Лучшие экранизации

Английская газета «Гардиан» (Gardian) опубликовала список из 50 фильмов, которые специальный экспертный совет признал лучшими экранизациями литературных произведений. По признанию Эндрю Пулвера, редактора отдела фильмов «Гардиан», список этот рождался в больших спорах между членами комиссии. То, что получилось, было представлено на суд читателей газеты, и по итогам голосования в конце мая будет выбрана лучшая кинематографическая адаптация книги.

Прямо скажем, список получился немного странным, и не всегда понятны критерии, которыми пользовались эксперты. Так, например, в него не вошли такие сверхдорогие и популярные фильмы, основанные на не менее известных произведениях, как «Властелин колец» и «Гарри Поттер». Если о литературных достоинствах книг о приключениях юного волшебника можно спорить, то трилогия Толкиена, на мой взгляд, уж никак не уступает включенным в список текстам Анни Пру, чей небольшой рассказ, опубликованный в журнале «Нью-Йоркер», лег в основу фильма «Горбатая гора», или Стивена Кинга (сборник «Different Seasons» и его экранизации «Побег из Шоушенка», «Останься со мной» и «Способный ученик»).

Ну, что ж, хозяин — барин, что выбрали, то выбрали. Посмотрим, что решит читающая и смотрящая общественность, когда определится с выбором «самого-самого».

Со своей стороны, мы хотели бы предложить нашим читателям поучаствовать в создании собственного варианта лучших экранизаций литературных произведений. Хотелось бы узнать, насколько ваши вкусы совпадют со вкусами англичан.

А пока, собственно говоря, сам список.

Книга Автор Фильм Режиссер

1984 (Nineteen Eighty-Four)

Джордж Оруэлл

1984 (1984)

Майкл Рэдфорд

Снятся ли андроидам электрические овцы? / Do Androids Dream of Electric Sheep?

Филип Дик

Бегущий
по лезвию бритвы / Blade
> runner
(1982)

Ридли Скотт

Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland

Льюис Кэр
ролл

Алиса в стране чудес /
Alice
in
Wonderland (1951)

Клайд Джероними, Уилфред Джексон

Американский психопат
/
American
Psycho

Брэтт Истон Эллис

Американский психопат
/
American
Psycho (2000)

Мэри Хэррон

Английский пациент / The English Patient

Майкл Ондатже

Английский пациент / The English Patient
(1996)

Энтони Мингелла

Бойцовский клуб
/
Fight Club

Чак Паланик

Бойцовский клуб
/
Fight Club
(1999)

Дэвид Финчер

Брайтонский леденец /
Brighton Rock

Грэм Грин

Брайтонская скала
/
Brighton
Rock (1947)

Джон Боултинг

Голдфингер
/
Goldfinger

Ян Флеминг

Голдфингер
/
Goldfinger
(1964)

Гай Гамильтон

Горбатая гора / Brokeback Mountain

Анни Прулкс

Горбатая гора
/

Brokeback Mountain (2005)

Энг Ли

Гордость и предубеждение
/ Pride
and
Prejudice

Джейн Остин

Гордость и предубеждение
/ Pride
and
Prejudice
(1995)

Саймон Лэнгтон

Город грехов
/

Sin City

Фрэнк Миллер

Город грехов
/
Sin City (2005)

Фрэнк Миллер, Роберт Родригес

День
триффидов / The Day of the Triffids

Джон Уинд
ем

День
триффидов / The Day of the Triffids (1962)

Стив Шекли

Дети
железной дороги / The Railway Children

Э
дит Несбит

Дети дороги / The Railway Children (2000)

Кэтрин Моршед

Доктор Живаго
/
Doctor
Zhivago

Борис Пастернак

Доктор Живаго
/
Doctor
Zhivago (1965)

Дэвид Лин

Достать коротышку
/
Get Shorty

Элмор Леонард

Достать коротышку
/
Get Shorty
(1995)

Барри Зонненфельд

Дьявол в голубом платье / Devil in a Blue
Dress

Уолтер Мозли

Дьявол в голубом платье / Devil in a Blue
Dress (1995)

Карл Фрэнклин

Женщина французского лейтенанта / The
French Lieutenant’s Woman

Джон Фаулз

Женщина французского лейтенанта / The
French Lieutenant’s Woman (1981)

Карел Рейш

Заводной апельсин /
A
Clockwork
Orange

Энтони Бёрджесс

Заводной апельсин / A Clockwork Orange
(1971)

