Элмер Шёнбергер. Искусство жечь порох

  • De kunst van het kruitverschieten
  • Перевод с голландского И. Лесковской, Б. Филановского
  • СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2007
  • Переплет, 400 с.
  • 2000 экз.

Глаза открыты всегда

Это сборник эссе о музыке. Но не просто о музыке, а о том, как человечество с ней, музыкой, взаимодействует, и о том, как менялось наше восприятие музыки в течение ХХ века. Элмер Шёнбергер — музыкальный критик, немножко композитор, немножко писатель, которому, если судить по его фамилии, сам Бог велел заниматься звуками. Он почти что однофамилец известного музыканта — изобретателя и экспериментатора Шёнберга, решившего в первой половине ХХ века строить композицию на основе строгих правил. Шёнбергер, кстати, руководит Шёнберг-ансамблем. Другие композиторы, к которым Шёнбергер приглядывается особенно внимательно, Стравинский и Малер. Так что для любителей Малера или Стравинского книга — сущий клад. Впрочем, эссе Шёнбергера будут интересны в любом случае, если только вам небезразлична музыка.

Помимо прочего, прочитав книгу, перестаешь стесняться своего музыкального невежества. «Радикальное следование радикальному индивидуализму приводит к радикальному академизму, и нет такой музыки, для которой академизм был бы столь губителен, как для музыки последних сорока лет». Вот-вот, именно-именно,— начинаешь понимать, что происходит. Одна сторона никогда не бывает виновата в ссоре. Слушатели, со своей стороны, утратили навык внимательного слушания, полюбили «музыку как фон», «музыкальные обои». Композиторы, со своей стороны, возвели вокруг своей музыки настолько высокие барьеры, что не каждый способен найти достаточно вескую причину эти барьеры преодолевать.

Другая проблема — отношение исполнителя к произведению. Следует ли, спрашивает Шёнбергер, гнаться за аутентичностью, и если да, то что под ней понимать? Современный композитор, к примеру, может в разные периоды своей жизни слышать свое сочинение по-разному. А вот у Баха мы спросить уже не можем. Как же его надо играть — как «Баха времен Баха» или как Баха, услышанного заново после Стравинского, Прокофьева и так далее? Какой из Бахов будет нашим?

А вот, например, животрепещущая тема: музыка на концерте и музыка дома, на пластинке, диске, DVD и других носителях. «Посетителю концерта важна неповторимость переживания; слушатель CD вкладывается в повторяемость». Но тогда не будет ли вершиной создание «неидеального» диска, который будет при каждом прослушивании запускать случайные ошибки: там — неодновременное вступление, тут — киксы на высоких нотах, но никогда в одном и том же месте? Или встроенная программа скрипа: при каждом следующем прослушивании всё больше шипа и шума, «в знак изнашивания слуховых привычек». В попытках понять, как правильно слушать музыку, Шёнбергер перемещается в прошлое и вспоминает, как слушал музыку со своим школьным учителем: «В полном молчании, с сигаретой, параллельно уставившись в проигрыватель, как на сцену. Глаза открыты. Глаза открыты всегда». По этому отрывку видно, кстати, как Шёнбергер пишет. Он не заботится о последовательности изложения и говорит сразу о том, что считает важным. Никаких скидок, пояснений; нас не вводят в курс дела, а прямо сразу к нему, к делу, приступают. На что легче писать музыку — на стихи или на прозу? Что такое хорошая пауза? Может ли в негениальное произведение затесаться одна гениальная нота, и как ее распознать? Что мы вспоминаем, когда вспоминаем мелодию?

Признаюсь: читая эту книгу, я не раз пожалела, что в свое время передумала поступать в консерваторию по классу композиции. Ну, что ж: по крайней мере, я знаю, что такое додекафония.

Ксения Букша

Кирилл Иванов, Олег Азелицкий. Рейволюция. Как это было на самом деле

  • СПб.: Амфора, 2007
  • Переплет, 344 с.
  • ISBN 978-5-367-00447-2
  • 5000 экз.

Рейв на обломках Империи

Эта книжка сделана,— вернее, сляпана — по западному образцу: она полностью составлена из обрывков как бы интервью. «Как бы» потому, что есть у меня подозрение, будто все немногочисленные герои книги были опрошены авторами специально для того, чтобы их претенциозный текст увидел свет.

Итак, перед нами история отечественного рейва. Нет нужды напоминать о том, что отечественный рейв зародился в Санкт-Петербурге,— в книге на этом сделано особое ударение. И это не случайно. Почти все, что выходит под брендом «Илья Стогоff» (а в данном случае мы имеем дело как раз с этим брендом), так или иначе направлено на рекламу молодежной культуры нашего города.

Смысл книги сводится к следующему: были музыканты (диджеи), которые хотели играть прекрасную, с их точки зрения, музыку; были наркотики, которые являлись неминуемым атрибутом рейв-вечеринок, и были бандиты, которые, к сожалению, тоже являлись.

