об Осипе Мандельштаме, а Дмитрий Быков — о Владимире Маяковском. В Петербурге вспомнят о Гавриле Державине, Александре Пушкине, Варваре Малахиевой-Мирович. Но и современные писатели не останутся в стороне. В планах — беседа с издателем Ильей Бернштейном, дискуссия о романе «Вера» Александра Снегирева и презентация новой книги Павла Зарифуллина.

31 января

• Презентация книги Кирилла Кобрина «Шерлок Холмс и рождение современности»

Новая книга писателя, историка и журналиста Кирилла Кобрина посвящена одному из самых популярных героев в современном мире — Шерлоку Холмсу, бессмертному персонажу английского прозаика Артура Конан Дойла. Приключения известного сыщика и его верного помощника доктора Ватсона — настоящая энциклопедия викторианской эпохи.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, книжный магазин «Все свободны», наб. р. Мойки, 28. Вход свободный.

• Лекция Дмитрия Быкова о блаженном Августине

«Исповедь» блаженного Августина, произведение IV века нашей эры, считается одним из самых важных текстов мировой христианской религии. После такого описания появляется вопрос «Почему?» — почему это сочинение остается важным и спустя шестнадцать столетий. Писатель и преподаватель Дмитрий Быков посвятит лекцию тринадцати частям «Исповеди» и расскажет, в чем заслуга Августина перед мировой литературой.

Время и место встречи: Москва, лекторий «Прямая речь», Ермолаевский переулок, 25. Начало в 19:00. Билеты 1950 рублей.

29 января

• Лекция Эндрю Кана «Хрестоматийный Мандельштам: как видят облик поэта на Западе»

Профессор русской литературы из Оксфорда Эндрю Кан убежден, что интерес к творчеству Осипа Мандельштама на Западе — уникальное и неожиданное явление. Лектор расскажет, как страсть к Мандельштаму пересекалась с литературными и политическими веяниями эпохи, и чем восприятие поэта американцами отличается от интереса к нему в Англии.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Музей Анны Ахматовой, Литейный пр., 53. Начало в 17.00. Вход по билетам (100 рублей).

• Встреча с Алексеем Ивановым

Алексей Иванов, писатель и сценарист, является настоящим эрудитом. Прежде чем приступить к написанию своих произведений, он много времени проводит за работой над источниками. Автор романов «Географ глобус пропил», «Блудо и МУДО», «Общага на крови», «Ненастье» встретится с читателями, чтобы обстоятельно поговорить о литературе, кино и современной эпохе. После беседы с писателем состоится автограф-сессия.

Время и место встречи: Москва, магазин «Москва», ул. Воздвиженка, 4/7, стр. 1. Начало в 19.30. Вход свободный.

28 января

• Показ фильма Катерины Гордеевой «Дети Иосифа»

«Дети Иосифа» — самый спорный проект юбилейного года Иосифа Бродского. Фильм, созданный журналистом Катериной Гордеевой, — не просто биография поэта, но групповой портрет тех, кого бы застал Бродский, имей он возможность вернуться в Россию сегодня. Среди героев фильма — госчиновник Чубайс, поэт Полозкова, адвокат Новиков, артисты Хаматова, Смольянинов и Раппопорт, музыкант Обломов, сценарист Мурзенко.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Музей Анны Ахматовой, Литейный пр., 53. Начало в 18.00. Вход по билетам (100 рублей).

• Первая презентация книги Дмитрия Быкова о Владимире Маяковском

Дмитрий Быков будет декламировать лирику Маяковского в преддверии выхода своей книги о поэте. Быков писал ее пять лет, и вскоре она выйдет в серии «Жизнь замечательных людей». На встрече он представит и отрывки из новой книги.

Время и место встречи: Москва, лекторий «Прямая речь», ул. Большая Никитская, 47, стр.2. Начало в 19:30. Билеты 1950 рублей.

• Презентация романа Алексея Иванова «Ненастье»

Роман «Ненастье», написанный Алексеем Ивановым, вышел в 2015 году в редакции Елены Шубиной. История простого водителя, бывшего солдата Афганской войны, в одиночку осуществившего крупное ограбление, — не только отражение современных нравов и российского общества, но и рассказ о душевных муках и личном выборе.