Стэнли Кубрик

Завтрак у Тиффани / Breakfast at Tiffany’s

Трум
ен Капоте

Завтрак у Тиффани / Breakfast at Tiffany’s
(1961)

Блейк Эдвардс

Изгои
/
The
Outsiders

С.
 И.
 Хинтон

Изгои
/
The
Outsiders (1983)

Фрэнсис Форд Коппола

Империя
солнца / Empire of the Sun

Джеймс Боллард

Империя
Солнца / Empire of the Sun (1987)

Стивен Спилберг

Исчезновение
/
The
Vanishing

Тим Краббе

Исчезновение/
The
Vanishing (1988 в этом
году — Золотое яйцо, в Голландии, Исчезновение — в 1993)

Джордже Слейзер

Книга джунглей / The Jungle Book

Редьярд Киплинг

Книга джунглей / The Jungle Book (1967)

Вольфганг Рейтерман

Ковчег
Шиндлера / Schindlers Ark

Томас Кен
нели

Список Шиндлера
/ Schindler’s List
(1993)

Стивен Спилберг

Крестный отец
/
The
Godfather

Марио Пьюзо

Крестный отец
/
The
Godfather (1972)

Фрэнсис Форд Коппола

Лолита
/
Lolita

Владимир Набоков

Лолита
/
Lolita
(1962)

Стэнли Кубрик

Мальтийский сокол /
The
Maltese
Falcon

Дэшил Хэммет

Мальтийский сокол /
The
Maltese
Falcon (1941)

Джон Хьюстон

Мисс Джин
Броди в расцвете лет / The
Prime
of
Miss
Jean
Brodie

Мюри
эл Спарк

Мисс Джин Броди в расцвете лет
/
The Prime of
Miss Jean Brodie (1969)

Рональд Ним

На игле
/
Trainspotting

Ирвин Уэлш

На игле
/
Trainspotting
(1996)

Дэнни Бойл

Остаток
дня / The Remains of the Day

Кадзуо Ишигуро

На исходе дня / The Remains of the Day
(1993)

Джеймс Айвори

Оливер Твист
/
Oliver Twist

Чарлз Диккенс

Оливер Твист
/
Oliver Twist
(2005)

Роман Полански

Опасные связи
/
Les Liaisons
Dangereuses

Шодерло де
 Лакло

Опасные связи
/
Les Liaisons
Dangereuses (1988)

Стивен Фрирз

Орландо
/
Orlando

Вирджиния Вулф

Орландо
/
Orlando
(1992)

Салли Поттер

Побег из Шоушенка / The Shawshank
Redemption

Стивен Кинг

Побег из Шоушенка / Different Seasons: The
Shawshank Redemption (1994)

Фрэнк Дарабонт

Повелитель мух / Lord of the Flies

Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies (1963)

Питер Брук

Над
кукушкиным
гнездом / One Flew Over the Cuckoo’s Nest

Кен Кизи

Пролетая
над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoo’s Nest (1975)

Милош Форман

Пустельга для пацана / Кес / A Kestrel for a
Knave/Kes

Барри Хайнс

Пустельга для пацана/Кес / A Kestrel for
a Knave/Kes (1969)

Кен Лоз

Ребекка
/
Rebecca

Дафна Дю Морье

Ребекка
/
Rebecca
(1940)

Альфред Хичкок

Секреты Лос-Анджелеса /
LA
Confidential

Джеймс Элрой

Секреты Лос-Анджелеса / LA Confidential
(1997)

Кертис Хенсон

Сердце тьмы (
Аполалипсис сегодня) / Heart
of
Darkness
(Apocalypse
Now
)

Джозеф Конрад

Сердце тьмы (
Аполалипсис сегодня) / Heart
of
Darkness
(Apocalypse
Now
; 1979)

Фрэнсис Форд Коппола

Сквозь тусклое стекло
/ Как в зеркале / Through a Glass Darkly

Ингмар Бергман

Как
в зеркале
/ Сквозь тусклое
стекло / Sasom i en spegel / Through a Glass Darkly (1961)

Ингмар Бергман

Славные парни
/
Goodfellas

Николас Пилледжи

Славные парни
/
Goodfellas
(1990)

