Владимир Шаров. Будьте как дети

Владимир Шаров

Будьте как дети

М.: Вагриус

Владимир Шаров — писатель-ересиарх, автор романов-апокрифов, которого ортодоксы держат не то чтобы за вредного беса, но уж точно не за Федора Михалыча. Критики же считают Шарова Полномочным представителем Русской Классики в РФ, ибо он теперь и впрямь единственный, кто способен всерьез ставить «последние вопросы». Как некогда Ф. М. Д., он отталкивается от евангельской цитаты и плетет тексты, где Дьявол с Богом борются в душах, где вместо Зосимы старица Дуся катакомбная в сером платочке, на пичужку похожая, где цель жизни героев — помирить богоносца с коммунаром, где на голубом глазу доказывается, что каждый за всех виноват и что революция — явление религиозное, но извращенное, предлагающее земной рай, — будто и не говорил этого Ф. М. Д. в своих романах. Да куда там Достоевскому со слезинкой ребенка: тут святая Дуся «вымаливает смерть» для четырехлетней девочки, потому что «взросление есть путь греха и ухода от Бога». Бр-р… Писано все так, как писывали в XIX веке, но и век XX с его бесами не объедешь: и вот уже появляется впавший в детство Ленин, организующий крестовый поход детей на Иерусалим, а за детьми тянутся чистые душой палеоазиаты, коих окрестил раскаявшийся убивец, — пошла-поехала альтернативная история. Шаров вроде как историк, но с историческими реалиями у него странновато, ляп на ляпе, и эти ляпы на «альтернативку» не спишешь: «баранья бекеша на голове»; «казаки, скопом избравшие в атаманы генерала Корнилова» и т. п. Но дело не в этом. Дело в том, что его сочинение — «книга года» ММКЯ, а также финалист и фаворит «Букера» и «Большой книги». Вот и думайте, куда идет русская литература.

для человеков из подполья

Андрей Степанов

Плоды просветления: пять пелевинских «П»

Вот уже 20 лет он показывает, где выход: надо сделать шаг за ворота, переступить границу, выйти за пределы тюрьмы, в которой родился. Но читатель этого не слышит.

Ждали роман, получили сборник, больше всего напоминающий «ДПП (нн)»: одна большая повесть, четыре рассказа. Хор критиков звучит в унисон: «Исписался, повторяется, ничего нового». Спорить с этими господами — занятие пустое: ничего нового нет прежде всего в их собственных суждениях. Такие критические оценки сопровождали все шедевры русских классиков, а самоповторов полным-полно в «Войне и мире» и «Братьях Карамазовых». Кстати, «повторяется» говорили и о каждом из предыдущих сочинений Пелевина — о романах, которые сейчас те же критики превозносят, попрекая ими «исписавшегося» автора «П5». Пора бы понять, что ПВО — из тех писателей, которые всю жизнь варьируют несколько тем, сводящихся к одному инварианту, и что это вовсе не плохо. А то, что от него обычно ждут — точный диагноз сегодняшнего состояния умов — заключено в маленьких различиях между его постоянными мотивами, в крошечных нюансах. Попробуем их найти.

П1. «Зал поющих кариатид».

Сатира об овеществлении человека. Героиня, пройдя большой конкурс, устраивается на работу статуей в подземный «дом толерантности», расположенный на глубине 300 метров под Рублевкой. Подпирает потолок, услаждает клиентов пением и — по их желанию — оказывает более осязаемые услуги. Для сохранения неподвижности кариатид колют веществом, взятым из нервной системы жука-богомола. Эфэсбэшные доктора не предусмотрели только одного: от этих уколов девушка может почувствовать себя самкой богомола. Дальнейшие события в жизни насекомых легко предсказать. Самка богомола, самец олигарха, половой акт. Что будет в финале? Ага.