Пойти на дискотеку начала 90-х было, судя по книге, делом опасным — все равно что перейти линию фронта. Вначале ты приходил на вечеринку, потом закидывался наркотиками, потом танцевал, потом случайно наступал на ногу какому-нибудь бандиту, потом попадал в очень неприятную историю. Зато было весело. Старые добрые времена, когда из колонок лилась настоящая музыка, уже никто не вернет. Легкая ностальгия героев вполне понятна.

А ныне… «Революция закончена, теперь — дискотека!» — спел когда-то Федор Чистяков. Революция действительно закончена. Все стало на коммерческие рельсы. У любителей рейва остались воспоминания под ярко-желтой обложкой, на которой большими буквами набрано «Стогоff», и, надо полагать, осталась, кроме того, тяга к веселым приключениям. Что ж, не за горами новые дискотеки и новые книги. Коммерческие рельсы не терпят, когда паровоз стоит.

Виталий Грушко

Круглый стол на тему «Неформатная фантастика: ловушка для автора в Доме книги на Невском, 28»

Санкт-Петербургский Дом книги (Невский, 28), издательство «Астрель-СПб» и журнал «FANтастика» представляют:

25 октября в 19.00 «круглый стол» на тему: «НЕФОРМАТНАЯ ФАНТАСТИКА»: ЛОВУШКА ДЛЯ АВТОРА?

«Неформатом» в российской издательской практике называют любое произведение, которое по той или иной причине не укладывается в существующие книжные серии и не соответствует редакционной политике. Что делать автору произведения, признанного неформатным? Переделывать рукопись в соответствии с требованиями издательства? «Стучаться» в другие издательства? Продолжать писать «в стол»? Открыть собственное издательство и напечататься за свои деньги?

А что делать издательству, связанному рамками рынка? Выпускать заведомо некоммерческие книги, понадеявшись на «авось»? Создавать новые серии? «Ломать» автора в соответствии с законами рынка?

Эти проблемы предлагаются к обсуждению за круглым столом, который проведут 25 октября в 19 часов Дом книги (Невский, 28), издательство «Астрель-СПб» и журнал «FANтастика».

Ведет дискуссию Андрей Балабуха.

В дискуссии примут участие:

  • писатели: Марианна Алферова, Михаил Ахманов, Анна Гурова, Андрей Лазарчук, Святослав Логинов, Александр Мазин, Елена Первушина, Антон Первушин, Николай Романецкий, Виталий Сертаков, Елена Хаецкая
  • издатели: Александр Прокопович («Астрель-СПб»), Александр Сидорович («Лениздат»)
  • критики: Василий Владимирский, Сергей Бережной

Дискуссия открытая, к участию приглашаются все желающие

Информационная поддержка: журналы «Прочтение», «Питерbook», «Все книги Петербурга»

Студия пишет, музыканты говорят

Студия пишет, музыканты говорят

Писать о музыке непросто. Музыка затрагивает такие глубины нашего подсознания, которые невозможно подробно разобрать и собрать воедино с помощью языка. Эпитеты «торжественная», «печальная», «бравурная», «веселая», конечно, подходят для описания музыкальных произведений. Но насколько убогими они кажутся, когда человек перестает читать и начинает слушать. И тем не менее люди пишут о музыке, потому что она непостижимым образом притягивает к себе. Иногда получается действительно неплохо.

Впрочем, перед авторами книг «Другая история» и «Агата Кристи» стояла не такая уж сложная задача. Первая книга представляет собой развернутый конспект радиопередачи «Летопись», а вторая — подборку интервью разных лет. Описания непосредственно музыки здесь заменили байки из жизни музыкантов, их мысли относительно некоторых предметов и рассказы о процессе записи альбомов. Другими словами, читая эти книги, мы имеем дело с рок-журналистикой, о которой Фрэнк Заппа когда-то выразился примерно так: «Люди, которые не умеют писать, берут интервью у людей, которые не умеют говорить, для того, чтобы это прочли те, кто не умеет читать». Заметим, что к авторам двух рецензируемых книг это нимало не относится.

Книга Антона Чернина посвящена пятнадцати (хотя на обложке почему-то значится цифра «16») культовым альбомам русского рока. Следует помнить, что это не подборка лучших альбомов за всю историю отечественной рок-музыки. Это подборка альбомов именно культовых, поэтому все претензии насчет того, что в книге нет ни Гребенщикова, ни Шевчука, ни Цоя, будут здесь неуместны.

О создании альбомов говорят сами музыканты. Их слова набраны курсивом. Группы, представленные в книге, в основном московские, о чем автор предупреждает еще в предисловии. Разброс велик — от «Воскресения» образца 70-х до «Ногу свело!» образца 90-х. Впрочем, здесь нашлось место и для сибирского «Калинова моста», и для питерских «Пикника» и “Tequilajazzz”.

Рассказы музыкантов интересны потому, что те часто отвлекаются от заданной темы и начинают говорить о, казалось бы, не относящихся к делу вещах. Подробностей чисто технических (как именно записывалась та или иная песня, сколько было дублей, как песня сводилась) здесь немного. Но музыканты с лихвой компенсируют это другими, не менее интересными историями. Так, например, Владимир Шахрин, лидер группы «ЧАЙФ», говоря о создании песни «Аргентина — Ямайка 5:0», не забывает упомянуть о своих переживаниях по поводу матча Россия — Украина, который состоялся 9 октября 1999 года.