Время и место встречи: Москва, Шоколадный лофт на «Красном Октябре», Берсеневская наб., 8, стр. 1. Начало в 19.00. Вход по билетам (900 рублей).

• Открытые чтения произведения Ф.М. Достоевского

Проект «Открытые чтения» направлен на возрождение такого культурного феномена, как салонные чтения. Почувствовать себя приближенным к миру высокой литературы сможет любой желающий, пришедший на вечер, посвященный Ф.М. Достоевскому. Совместное чтение романов классика, без сомнения, заставит в очередной раз задуматься о социальной несправедливости, вере, а также о природе добра и зла.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Государственный музей религии, ул. Почтамтская, 14. Начало в 19.00. Вход свободный.

27 января

• Презентация книги «Л. Пантелеев. История моих сюжетов»

Книга «Л. Пантелеев. История моих сюжетов» была составлена известным критиком Самуилом Лурье и выпущена в 2015 году в издательстве «Геликон Плюс». В нее вошли автобиографические рассказы советского писателя, а также фотографии из архива Кальницких-Пугиных. Участники вечера — Никита Елисеев, Евгения Щеглова, Леонид Романков.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Музей Анны Ахматовой, Литейный пр., 53. Начало в 18.30. Вход по билетам (100 рублей).

• Встреча с Александром Секацким и Романом Герасимовым в рамках проекта «Ужины с чудаками»

«Ужины с чудаками» объединяют людей разных интересов, готовых говорить на важные и серьезные темы. Новый «ужин» будет носить длинное название «Песчинка или Демиург? Чем обусловлена пассионарность индивида в российском обществе: вчера, сегодня, завтра?». Искать ответ на поставленный вопрос будут журналист, телеведущий Роман Герасимов и писатель, философ Александр Секацкий.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, клуб «Книги и кофе», ул. Гагаринская, 20. Начало в 19.00. Вход за donation.

• Лекция о Бертольде Брехте

На лекцию о творчестве одного из самых знаменитых немецких драматургов Бертольде Брехте приглашает Гете-институт в Санкт-Петербурге и лекторий «CULTURA». Кандидат филологических наук, доцент кафедры истории зарубежных литератур Санкт-Петербургского государственного университета Юлиана Каминская раскроет секрет актуальности пьес автора, а также расскажет о многообразии его творчества.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Русско-немецкий центр встреч, Невский пр., 22. Начало в 19.00. Вход свободный.

24 января

• Лекция Петра Бухаркина о Гавриле Державине

Знаток литературы XVIII века Петр Евгеньевич Бухаркин расскажет о заметнейшей фигуре литературной жизни того времени — о Державине, поэте, который оказал влияние на золотой век русской литературы. Живший в эпоху классицизма, Державин не был чужд и идеалам романтизма. Что же примечательного дало соединение двух направлений в творчестве этого автора, можно узнать на лекции в рамках цикла «Эпоха просвещения», который проходит в БДТ по воскресеньям.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Большой драматический театр, наб. р. Фонтанки, 65. Начало в 15:00. Билеты 150 рублей.

23 января

• Презентация книги Мераба Мамардашвили «Психологическая топология пути»

Мераб Мамардашвили оказал огромное влияние на развитие современной философской мысли. Фонд, названный его именем, представляет первый из двух томов книги под общим названием «Психологическая топология пути». В двухтомнике собраны лекции, подготовительные записи философа и другие архивные материалы.

Время и место встречи: Москва, Дом А.Ф. Лосева, ул. Арбат, 33. Начало в 16.00. Вход свободный.

• Вечер, посвященный Михаилу Зенкевичу

«И только в настоящем мы живем…», вечер, посвященный творчеству Михаила Зенкевича, участника «Цеха поэтов», автора книги «Дикая порфира», пройдет в обществе любителей русской словесности «Глагол». Ведущий — филолог, внук известного акмеиста Сергей Зенкевич.

Время и место встречи: Москва, Библиотека им. М.А. Светлова, ул. Садово-Кудринская, 23, стр. 1. Начало в 16.00. Вход свободный.