Социальный диагноз. Во-первых, «проститутки сейчас все, даже воздух. Раз он радиоволны через себя пропускает». Все граждане России без исключения продают свое время, свою подвижность и свою душу. Во-вторых — back in the USSR: больше всего повесть напоминает «Омон Ра». Все та же судьба винтика машины (здесь — машины удовольствий). Все та же риторика идеологов: «Главное, вы должны помнить, что, несмотря на внешнюю… двусмысленность, скажем так, вашего труда, он так же важен, как вахта матросов подводного крейсера, который несет ядерный щит страны», — внушает «девчатам» современный Урчагин, сильно смахивающий на Суркова. Все та же готовность к трудовому подвигу. Помните в «Омоне Ра» героических егерей, которые наряжались медведями, чтобы на них охотились члены Политбюро? Егеря в нерабочее время «изучали повадки и голоса диких обитателей леса и повышали свое мастерство». Теперь кариатиды на досуге штудируют книгу «Пение в неудобных позициях»: повышают свое мастерство, чтобы сохранить конкурентоспособность. Так кто и что повторяется — автор или социум? Пелевин говорил как-то в интервью: «У меня есть подозрение, что на уровне сути в России вообще ничего никогда не меняется. Происходит нечто другое — к вам в гости постоянно приходит один и тот же мелкий бес, который наряжается то комиссаром, то коммивояжером, то бандитом, то эфэсбэшником».

Вывод из повести: Советский Союз плюс проституция — это и есть духовная суть современной РФ. Вы не звери, господа, вы вещи.

П2. «Кормление крокодила Хуфу».

Притча о загробной жизни. На том свете нас поджидает не Господь милосердный, а подлый глухонемой фокусник. После того как он вдоволь поглумится над душами, их ждет полное исчезновение малоэстетичным и болезненным способом. Почти то же было в прямом источнике «Хуфу» — рассказе «Фокус-группа» (кроме него, в основе притчи — юмореска Стивена Ликока и египетский миф). «Почти то же» относится к проблеме выбора. Кажется (именно что «кажется»), что сегодня у человека возможностей чуть больше, чем пять лет назад. С нынешним фокусником можно попробовать правильно себя повести: выразить благодарность за показ фокусов (текущей «реальности»), — тогда, может быть, он вас и крокодилу не скормит. В общем, обращаться с ним лучше всего так же, как с властью в предыдущем тексте.

Метафизический диагноз: Робкая надежда на милость судьи, которая тлеет во многих душах.

Вывод из рассказа: очень страшно, страшнее любого отчаяния.

П3. «Некромент».

Политический триллер. Генерал ГАИ заживо сжигает склонных к голубизне милиционеров и набивает их пеплом «лежачих полицейских» на дорогах. Почему и зачем? Ну, может быть, он никого и не сжигал, просто оболгали покойника: генерал ведь был из числа тех, кто лез в политику (у Пелевина в норе всегда есть запасной выход: ничего этого не было). Но скорее всего, все-таки сжигал — по идейным соображениям. Он вырос в эпоху, когда духовный вакуум в головах заполняли мусором оккультизма и потому впоследствии легко поддался влиянию волхва-евразийца Дупина. А как волхвовали, какие руны выкладывали по Москве резиновыми гробницами гаишников — то один Дупин знает. Соль новеллы — в том, что эту историю никто не заметил, когда она просочилась в СМИ. Любой ужас («„Лежачие полицейские“ сделаны из человеческого праха!») теряется в желтенькой новостной ленте, непрерывно транслирующей ужасы.

Психологический диагноз: полная стертость восприятия.

Теоретический вывод: не дай Бог, чтобы наша власть поверила в какую-нибудь Идею. Не дай Бог…

Практический вывод: сбросьте скорость перед «лежачим полицейским». Ну, и помолчите немного, когда его переезжаете.

П4. «Пространство Фридмана».