Текст от автора также содержит массу лирических отступлений. Иногда кажется, что все они собраны здесь совершенно не к месту. Однако, вспомнив о том, что изначально «Другая история» была все же радиопередачей, начинаешь воспринимать их как должное. «К слову сказать, в те годы Московский зоопарк действительно разваливался на глазах. Скоро его закроют на капитальный ремонт. И откроют только в 1996 году, украшенный статуей Природы работы Зураба Церетели, с обновленными клетками, чистыми бассейнами и воротами с фонтаном — там теперь фотографируются гости столицы. А главное, животные выглядят сытыми и довольными жизнью». Этот изящный пассаж является добавкой к рассказу о песне группы «Ва-Банкъ» «Осень в зоопарке».

Такова книга Антона Чернина. Нетрудно представить себе ее аудиторию. Несомненно, это меломаны, а также просто любители русского рока.

Книга Ильи Стогова предназначена для поклонников группы «Агата Кристи». Подборка, составленная из интервью и статей о творчестве группы, на первый взгляд выглядит слегка разрозненной. Но это не так. Стогов прежде всего писатель, поэтому он не мог оставить свою книгу без сюжета и без интриги. Неважно, что в данном случае он не оперирует буквами и словами, а складывает историю группы из целых кусков уже написанных статей. Все равно история получается интересной, даже несмотря на то, что статьи даны не в хронологическом порядке.

В этой книге можно прочесть о том, как музыканты боролись с пристрастием к наркотикам и как они победили. Тут можно узнать, как Глеб Самойлов переживал свои нервные кризисы и как он пришел к относительной гармонии. Здесь написано о том, как группа строила свою карьеру, как она переносила взлеты и падения и как ей удалось не распасться. Причем все эти линии переплетены между собой настолько виртуозно, насколько только это мог сделать настоящий писатель.

Если вы следили за музыкальной прессой на протяжении двух последних десятилетий, то наверняка обратите внимание, что в книгу вошли далеко не все статьи об «Агате». В свое время (а именно в 1994 году, после выхода суперуспешного альбома «Опиум») группе досталось от журналистов за то, что они якобы играют поп-музыку. Тогда это еще считалось зазорным. Альбом «Опиум» был нещадно раскритикован, и Илья Стогов не мог об этом не знать. Но эти рецензии ничего не добавили бы в книгу, так как они безнадежно устарели. Стогов скинул лишний балласт, и текст от этого нисколько не потерял своей притягательности.

К группе «Агата Кристи» можно относиться по-разному. Мне, например, она совсем не нравится. Но мне интересно было прочесть книгу Стогова, так как это действительно достойное произведение.

Что касается книги Чернина, то после ее прочтения лучше всего выбрать какой-нибудь альбом, описанный автором и музыкантами, и просто его послушать. Я выбираю «Целлулоид» “Tequilajazzz”. А вы?

Виталий Грушко

Встреча с Дмитрием Вересовым в Петербурге

24 октября в 19.00 Дом книги (Невский, 28) и издательство «Астрель-СПб» приглашают на встречу с Дмитрием Вересовым, который представит свою новую книгу «Летописец»

Дмитрий Вересов – автор более 20 романов, напечатанных пятимиллионным тиражом, в том числе и популярного цикла «Черный ворон» (по которому снят одноименный телесериал). Роман «Летописец» — первая книга из нового цикла «Семейный альбом».

«Семейный альбом» – это трилогия, которая, как явствует из названия, представляет собой семейную сагу: история России почти за сто лет показана через историю одной не вполне обычной семьи.

Киев, 1918 год. Юная пианистка Мария Колобова и студент Франц Михельсон любят друг друга. Но суровое время не благоприятствует любви. Смута, кровь, война, разногласия отцов – и влюбленные разлучены навек. Вскоре Мария получает известие о гибели Франца…

Ленинград, 60-е годы. Встречаются двое – Аврора и Михаил. Оба рано овдовели, у обоих осталось по сыну. Встретившись, они понимают, что созданы друг для друга. Михаил и Аврора становятся мужем и женой, а мальчишки, Олег и Вадик, — братьями. Семья ждет прибавления…

Берлин, 2003 год. Доктор Сабина Шаде, штатный психолог Тегельской тюрьмы, с необъяснимым трепетом читает рукопись, полученную от одного из заключенных, знаменитого вора Франца Гофмана…

Эти, на первые взгляд, такие разобщенные сюжеты – лишь детали общей картины, которая сложится, как паззл, к концу третьей книги…

По третьей, еще недописанной части саги Владимир Бортко планирует снять фильм…

Рок-энциклопедия

  • Рок-энциклопедия. Популярная музыка в Ленинграде — Петербурге. 1965–2005
  • СПб.: Амфора, 2007 г.
  • Переплет, 416 с.
  • ISBN 978-5-367-00362-8, 978-5-367-00361-1
  • 5000 экз.

Long Live Rock!