• Вечер современной петербургской прозы

Деление на петербургскую и московскую прозу в литературном мире сохраняется до сих пор. О новых именах и книгах города на Неве москвичам расскажет лауреат Премии Гоголя, президент фонда «Русский Текст», писатель Даниэль Орлов.

Время и место встречи: Москва, Музей А. Н. Толстого, ул. Спиридоновка, 2/6. Начало в 18.00. Вход свободный.

22 января

• Вечер, посвященный Ольге Берггольц

«Ольга Берггольц: Прошедшее / Настоящее» — эта тема объединит специалистов и почитателей поэзии Ольги Берггольц. Они обсудят исследования и публикации последних лет об этом авторе. Среди участников — филолог Наталья Прозорова, писатель, историк литературы Наталья Громова, редактор Елена Шубина. Вечер ведет писатель Наталия Соколовская.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Музей Анны Ахматовой, Литейный пр., 53. Начало в 18.00. Вход по билетам (100 рублей).

21 января

• Презентация книги Варвары Малахиевой-Мирович

Книгу представит Наталья Громова, сотрудник музея Бориса Пастернака, специалист по русской литературе начала XX века и составитель книги «Маятник жизни моей: дневник русской женщины 1930-1954», дневников Малахиевой-Мирович. Последняя писала и переводила стихи, общалась с такими фигурами культурной жизни, как Лев Шестов, Даниил Андреев, Алексей Ремизов, Елена Гуро. В ее дневниках также сохранились свидетельства бытовой жизни обычных людей в преддверии революции и войн.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, музей Анны Ахматовой, Литейный пр., 53. Начало в 18:00. Вход по билетам в музей (от 50 рублей).

21 января

• Открытие выставки, посвященной Даниилу Хармсу

Юбилей Даниила Хармса прошел в 2015 году, а 2 февраля 2016 года ознаменовано годовщиной смерти абсурдиста. Выставка-инсталляция «Гений абсурда» продлится до 22 февраля. Она отнюдь не традиционна: весь зал наполнят шумами и шорохами, скрипами и текстами Хармса и не станут вывешивать картины и представлять издания его книг. В основу звукового сопровождения выставки легли дневниковые записи Хармса и его произведения.

Время и место встречи: Москва, Литературный музей Остроухова, Трубниковский пер., 17, стр. 1. Начало в 19:00. Билеты от 100 рублей.

20 и 21 января

• Встречи с главным редактором «Самоката» Ильей Бернштейном

Илья Бернштейн встретится с посетителями музея Ахматовой в Петербурге и расскажет о деятельности одного из лучших издательств детской литературы в России — о «Самокате». Тема следующего дня, который пройдет в Лермонтовке, совсем серьезная — Бернштейн предлагает поговорить о блокаде. Он расскажет о книгах последних лет, посвященных войне в Лениграде, и порассуждает о том, как преподносить эту тему детям.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, 20 января: музей Анны Ахматовой, Литейный пр., 53. Начало в 19:00. Вход по билетам в музей (от 50 рублей). 21 января: Детская библиотека, ул. 4-ая Красноармейская, 13. Начало в 11:00. Вход свободный.

20 января

• Дискуссия о романе Александра Снегирёва «Вера»

Александр Снегирёв стал в минувшем году, второй главной обсуждаемой персоной в литературном мире (конечно, после Гузели Яхиной). Его роман «Вера» получил премию «Русский Букер», вошел в шорт-лист «Национального бестселлера» и стал открывающей книгой в авторской серии издательства «Эксмо» (следующими вышли сборники «… Как же ее звали?» и «Как бомбили Америку»). Саму «Веру» ругали и хвалили примерно одинаковое количество раз. Очередной этап поисков истины пройдет в Петербурге.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, библиотека Маяковского, наб. р. Фонтанки, 46. Начало в 19:00. Вход свободный.

• Лекция «Младшие братья». Игорь Северянин. Максимилиан Волошин. Иннокентий Анненский

«Младшие братья» — три лекции о шести поэтах XX века, чьи имена сегодня помнят немногие. Без этих авторов невозможно представить историю литературы прошлого столетия. Первая встреча в рамках проекта будет посвящена Игорю Северянину, Иннокентию Анненскому и Максимилиану Волошину. Об их стихах расскажет филолог Михаил Бударагин.