Научный трактат на тему «деньги липнут к деньгам». У Пелевина этот парадокс объясняется сжатием и утяжелением сознания человека, у которого завелись большие суммы. Аналогия «деньги — гравитационные массы» прослеживается вплоть до гравитационного коллапса: участник списка «Форбса» есть черная дыра, и о том, что происходит в его мозгу, мы ничего знать не можем. Однако передовая наука взяла эту преграду. Вживленные в мозг экспериментатора-«баблонавта» чипы показывают, что перед внутренним взором миллиардера всегда стоит одна и та же неподвижная картинка: тюремный коридор, который ведет прямиком в ад.

Когнитивный диагноз: набрав много денег, человек тем или иным образом исчезает, сохраняя свою внешнюю оболочку. Интуитивно закон кажется верным: каждый видел его проявления для сравнительно небольших сумм среди своих знакомых.

Вывод: выхода там нет.

П5. «Ассасин».

Суфийская легенда. XIII век, Персия, замок «тени Всевышнего» Алаудина, который подбирает мальчиков-сирот и воспитывает из них профессиональных убийц. За каждое убийство героя ждет вознаграждение — грубая имитация рая с гуриями и хашишем. В конце концов молодой ассасин Али решает уйти оттуда: «Профессия у меня есть», — размышляет он, — «инструменты с собой. А рай… Ну кто бы мог подумать, что те самые люди, которые обещают привести нас туда, и есть слуги зла, которые прячут ведущую туда дорогу…».

Трансисторический диагноз и вывод: реинкарнационное обследование могло бы показать, что ассасин Али переродился в космонавта Омона Кривомазова или кариатиду Лену, а Алаудин — в полковника Урчагина, философа Дупина или в персонажа первой повести сборника, похожего на г-на Якеменко. Власть, манипулирующая сознанием, во все века одна и та же. Конец книги смыкается с ее началом.

Каждая новелла дивно выстроена по композиции и в то же время аукается со всеми другими. В сатире есть притча (человек — это то, что надо преодолеть, чтобы стать самкой богомола), а в политическом триллере — сатира (а милиционер, что, не проститутка?). Общая атмосфера сборника, система ее лейтмотивов говорит о том, как Пелевин видит современность: живые трупы и мертвые души, человек как вещь, манипулятивная власть и удушливая риторика, воздуха нет, воздуха…

Ну, а выход?

Да вот уже 20 лет Пелевин показывает, где выход: надо сделать шаг за ворота, переступить границу, выйти за пределы тюрьмы, в которой родился. Но читатель этого не слышит. Он ждет другого: вот придет рыжий, будет шутки шутить. Потом пролистывает книжку и недовольно морщится: шутки чего-то не того. (Тут, кстати, на автора жаловаться грех: какие у народа мифы — такие у Пелевина и шутки). Или говорит: «Все старо, исписался». Такую читательскую реакцию можно рассматривать и как форму самозащиты. Если бы тот, кто бубнит, что автор повторяется, смог осознать, о чем всю жизнь пишет Пелевин, то он закричал бы от ужаса и продолжал бы истошно, нечленораздельно, непрерывно вопить до самой смерти, — как и происходит в раннем рассказе «Вести из Непала», мотивы которого тоже повторяются в «П5».

Андрей Степанов

Александр Жолковский. Звёзды и немного нервно: Мемуарные виньетки

Александр Жолковский.

Звёзды и немного нервно: Мемуарные виньетки.

М.: Время, 2008.