Мартин Скорсезе

Собака Баскервиллей / The Hound of the Baskervilles

Артур Конан Дойл

Собака Баскервил
лей / The Hound of the
Baskervilles

Большое количество экранизаций

Талантливый мистер Рипли
/
The Talented
Mr Ripley

Патрисия Хайсмит

Талантливый мистер Рипли
/
The Talented
Mr Ripley (1999)

Энтони Мингела

Тэсс
из рода d’Эрбервиллей /
Tess
of
the
D’
Urbervilles

Томас
Гарди

Тэсс
/
Tess (1979)

Роман Полански

Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird

Харпер Ли

Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird
(1962)

Роберт Маллиган

Уловка 22
/
Catch 22

Джозеф Хеллер

Уловка 22
/
Catch 22
(1970)

Майк Николс

Великое путешествие
кроликов / Watership
Down

Ричард Адамс

Уплывший корабль
/
Watership
Down (1978)

Мартин Розен

Чарли и шоколадная фабрика / Charlie &
the Chocolate Factory

Роальд Даль

Чарли и шоколадная фабрика / Charlie &
the Chocolate Factory (2005)

Тим Бёртон

Челюсти
/
Jaws

Питер Бенчли

Челюсти
/
Jaws (1975)

Стивен Спилберг

Шпион,
пришедший с холода / The Spy Who Came in From the
Cold

Джон Ле Карре

Шпион,
пришедший с холода / The Spy Who Came in From the
Cold (1965)

Мартин Ритт

Алексей Моськин

Стинг. Разбитая музыка

  • Пер. с англ. Н. Макаровой
  • Екатеринбург: У-Фактория, 2005
  • Переплет, 400 с.
  • ISBN 5-9709-0129-6
  • Тираж: 15 000 экз.

Когда знаменитостям надоедает читать глупые нелепицы о себе любимых, они сами берутся за перо. Иногда у них получается. Вот и Стинг, кумир знатоков хорошей музыки, решил наконец расставить все точки над i и написал «историю обо мне, которого никто не знает».

Автобиографии можно читать по-разному. Можно, попадая под обаяние текста, слепо верить каждому написанному слову и идти на поводу у автора, желающего, чтобы вы знали именно ту правду, которая и ему кажется наиболее правдивой. Можно, наоборот, отнестись к тексту с недоверием и тщательно его анализировать, выискивая противоречия.

«Разбитая музыка» Стинга — книга, к которой можно подойти и так и эдак: в любом случае она даст богатую пищу для размышлений.

Отчасти эта книга похожа на исповедь. Стинг словно оправдывается перед читателем. Он чувствует потребность рассказать все: начиная с детских проступков и заканчивая напряженными отношениями с матерью. Стинг говорит о собственной ответственности даже в тех случаях, где, казалось бы, нет никакой его вины. Ему важно, что о нем подумают; он хочет быть честным. За рассказами Стинга видится стремление разобраться в себе, привести в порядок свои мысли. Недаром книга начинается с путешествия музыканта в джунгли Бразилии, где он проходит своеобразную наркотическую терапию.

Детство, отрочество, юность, зрелые годы — Стинг обо всем вспоминает с болью, но это целительная боль — она помогает автору понять самого себя. Не каждый читатель поверит Стингу. Некоторые скажут, что он чересчур откровенен, чтобы быть искренним. Можно сказать и так: чем больше музыкант раскрывает перед нами свою душу, тем больше он отдаляется от нас и становится еще более загадочным человеком.

Но есть в этой книге тема, которую невозможно обойти стороной и которая для любого поклонника таланта Стинга будет главной. Это музыка. О музыке Стинг пишет трепетно, с любовью. Да и как может быть иначе? Именно музыка спасала его от многочисленных переживаний и бытовых неурядиц. Стинг относится к музыке серьезно, слишком серьезно, словом, так, как и должен к ней относится любой, кто хочет достичь на этом поприще высот. Я бы рекомендовал прочесть автобиографию Стинга прежде всего молодым начинающим музыкантам. Здесь видна страсть одержимого человека, готового отдать музыке все — время, силы, карьеру. Именно такой подход обеспечил Стингу славу и признание. Он никогда не жалел себя, если речь шла о музыке, и теперь тысячи людей читают его книгу и учатся у него.

Одиночество — вот еще одна тема, которая всегда преследовала Стинга. Он не понаслышке знает, что такое отчуждение, ссоры с друзьями и разрыв с любимой женщиной. Но когда больше ничего не оставалось и казалось, что мир начинает рушиться, на помощь приходила музыка; Стинг начинал играть и в этот момент наверняка чувствовал себя счастливейшим из людей.