Работа над энциклопедией — это прежде всего работа с материалом. Работа над рок-энциклопедией — работа с живым материалом, ибо любая группа — это живой организм. Я не знаю, сколько людей помогало Андрею Бурлаке собирать данные для его монументального труда. Я знаю только одно: автор этого трехтомника приложил нечеловеческие усилия, чтобы создать авторитетное, тщательно выверенное и в своем роде уникальное издание. На него наверняка будут ссылаться будущие интерпретаторы рок-музыки по всей стране (а может, и за рубежом). Трудно поверить, что Бурлаке все же удалось собрать воедино столько фактов, но тем не менее это так.

Меня бесконечно радует, что этот труд — в хорошем смысле слова — не закончен. Многие группы, удостоенные чести быть упомянутыми здесь, успешно работают по сию пору. «Кирпичи», «Король и шут», “Markscheider Kunst” и другие отнюдь не собираются на пенсию. Это значит, что впереди у Бурлаки еще много работы. Будем надеяться, что второе издание не заставит себя долго ждать.

А вот другая сторона медали. Некоторые думают, что питерский рок начался с появлением легендарного Ленинградского рок-клуба. Что было до этого, мало кто знает. Автор энциклопедии не побоялся забраться в дебри «древних» времен, о которых сегодня почти никто не помнит, и вытащил на свет божий несколько десятков пионеров отечественного рок-н-ролла, которые играли еще тогда, когда ни о каком Рок-клубе никто и не помышлял. «Авангард-66», «Лесные братья», «Садко», «Тени» — кому сегодня знакомы эти имена? Но энциклопедия есть энциклопедия, и если в ней делается ставка на самых достойных, значит, так оно и есть.

Питерские меломаны долго ждали подобного издания. Теперь оно появилось. Осталось только подождать, когда появятся новые группы, чтобы очередной самоотверженный рок-журналист написал и о них. Думаю, ждать придется недолго. В Питере всегда было много хорошей музыки.

Виталий Грушко

Проснуться знаменитым никто не мечтает

Почему не читают? (продолжение)

После полутора веков царствования поэзии, когда читающая публика чуть ли не изъяснялась стихами, превращение поэзии в частное дело и корпоративное развлечение воспринимается как аномальное. Вряд ли это так. Мы привыкли слышать поэзию как исключительно лирическую исповедь, забывая, что в этом качестве она существует сравнительно недавно. Когда-то она была делом подсобным. Служила религии, одическим воспеваниям, сельским праздникам, по школьной легенде, помогала бурлакам. Стихотворные фельетоны, сатира, газетная публицистика, драматургия. Трудно смириться? Другое дело. Но у нас, кроме масштаба собственной жизни, нет других критериев, в то время как у истории и культуры свой шаг.

В этом, как и во многом другом, мы идем вслед за Западом с отставанием лет на двадцать. Не из подражания, разумеется, а потому что процессы схожие. Это даже немного радует, как опасный диагноз, поставленный подростку, помещающий его все же в какой-то ряд и причисляющий к человечеству.

У меня перед глазами статья Дана Джойя «Нужна ли нам поэзия?». Статья была переведена для альманаха, который не вышел. Поэтому позволю себе пространную цитату:

«Сейчас поэзия в Америке принадлежит субкультуре. Не являясь более составной частью „мейнстрима“ художественной и интеллектуальной жизни, она превратилась в специализированное занятие довольно небольшой и обособленной группы, плоды деятельности которой почти не выходят за ее пределы. Как отдельный класс поэты имеют определенный культурный статус. Подобно священникам среди агностиков, они все еще располагают остатками былого престижа, но как художники почти неизвестны.

В ситуации современных поэтов поражает то, что она сложилась в период небывалого подъема поэзии. ‹…› Ежегодно публикуется до тысячи стихотворных сборников и несметное количество стихотворений в небольших и крупных журналах. Точное количество ежегодно проводимых чтений стихов неизвестно, но оно наверняка достигает нескольких десятков тысяч. В США действуют около 200 программ обучения литературному мастерству для аспирантов и более тысячи для студентов. Учитывая, что в каждой группе поэзию изучают в среднем десять человек, только эти программы в течение следующего десятилетия выпустят около 20 000 профессиональных поэтов! Согласно этой статистике мы живем в „золотой век“ американской поэзии.

Но бум поэзии оказался удручающе закрытым явлением. За десятилетия государственного и частного финансирования сложился широкий класс профессионалов, созидающий и принимающий новую поэзию, включая множество преподавателей, студентов, редакторов, издателей и администраторов. Базирующиеся в основном в университетах, эти группы постепенно стали главным потребителем современной поэзии. Как следствие, энергия американской поэзии, некогда направленная наружу, все больше и больше обращается внутрь. Создание репутаций и вручение наград происходит в пределах субкультуры поэзии. Если воспользоваться определением Рассела Джэкоби, ‹…› „известный“ поэт в наше время означает поэта, известного другим поэтам. Впрочем, этих поэтов вполне достаточно для того, чтобы сделать их узкую известность масштабным явлением. Еще совсем недавно заявление „только поэты читают поэзию“ воспринималось как убийственная критика, сейчас оно превратилось в надежный маркетинговый ход».