Этого человека всю жизнь сопровождал эпитет «блестящий». Блестящий филолог, создавший вместе с Юрием Щегловым красивейшую теорию — порождающую поэтику. Блестящий писатель, автор всего 14 рассказов (сборник «НРЗБ», 1991), но каких! Они уже есть в учебниках современной литературы. Как выясняется из новой книги, еще и блестящий Дон-Жуан, который мог предпочесть флирт с милой дамой беседе с Жаком Деррида; мастер молниеносного остроумного ответа, путешественник, полиглот… Всего не перечислишь. Собеседник великих, конечно: вряд ли найдется сколько-нибудь известная в последние 50 лет фигура из мира гуманитарных наук и литературы, с которой жизнь не свела бы московско-калифорнийского профессора. Наконец, изобретатель жанра «виньетки» — «прозрачного в своей завершенности фрагмента жизненного текста», а проще говоря — законченной новеллы, невыдуманной, но обладающей ясным, отточенным смыслом. Этой устремленностью к смыслу и отличается книга. Профессор  Z. (этот криптоним можно найти в эссе его приятеля и собеседника — Саши Соколова) всегда был известен способностью проанализировать конфетную обертку или матерную пословицу так, что становилось ясно что-то главное в политическом строе или национальном характере. Эту способность он решил обратить на мелочи собственной жизни. Получилась проза, от которой не оторваться. Наше время, конечно, тоже блестящее: лоснится, как глянцевый журнал. Что есть гламур? — Та же набоковская poshlost’, но только блестит. Самое время узнать, что на свете есть профессионалы по части извлечения глубинных смыслов из текстов, в том числе жизненных.

Юноше, обдумывающему житье.

Андрей Степанов

Том Стоппард. Лорд Малквист и мистер Мун.

Том Стоппард

Лорд Малквист и мистер Мун

  • СПб.: Азбука-классика, 2008.

Свой единственный роман будущий Главный Сэр Мировой Драматургии сочинил в середине 1960-х — во времена, когда продвинутое коммьюнити кушало психоделики, хоронило Высокий Модерн и прислушивалось к первым пискам новорожденного постмодернизма. Тогда зачитывались романами Роб-Грийе, засматривались фильмами Бунюэля и Алена Рене, а театральная сцена прочно стояла на трех китах — Беккет, Ионеско, Пинтер. Без знания этого фона разобраться в сновидятине молодого Стоппарда будет трудновато. Разве что прикинуть, как это сделано. Из потока свободных ассоциаций на тему «смена культурной парадигмы» вылавливаются герои. Некий лорд — сноб, хлыщ, эстет и денди. Его биограф, почти нормальный британец, но с бомбой под мышкой. Блудливая красотка, жена биографа. Парочка ковбоев со всеми атрибутами вестерна. Псих на осле, решивший, что он воскресший Христос, а может, и правда Христос. Простой народ: кучер-ирландец, он же негр. Все они помещаются туда, где рушится старый мир — в Лондон во время похорон Черчилля (читай — империи). Каждому дается специфическая речевая партия. У лорда, например, такая: «Я считаю, что пить мятные сливки в светло-голубом галстуке будет предательством всего, за что я ратую». Наконец, все спрыскивается живой водой — талантом драматурга, — и фигурки начинают шевелиться, возникают отношения, и вот уже замелькали фарсовые сценки. Лорд снобирует, ковбои палят друг в друга, красотка отдается всем по очереди, лжехриста хлещут по ланитам, а негр-ирландец обзывает его «жиденком». Веселый абсурд. А ежели кто слова «абсурд» не понимает и будет приставать — о чем все это? — то отвечать надо так: да что вы привязались-то? Да вы понимаете, КТО это написал?

Для розенкранцев и гильденстернов с берега утопии.

Андрей Степанов

Род Лиддл. Тебе не пара.

Род Лиддл.

Тебе не пара.

Пер. с англ. А. Асланян. М.: ИД «Флюид», 2008.