Время и место встречи: Москва, культурный центр «Пунктум», ул. Тверская, 12, стр. 1. Начало в 19.20 Вход по билетам (400 рублей, школьникам и студентам скидка 50%).

19 января

• Лекция Александра Архангельского о Пушкине

Объектом внимания Александра Архангельского стала лирика Пушкина. Современный писатель и культурный деятель Архангельский очень верно подметил, что более точное название этой лекции — «Пушкин для неверующих». Вернуть веру в главного русского поэта современным читателям, в особенности, детям, он обещает за полтора часа.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, отель «Индиго», ул. Чайковского, 17. Начало в 19:30. Билеты 1500 рублей.

• Лекция Олега Лекманова об Осипе Мандельштаме

Филолог, специалист по литературе XX века Олег Лекманов прочтет лекцию, название которой соответствует строке из стихотворения Осипа Мандельштама — «Врожденным ритмом одолеть!». Речь пойдет о манере поэта декламировать свои стихи. Кроме того, Олег Лекманов представит свою новую книгу «Осип Мандельштам: ворованный воздух. Биография», в которой он рассказал о малоизвестных фактах жизни поэта и дал слово непосредственным свидетелям и участникам его судьбы — Н. Я. Мандельштам, А. Ахматовой, Э. Герштейн и другим.

Время и место встречи: Москва, книжный магазин «Москва», ул. Воздвиженка, 4/7, стр. 1. Начало в 19.00. Вход свободный.

• Презентация книг Александра и Александры Житинской

В день рождения издателя Александра Житинского, ушедшего 4 года назад, в созданном им арт-клубе «Книги и кофе» пройдет презентация шестого тома собрания его сочинений. В книгу вошли наиболее интересные записи из его онлайн-дневников. Кроме того, его дочь Александра Житинская представит свою книгу «Песня про дерево», являющуюся своеобразным литературно-музыкальным проектом. В программе вечера — фортепианный концерт.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, ул. Гагаринская, 20. Начало в 19.30. Вход свободный.

• Лекция «История особняка Мурузи: Бродский вышел из дома»

Литературный обозреватель, журналист, куратор проекта «Coolterra» Валерия Темкина прочтет лекцию об истории дома Мурузи, знаменитого особняка на Литейном проспекте. Здесь в XX веке жил поэт Иосиф Бродский, музей-квартира которого открылась на совсем короткое время.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Библиотека им. М.Ю. Лермонтова, Литейный пр., 19. Начало в 18.00. Вход свободный.

• Поэтический вечер памяти Натальи Горбаневской

В 2015 году в Издательстве Ивана Лимбаха вышла книга поэтессы Натальи Горбаневской. Представлять сборник «Избранные стихотворения» писательница Мария Галина, поэты Данила Давыдов, Николай Звягинцев, Аркадий Штыпель, а также Антон Дубин, Елена Мариничева, Андрей Тавров и другие.

Время и место встречи: Москва, клуб «Дача на Покровке», Покровский бульвар, 18. Вход свободный.

18 января

• Презентация книги Павла Зарифуллина

Писатели Павел Крусанов, Вадим Левенталь, Сергей Носов вместе с автором, Павлом Зарифуллиным, расскажут о его новой книге «Звериный стиль Ивана-царевича». Павел Зарифуллин называет сказочного героя одним из ключевых архетипов русской национальной психологии и исследует его многоликость и многогранность. Он проведет самые неожиданные параллели между русской сказкой и скифской, тюркской, монгольской мифологией.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, магазин книг «Фаренгейт 451», ул. Маяковского, 25. Начало в 19:00. Вход свободный.

• Лекция Леонида Клейна об «Евгении Онегине»

Вспомнить школьные годы и заново прочесть «энциклопедию русской жизни», роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин», предлагает журналист, радиоведущий и преподаватель литературы Леонид Клейн. Он расскажет о том, почему простота сюжета не помешала стать этому произведению великим, кто является главным героем, а также что такое «формула блаженства» и какой рецепт счастья предлагает своим читателям классик.

Время и место встречи: Москва, Культурный центр ЗИЛ, ул. Восточная, 4/1. Начало в 19.30. Вход по предварительной регистрации.