Мы строго попали в эту ситуацию. Ну, разве что не в университетах гнездится поэзия, а в кружках и фестивальных тусовках. Свои там приоритеты и премиальные статуэтки, свои гении. Нельзя сказать, чтобы я совсем не следил за тем, что происходит в современной литературе. Но вот когда имя Марии Степановой стало благодаря ТВ, в частности, известно более или менее широкой публике, а сам я не успел сообразить, как к ней относиться, она, оказывается, уже была награждена премией имени Пастернака. Попала в руки книга Елены Исаевой. Я и мои коллеги (поэты, критики) слышали это имя впервые. Читаю с чистого листа, с нуля отношения. Нечто из десятых годов Ахматовой, чуть-чуть вульгарнее, больше желтой иронии, но в общем оттуда. Немного от Асадова, впрочем. Судите сами:

Зажигает поздний вечер
Красным вывеску «Бистро».
Ты идешь ко мне навстречу
Возле станции метро.
Мне не горько и не страшно.
Я пройти готова сквозь.
У меня с тобой пока что
Ничего не началось…
 
Может, лучше — мимо, прямо —
По касательной к судьбе…
Ох, предупреждала мама —
Не знакомиться в толпе!

Ну и вот, а Исаева, как выясняется из аннотации, уже лауреат премий «Триумф» и «Действующие лица». Впрочем, может быть, за драматургию (издательство об этом умалчивает, Исаева еще и драматург). Так или иначе, имя олауреаченного автора мне, человеку читающему и иногда заглядывающему в театр, ничего не говорит. И вряд ли я потрачу деньги на новую книгу Елены Исаевой. А вот поди ж ты, она уже признана и ободрена.

* * *

Поэзия рассыпается на цитаты. Исчезло ощущение длительного, дольше, чем жизнь, диалога. Общезначимого, превышающего смысл и параметры твоей биографии. Какой-то надындивидуальной матрицы, по которой развивается человечество. Пропала, сказать точно и просто, вера в Замысел, при которой возможны были еще такие строчки Ахматовой:

Но, может быть, поэзия сама —
Одна великолепная цитата.

Разумеется, речь идет о матрице христианства (вот ведь беда, сочетание чудовищное, но я только иду вслед за речью). Авторитетность христианства не стоит преувеличивать. Еще со времен Ренессанса и возникновения гуманизма христианство существует либо как официозная доктрина, либо как индивидуальное служение. Но на Руси и гуманизм-то не очень привился, а гуманизм и христианство своим путем сошлись, стало возможно говорить о христианском гуманизме. Все это, понятно, мимо нашего организованного голода и ГУЛАГа.

И все-таки христианская этика как-то жила, пробивалась, как паста из разорванного тюбика. И язык работал, с заложенными в нем понятиями вины и греха.

Язык работать перестал. И христианские антиномии растворились в сторическом кошмаре. Киллерство стало профессией, сделанное «дело» можно отметить в ресторане.

Традиционный палач на этом фоне почти что мученик, а Федька Каторжный из «Бесов» Достоевского почти святой. У них все же было в уме, что человеческий закон нарушают.

К поэзии шли из потребности личного контакта, но шли за общим. Не за положительным результатом, а из необходимости внутреннего пафоса. Иосиф Бродский, особенно в последнее десятилетие, писал почти исключительно о мире без человека, о пепле и холоде. «Стихи Бродского стали отчетом о пребывании в небытии»,— писал Самуил Лурье. Он же говорил, что Бродский первым увидел Вселенную, которая не вращается вокруг местоимения Он.

Думаю, нет, то есть вращается. Это было трагическое выяснение отношений. Как в «Легенде о Великом инквизиторе». Безутешное, конечно, но еще в диалоге. Бродский существовал в культуре, которая называется христианской. Диалог прекратился. Всю западную культуру называют привычно постхристианской. Остались в лучшем случае «клейкие листочки». Но и их, кажется, нет.

Вот еще одна из причин, не такая, может быть, умозрительная. Тоталитарное государство обеспечивало нам равный, по большинству параметров схожий образ жизни. Теперь не так. И дело не только в том, что один тратит на обед сумму, равную годовой пенсии старушки. И не в том, что трагедии маленьких людей стали восприниматься как маленькие трагедии, а полеты людей знатных пусты и баснословны. Но разная музыка их сопровождает, разные тексты пригождаются под вечер, интерьеры конфликтующие, а продовольственные вкусы не могут даже перемигнуться на космическом расстоянии. Казалось бы, не бытие определяет, любовь одна и смерть одна. Но все же в этом коротком историческом промежутке определяет. Перед смертью, конечно, примирятся. Но и тогда вспомнят разные стихи. Если вспомнят.

Почему пишут?

Когда-то мы с моим товарищем и коллегой фантазировали: «А что, если вместо фамилии автора печатать серию паспорта или номер водительского удостоверения? Ведь сильно поубавилось бы желающих писать и публиковаться». Мы еще упустили проблему гонораров. Гонорары были. Теперь их нет. А проснуться знаменитым никто из толковых людей давно уже не мечтает. Но вот пишут.