Вообще-то реклама типа «первая книга известного телеведущего» ничего хорошего не предвещает, даже если этот ведущий британец. Но сборник рассказов Лиддла — приятнейшее исключение. Никакого дилетантства, более того — местами смешно, местами страшно, несмотря на то, что вещь переводная (или благодаря усилиям переводчика, который, среди прочего, сумел виртуозно справиться со сленгом). Немножко от Уэлша (некий таксист, ведущий напряженную половую жизнь с собственной тещей), немножко от Мишеля Фейбера (папаша убивает новорожденного младенца, который не только умеет говорить, но и знает по именам всех игроков «Челси»), а один рассказ так и вовсе от Пелевина (монолог комара о людях, о своей семейной жизни и о хамстве слепней; вряд ли Лиддл читал «Жизнь насекомых»). Очень много о бессмысленной тусовочной молодежи — без всякого морализаторства, тонко и иронично. А есть и истинный шедевр — рассказ «Долгая, долгая дорога в Юттоксетер». Кибернетик, гений расчета, отправляется в другой город изменять жене и тщательно подсчитывает все возможные последствия своей лжи: каким путем ехать, откуда звонить и т. д. Однако расчеты рушатся — он попадает в ж.-д. катастрофу и ему отрывает руку вместе с мобильником. Однако гений не сдается. Он берет оторванную левую руку в правую и… Дальше читайте. Издательство «Флюид», похоже, решило специализироваться на качественной современной прозе: помимо «Английской линии», к которой принадлежит книга Лиддла, обещаны также линии французская, скандинавская, испанская, славянская и много чего еще, включая аборигенов обеих Америк, а также и специальная серия, где будут печататься мастера перевода. Ура и дай Бог удачи.

Для шелкопряда непарного

Андрей Степанов

Иэн Бурума. Убийство в Амстердаме. Смерть Тео ван Гога и границы толерантности

  • Пер. с англ. С. Шульженко
  • М.: КоЛибри

Известного кинорежиссера, правнучатого племянника Винсента ван Гога, телезвезду и всеобщего любимца, зарезал среди бела дня мусульманин-радикал. Перерезал горло жертвенным ножом, как скотине, за обиду Аллаху. Правду сказать, этот Тео тоже был хорош: он понимал свободу слова так широко, что публично называл мусульман «козолюбами», а в фильмы свои вставлял цитаты из Корана, спроецированные на разные ню. Но тем не менее – что тут обсуждать? Неужели вопросы «кто виноват» и «что делать»? Именно так: мультикультуральнейшей, политкорректнейшей голландской интеллигенции не все ясно. Ей надо выяснить: где границы терпимости к нетерпимости? Вообще говоря, рамки толерантности давно определены – моя свобода кончается там, где начинается свобода другого – и ничего нового либерал вроде Бурумы выдумать в принципе не может, дальше уже уголовный кодекс. Но он может вникнуть в Другого (до стокгольмского синдрома включительно) и обрисовать сложность ситуации. В стране марихуаны, гей-браков, эвтаназии и фиолетовой скуки в политике обвинений в расизме боятся больше, чем исламизации всей страны. А иммигрантов больше 50%. А тут еще мутят воду диссиденты – выходцы из исламских стран, да какие-то голубые правые, да прочие жирики голландские. В общем, тяжело им. В целом книга неглупая и полезная, вопросов в ней масса, вот только ответов на них нет, кроме давно известных. Бурума думает, что если иммигрантов-мусульман как следует обустроить в Голландии, то все будет ОК. Более вероятно то, что они сами обустроят коренных голландцев и, увы, осуществится то, что у нас давно напророчила Елена Чудинова в своем – пакостном, но правдоподобном – романе «Мечеть Парижской Богоматери».

Для жителей Кондопоги и др. городов.

Андрей Степанов

Алексей Евдокимов. Ноль-ноль.

Алексей Евдокимов

Ноль-ноль

М.: Эксмо

В начале — 50 страниц отчаянной, бешеной, калейдоскопической погони. Бежит «реактивный параноид», свихнувшийся сити-геймер. Драйв такой, что вспоминаешь «<Голово>ломку», за которую А. Гаррос и А. Евдокимов получили «Нацбест»-2003. А ненависть к миру, которую параноид излучает, такая, что сводит скулы. Этими двумя качествами — бешеным драйвом и лютой ненавистью — всегда отличался рижский дуэт, остались они и у очень злого и очень динамичного писателя-одиночки Алексея Евдокимова. Герои новой книги разные, но у всех одинаковый ненавидящий прищур. Вместе с автором они ненавидят: толпу, телевидение, запах шаурмы, тупую рекламу, жирную Москву, депрессивную Ригу, родную школу, русский шансон и его слушателей… 99 % населения автор считает бандерлогами, но остальных — как правило, очень странных — все же людьми. О них и рассказывает истории. Главный герой — человек-катализатор, в присутствии которого проявляются таланты окружающих (не всегда к лучшему для них). Вокруг него: геймеры, наркоманы, наркологи, дауншифтеры, гении памяти и сочувствия, ясновидящие, а также Леха Евдокимов, писатель. Сюжет закручен лихо, но не чересчур (помнится, в романе «Фактор фуры» Гарросу и Евдокимову понадобилось страниц 30 в конце, чтобы все распутать и объяснить; тут лучше). Если к чему-то придираться, то только к языку: он то косноязычно заплетается в диалогах, то наоборот, раскатывается в бесконечные периоды. Но все недостатки искупает финал с почти гениальным сюжетным поворотом. Я уверен, что по фразе «Бойся мамонта в желтом калибре» многие люди теперь будут узнавать своих. Но чтобы ее понять и оценить, надо прочитать роман полностью.

Для оптимистов

Андрей Степанов

Владимир Сорокин. День опричника

  • М.: Захаров, 2006
  • Переплет, 224 с.
  • ISBN 5-8159-0625-5
  • 15 000 экз.

После нашей эры. В России восстановлена монархия, от Европы отгородились Великой стеною, загранпаспорта ритуально сожжены на Красной площади. Время действия — натурально один день Андрея Даниловича, спецслужбиста, государева человека, рассекающего по столице на сделанном в Китае красном «мерине» с собачьей башкой на капоте и метлой на багажнике, вешающего врагов на воротах, решающего вопросы с таможней и контрабандистами, исполняющего деликатные поручения государыни, скрашивающего досуг дорогими наркотиками и гомосексуальными забавами в бане… Получилась скорее сатира, чем антиутопия. И сатира скорее политическая, чем экзистенциальная. Если в предыдущих своих вещах Сорокин решал проблемы лингвистические, эстетические, то здесь — внелитературные, человеческие, слишком человеческие. Подкузьмить «новых дворян» со всей их вертикалью власти, суверенной демократией и просвещенным феодализмом. Выпороть Солженицына с Данилкиным и вставить пистон литературной швали. Написано по-сорокински живо, местами и лихо, но в целом — лайтс: душок сорокинский, но крепость не та.

Как писал нелюбимый Сорокиным «злой эстет» Набоков, ничто не теряется так быстро, как шпильки.

Интересно, что «День…» вышел в издательстве «Захаров», что печатал и Шендеровича, и покойную Политковскую, и прочих критиков режима. Другое издательство опричники приехали бы упромысливать уже на следующий день после выхода книжки, а Захарову до сих пор хоть бы хны.

Игорь Васильевич, вы шпион?

Сергей Князев

Нормы рафинада на 2028 год (Владимир Сорокин. Сахарный Кремль)

Владимир Сорокин

Сахарный Кремль

  • М.: АСТ, Астрель

    Растет, растет Стена Великая, отгораживает Россию от врагов внешних«. В головах эта стена уже построена, а в сорокинских фантазиях в 2028 году растет и на границах империи. Строят зеки, взятые прямиком из «Ивана Денисовича». Строят по приказу Государеву, чтобы могла Россия «подняться с колен, отгораживаясь от чужеродного извне, от бесовского изнутри». Пожалуй, еще ни одному писателю за всю историю русской литературы не удавалось так подгадать со «своевременной книгой»: «Кремль» появился на прилавках ровнехонько в те дни, когда Россия оказалась в полной международной изоляции.