Тут не избежать некоторой патетики. Если в Освенциме и ГУЛАГе поэзия не сгинула, то почему бы ей закончиться именно сейчас? Есть в этой потребности высказывания через стихи что-то неистребимое, не будем и обсуждать. Шаламов на Колыме спасался стихами. Не гламур, не развлечение, что-то более существенное, и не зависит от наших мнений и прогнозов.

Омуты чувств, опыты сфер,
                                            грани миров.
Все биографии и географии
                                           из полуправд.
Я простираю душу к тебе
                                           вместо руки…

Это петербургский поэт Наталья Галкина. А и правда, есть ли другой, кроме поэзии, способ перемахнуть этот воздушный мост от души к душе? Ничего тут от сентиментальности и романса, любимых народом. А необходимость жива, и другого, помимо полета, пути нет.

Остается ли что-нибудь в виде остатка? Остается, особенно если мы говорим о массовости поэзии. Массовости сочинителей. Об этом писал в такие же неблагополучные годы Осип Мандельштам. Давайте сразу опустим тему «А почему в Америке квалифицируют по 20 000 поэтов ежегодно? Там тоже неблагополучно?». Вероятно, тоже. Но это все же не наша тема.

Итак: «Знакомство, хотя бы и поверхностное, с кругом пишущих стихи вводит в мир болезненный, патологический, в мир чудаков, людей с пораженным нервом воли и мозга, явных неудачников, не умеющих приспособиться в борьбе за существование, чаще всего страдающих не только интеллектуальным, но и физическим худосочием.

…Это, конечно, болезнь, и болезнь не случайная, недаром она охватывает возраст от 17 до 25 приблизительно лет. В этой форме, уродливой и дикой, происходит пробуждение и формирование личности, это не что иное, как неудачное цветение пола, стремление вызвать к себе общественный интерес, это жалкое, но справедливое проявление глубокой потребности связать себя с обществом, войти в его живую игру».

Формирование личности стало сегодня процессом более долговременным, лет до 35, как считают многие. Мир усложнился, после погрома на поиск нужной вещи уходит больше времени, чем на ее приобретение. Те, кто не умеет «приспособиться в борьбе за существование», составляют едва ли не большую часть общества.

Поэты сегодня и живут отдельно, практически не общаются. На фоне бытийных соображений все время приходят соображения бытовые, которые во времена крутых перемен тоже становятся знаковыми. Нет сталинских домов творчества, где литераторы встречались два-три раза в год, обмениваясь незнакомой лексикой. Нет командировок, государственных издательств, где толклись вместе, отталкивая друг друга и соперничая. Смешно, конечно, говорить об этом как о потере, но это была пусть и коммунальная, и гадкая, но форма общения. Сейчас сосед не знает имени соседа, а к дальнему собеседнику способны обращаться немногие. И кроме вертикальных связей, так чтимых большинством поэтов, должны существовать еще и связи горизонтальные. Водная стихия одна, но больше в ней стало нефтяных и химических прослоек. Поэзия стала слепоглухонемой. Какой уж тут диалог? Какой диалог с читателем?

И все же любопытно узнать, что нынче происходит на этом поле. Тем более что само себя как поле оно не осознает. Различия не только возрастные, но и вкусовые, языковые. Разница буквально в трактовке жеста. Начнем в следующей статье?

Николай Крыщук

Пресволочнейшая штуковина

Пресволочнейшая штуковина

Самое странное из человеческих занятий — лепо-нелепое стихотворство, стихопретворство, претворение своей жизни в стихи или притворство и игра в сочинительство. И то и другое могут стоить целой жизни.

Я наконец поняла значение фразы «история принадлежит поэту» — т. е. не в том смысле, что он ее один понимает и правильно использует, пишет и излагает, а в том, что только через стихи можно просечь всё — историю языка, историю человека, историю его заблуждений и самообманов, историю его привязанностей и тяготений. Ничто так не выдает время, как стихи. Выдает с головой, потрохами. То время, которое течет в наших венах, пульсирует в артериях. И скорость этой пульсации тоже. Стихи — это, в сущности, формула крови настоящего времени. И подделать тут ничего нельзя и поделать с этим тоже — ничего нельзя.

Скучно до тошноты слышать трюизмальные стенания — поэзия выродилась, умерла, потеряла читателя, читатель поглупел, ему не по зубам, не по губам, не по мозгам настоящая высокая лирика (и дальше следует весь списочный состав союзписовского лауреат-генералитета). А что — как не поглупел читатель и пить хочет воду живую, а не мертвую? И ему не «легенда» поэта интересна, а как его собственный человеческий чувственный опыт сопрягается с другим, иным человеческим опытом. Ищет подобия? Убеждается в уникальности собственных чувствований?

Может быть, поэтому в Питере гламурная публика ходит на дикого Борецкого, а в Москве на слэмоватого Орлова. Закат ХХ века войдет в историю русской поэзии как время невероятного, почти фантастического многообразия поэтических имен, школ, направлений. Владимир Величанский, Евгений Хорват, Евгений Шешолин, Виктор Кривулин, Владимир Уфлянд, Геннадий Айги, Борис Рыжий, Дмитрий Пригов — это не две строки из мартиролога, это восемь разных путей движения русского стиха. Скажете, книг не видели, не читали, на прилавках нет? А кто ж из достойных книгочеев ходит по книжным фастфудам?

Есть Оги, Фаланстер, Борей и пр. Есть, наконец, Публичка… Интернет… Журналы…. Альманахи…. Не чурайтесь, я не предлагаю читать благонамеренные пенсионносонные, звездознаменные и новомирные каталоги литературных древностей. Пока старые многотиражные «толстяки в законе» выстраивали свою иерархию литературных ценностей, учреждали премии и вручали награды, явилось новое поколение своекоштных изданий. Уже не отдельные сборники стихов, а журналы и альманахи издаются поэтами в Москве, Петербурге, Нью-Йорке, Берлине…

«Арион», «Акт», «Абзац», «21 ВЕК», «Дети Ра», «Зинзивер», «’lit(э)riЧе», «Словолов», «Футурум арт», «Черновик», «Членский журнал»… И, наконец, «Воздух» — живой и талантливо структурированный журнал, посвященный стихам. Журнал, где кроме стихов можно прочитать аналитические статьи и рецензии, обзоры и полемические заметки. Отметим, что все перечисленные издания — авторские. Их делают не «коллективы» с должностями и ставками, а один, два, от силы три человека. В них поэзия аутентична настоящему времени и человеку, через которого это время протекает.

Оказывается, сложнее всего быть свободным в стихах, даже в свободных. Русская поэзия так прочно усвоила уроки, преподанные ей еще в ХVIII веке, что по инерции повторяет их уже третье столетие. Но главное физическое свойство литературы — склонность к диффузии. Современное стихосложение преодолевает чопорные законы и правила. По-настоящему свободные стихи — свободны от тяготы любых уложений.

Живое течение словесного потока, находящего удовольствие в уподоблении и фонетических повторах, или в намеренном игнорировании звукового подобия и жесткой структуры в чередовании ударных и безударных слогов, доставляет читателю неизмеримо большее удовольствие, чем предугадывание возможной рифмы.

В России смена умонастроений или, если угодно, смена культурных эпох, всегда была отмечена появлением новых журналов. В веке ХVIII — это Новиковские журналы, в ХIХ — «Современник» Пушкина — Некрасова, в начале ХХ — «Аполлон» и «Весы»….

Может быть, и нынешнее состояние литературы свидетельствует о «смене вех» в сознании человека мыслящего.

Тамара Буковская

Наталья Романова. ZAEBLO

Другой язык

Если бы на обложке этой книги значилось другое имя, а не Натальи Романовой (допустим, она издала ее под псевдонимом), то никому бы и в голову не пришло приплетать сюда какую-то филологию и выяснять, какое у автора образование. Идентификация автора здесь один в один совпадает с тем, как он сам себя позиционирует, потому что “ZAEBLO”, с одной стороны, простая и понятная книга, а с другой — искренняя и бесхитростная.

Голос этой поэзии — голос поколения, которому все, о чем говорится, понятно без переводчика и важно без комментариев. Им не надо объяснять, что такое Сауз Парк и Футурама, Кровосток, Тупак и Dr. Dre, и не надо уточнять адресов, по которым находятся «Порт», «Пятница» и «Орландос».

Книга “ZAEBLO” может быть интересна тем, кто занимается альтернативным кино. Здесь есть темы, уже сейчас являющиеся готовыми к производству сценариями. Весь цикл “Iron Тоys” — полнометражный фильм о детстве в актуальном жанре «хоррор» («Лисичка» — «Жылезкый круг» — «Фашыzzм» — «Мама и папа» — «Дэд Хед»), и получиться может круче, чем «Дети-убийцы» Иштвана Сабо. Разделы “Culture” и “ZAEBLO” — как специально подточены под вредоносную анимацию в духе Сауз Парка. А общая эстетика трэша в “Оld schооl” — подарок для какой-нибудь новой Трома-Студии. Если бы я занимался кино, то сразу ухватился за весь этот клондайк идей, стиля, диалогов, как бы предназначенных для новых форм сегодняшнего и завтрашнего посткинематографа. Это Антигламурный Петербург первого десятилетия XXI века. По его лабиринтам автор с отважностью диггера проводит своих читателей, по пути сражаясь с попсой и культурными стереотипами, решительно отвергая всё, что так ценно для подавляющего большинства населения. Политика, культура и русская литература, семейные ценности, индустрия развлечений и образование, контркультурные идолы 80-х и 90-х, все священные коровы, весь, от и до, мир взрослых — всё обстебано и достойно глумления.

Если кто-то станет бурчать, что это все «уже было» (а этот аргумент обычно и приводится, если других нет), то на этот дешевый трюк не поведутся именно те, с кем на одном языке говорит «лирический герой». Этот язык, однако, доступен не всем, при всей кажущейся и даже — на первый взгляд — вопиющей — простоте. В построении фраз, речевых оборотов, в нарушении порядка слов и искажении их морфологии, не говоря уже о том, как расставляются акценты в перечислительных рядах привычных слуху подростков приоритетов, — содержатся коды, взрослым людям недоступные. Это говорят не с ними и не на их языке. Вроде как понятно, а вроде как и не очень. Они могут разглядеть только одно: «вот опять стихи, где мат».