    Но придуман и отчасти описан этот мир был раньше: намеченный в «Дне опричника» (2006), в новой книге рассказов он только подробно детализирован. Это, конечно, антиутопия, но особая — «историческая». Сорокин пророчит в будущем смешение всех «стабильных» времен из нашего прошлого, а именно: сталинских (лагеря, доносы, «дело кремлевских лилипутов», Государь вещает, что враг внутренний множится по мере продвижения к цели), брежневских (диссиденты, продукты по минимуму, в магазинах очереди), XIX века (Закон Божий в школе, Русь кабацкая). Но доминанта всего — XVI век, Иван Грозный. Земщина и опричнина, неугодных бояр и людишек жгут целыми улицами, на площадях — публичные порки; стрельцы, юродивые, кликуша Пархановна с позолоченным совком за поясом. Плюс нехитрая технологическая фантастика (роботы, голограммы), линейное прогнозирование (язык будет замусорен китайщиной, как сейчас англицизмами; нефть-газ кончатся — пояса затянем), а также — может быть, самое важное — константы русской культуры. То, что всегда было, есть и будет: обожание Государя, несчастья в августе, теснота в тюрьмах, анекдоты, пытки на Лубянке, загаженные лестницы, нищая деревня, Кобзон. Получилось ох как правдоподобно. В двух последних книгах Сорокин вместо игр подсознания вдруг занялся отражением реальности, но вышло так, что именно они лучше всего воплотили главную тему писателя: условность систем культуры, запретов и разрешений, всех «хорошо» и «плохо». А еще, если присмотреться, «Кремль» оказался энциклопедией всех сорокинских приемов, от сборника «Первый субботник» до «Ледяной трилогии». В «Норме» он описывал, как советская власть всех кормила дерьмом. Новая власть хитрее — кормит сладеньким, сахарным, леденцовым кремлем, и все добровольно посасывают. Теперь кажется, что Сорокин тридцать лет только тренировался, чтобы написать этот том.

    Похоже, что итоги литературы 2000-х подведены: вся она, начиная с «Кыси», тяготела к антиутопии и соревновалась в том, кто выдумает самую точную метафору власти. Лучше Сорокина, пожалуй, не скажешь. Впрочем, ждем этой осенью новый роман
    Пелевина.

  • Андрей Степанов

    Иван Прыжов. Нищие и юродивые на Руси

    Иван Прыжов

    Нищие и юродивые на Руси

  • СПб.: Авалонъ, Азбука-классика

    Иван Прыжов носил очки, боготворил Чернышевского, бродил по кабакам в целях изучения народа («не только для этого», замечал Достоевский), не веровал в Бога, собирал похабные сказки про священников, написал книгу «Поп и монах как первые враги культуры человека». Вступил в Нечаевскую пятерку, оказался замешан в убийстве, получил 12 лет каторги, умер в Забайкалье. Труды его забыты. А зря: более ярких очерков нищенства, пьянства, юродства в русской литературе не найти. Ценность их, конечно, не в идеях. С идеями у Прыжова все просто: нищий — это тот, кто работать не хочет, а юродивый — либо жулик, либо больной. Подавать нищим — значит плодить нищих и обманывать свою совесть. А вера в предсказания и чудеса — прямое наследие распроклятой Древней Руси. Но Бог с ними, с мнениями нигилиста. Ценность его очерков — в картинках. Вот длинная галерея нищих: богаделенные, кладбищенские, дворцовые, дворовые, патриаршие, соборные, монастырские, гулящие, леженки… А вот «26 московских лжепророков, лжеюродивых, дур и дураков» вместе с их поклонницами. Сидит в безумном доме Иван Яковлевич Корейша, знаменитейший из московских оракулов. Спрашивает его барыня, женится ли ее сын. — «Без працы не бенды кололацы», — вещает пророк. А юрод Семен Митрич, тот и не говорил ничего, так просто какашками кидался, однако находили и в этих жестах знаковую систему. Древняя Русь жива по сей день, но не в костюмном кино, а в мантрах «сами мы не местные» и в головах поклонников чумаков да грабовых.

    для желающих знать, что будет
  • Андрей Степанов