Замечательный критик Виктор Топоров определил мою позицию как «матерящийся поэт» (в отличие от «матерных поэтов» — «такого говна хватает»). Третья позиция — это другой язык. Одной из его особенностей является то, что «эти» слова из него не изымаются и не заменяются общепринятыми корректными аналогами. Это так же невозможно, как из обычного языка изъять, например, все союзы и предлоги; и возможно, даже глаголы. Ткань рассыплется, все рухнет.

В России такой специфический сплав возник в начале XXI века, и он существует независимо от того, плохо это или нет и какое огорчение вызовет у общественности, когда обыватели поймут, что это не то, что они думают («засорение языка» и прочие бесчинства). Это просто другой язык, который им уже не принадлежит. И компьютерные языки ведь не всем понятны — ну да все живы.

Другой язык — это явление, еще не исследованное филологией и критикой (монографии по мату к этому никакого отношения не имеют, так как они опираются именно на две предыдущие категории — «матерных» и «матерящихся»). Но и не совсем уж новое, поскольку достаточно хорошо освоено молодыми «пользователями», с которыми, собственно, и говорит автор этой книги.

Наталья Романова — самая антигламурная и бесстрашная звезда на петербургском поэтическом небосклоне, а книга “ZAEBLO” — не только камень в обывательский планктон, но, еще и более того, осиновый кол в могилу и логику оld sсhооl-культуры, кишащей упырями и вурдалаками (а некоторые думают, что там — святые мощи, и им поклоняются!).

Евгений Мякишев

Евгений Мякишев. Морская

  • СПб.: Красный Матрос, 2007 г.
  • Обложка, 112 с.
  • ISBN 5-7187-0732-4
  • 500 экз.

Матерый значит матершинник

Мякишев — не просто залихватский поэт про бухло—баб—галлюциногенные грибы—травку, как может показаться на первый взгляд. Сквозь стихи про пьянку, сквозь галлюциногенный поганочный бред, сквозь образ поэта-хулигана проглядывает, если присмотреться, подлинный трагизм, который и является отправной точкой мякишевских стихов. Перед тем как писать про «Морскую», я просмотрел еще раз все вышедшие книги Мякишева, и вот что вырисовалось… В самом начале поэт, выражаясь в духе написавшего предисловие к «Морской» Плуцера-Сарно, был полон надежд на то, чтобы оплодотворить своими стихами если не весь мир, то по крайней мере умы своих читателей. Но очень скоро столкнулся с суровой реальностью — нет, не ненужности поэзии, а — старения, причем не физического, а внутреннего, духовного. Тема времени — одна из главных мякишевских тем. Другая тема — любовная. И если в первых стихах лирический герой любовных эпистол нежен и внимателен по отношению к своим нежным же и трепетным спутницам («И угадали в последнем трамвайном звонке // Голос глухой мой и твой, чуть заметно дрожащий»), то в последующих стихотворных свидетельствах мера цинизма мэтра взлетает до небес, и этот цинизм — свидетельство внутренней метаморфозы. Какую же еще цель должен преследовать поэт, как не отображение изменений собственной души?.. Ну, Мякишев и отображает.

Так вот, о времени. Стоит ли верить Мякишеву, когда он пишет в своей предыдущей книжке, сборнике «Коллекционер»: «Я не стал узловатым и жестким, не покрылся морщинистым мхом»? С чего бы было и оправдываться, если бы не стал, не покрылся? Нет, время, как явствует уже начиная со времен написания поэмы «Скитальцы» (1991–1993), давно уже подтачивало поэта. Он и сам это наверняка хорошо чувствует. И вот тут начинается самое грустное: как же оно должно было его подточить, чтобы на вершине своей творческой зрелости Мякишев не нашел ничего лучшего, чем пуститься в беспробудный матерный популизм. Обсценная лексика, если вдуматься, самый поэтический слой русского языка: с ее помощью абсолютно любой может почувствовать себя поэтом. И, обильно вкрапляя в свои стихи слова на х, б и п, Мякишев как бы говорит всем, кто любит украшать свою речь всеми этими словами: «Вы не хуже, чем я. Вы тоже — поэты». И его популярность растет.

Остается только согласиться с самим поэтом, заявляющим о себе следующее:

Нет у меня, лябдь,
    способностей к бизнесу,
К музыке, к спорту,
                 к наукам… Увы.
Часто текут у меня
                    сопли из носу,
Слюни — из прочих
                   частей головы.
В зеркале я наблюдал
                         отражение
Собственных, в целом —
                   унылых телес.
Я понимаю, что Мякишев
                       Женя (я) —
Ангел, серьезно
              упавший с небес.

Эти стихи — надо отдать им должное — хороши, — чего не скажешь о половине вошедших в «Морскую» стихов, хотя и скажешь об оставшейся половине. Чего там: Мякишев все понимает, и про генезис матерного начала своих худших стихов — тоже. Поэтому-то он так трагичен. Тем более, что безусловно талантлив.

Дмитрий Трунченков