Виталий Грушко

Мишель Уэльбек. Возможность острова

  • Пер. с фр. И. Стаф
  • М.: Иностранка, 2006
  • Переплет, 480 с.
  • ISBN 5-94145-376-0
  • Тираж: 10 000 экз.

Возможность пустоты

Говорят, древний философ Демокрит смотрел как-то на пылинки, кружащиеся в луче солнца, и пришел к интересному выводу. Весь окружающий нас мир, решил он, только видимость, на самом деле все состоит из мельчайших невидимых глазу частиц — атомов.

Атомов, вечно падающих в пустоте. Демокрит поверил в Пустоту. Он поверил в ее физическое существование.

Новая книга Мишеля Уэльбека, «Возможность острова», поможет читателю лучше понять открытие Демокрита. На четырехстах семидесяти пяти странницах этого романа речь идет именно о пустоте. Но не о пресловутой пустоте небес, не о хохочущем «хрустале нежилого небосвода» рассказывает писатель. Он говорит о более простых вещах — бездонных внутренних пустотах самого человека. Эта тема, словно подводная мель возникшая в предыдущих произведениях Уэльбека, в его последнем романе окончательно выступает на поверхность, не оставляя океану страстей ни единого шанса.

И это несмотря на то, что в пространстве романа, словно атомы Демокрита, возникают и сменяют друг друга причудливые, дивные персонажи, забавные характеры, яркие сексуальные переживания, сложные повороты сюжета, падают и поднимаются целые цивилизации.

Комический актер, шоумен, главный персонаж книги откалывает весьма острые шуточки; забавные сектанты, элохимиты, ожидают пришествия инопланетян; странные полуклоны, так называемые неолюди, составляют пространный manual к собственной жизни. В общем, книга полна здорового юмора.

Однако она напрочь лишена «основного признака постмодернизма» — иронии. Ко всему, включая распевающих гимны и беззаветно слушающихся своего пророка членов секты Элохим, писатель относится весьма и весьма серьезно. Ирония, и тем более постоянно рефлексирующая самоирония, отвергается Уэльбеком так же, как брачные танцы грязных дикарей отвергаются лишенным эмоций неочеловеком. Вместо нее, этой вечной услады рабов, читатель, следуя замыслу автора, сталкивается по мере прочтения романа, иногда совершенно неожиданно для себя, с чувством, так знакомым древним авторам и совершенно, казалось бы, неуместным в современной литературе. С пафосом.

Однако с пафосом не трепетным. Спокойным и рассудительным, словно ясное состояние ума после длительной медитации, основательного и сосредоточенного размышления. Отбросив, будто уродливую маску, обезьяньи ужимки постмодернистской традиции, писатель поднимается на более высокую ступень эволюции, уверенно ведя за собой отзывчивого читателя к некому «измененному состоянию сознания». К новой для человека способности спокойно и рассудительно признать физическое существование пустоты.

Данила Рощин

Елена Токарева. Кто подставил Ходорковского

  • М.: Яуза, 2006.
  • Переплет, 400 с.
  • ISBN 5-87849-188-5
  • Тираж: 4100 экз.

Вот держу я в руках книгу с заманчивым названием «Кто подставил Ходорковского?». А у книги внутри аннотация, которая обещает представить нам «новый смелый жанр, увлекательный, как жизнь, и, как жизнь, опасный. Автор рассказывает о подоплеке общеизвестных событий: дела ЮКОСа, деятельности „узника Тишины“ Михаила Борисовича, убийств, разоблачений и отставок и уходов в тень людей, еще вчера гремевших и бывших у всех на устах».

Вам стало интересно так, что даже захотелось пожертвовать вечерним просмотром ТВ-программ? Расслабьтесь — оно того не стоит.

Если попытаться выявить повествовательную канву произведения, то она сведется к рассказу о том, как некая К., входящая в структуру ЮКОСа, предложила автору книги издавать газету компроматов, как автор газету поиздавать-поиздавала, а потом закрыла. Подозреваю, потому что деньги кончились. Добавьте к этому обсасывание фактов и гипотез давно и хорошо известных любому человеку, следящему за политическими событиями, вроде «потрясающего» предположения автора о том, что М. Ходорковского арестовали за то, что он пытался завладеть верховной властью в стране путем подкупа депутатов.

Браво, автор! Но, похоже, такое развитие событий было озвучено народными массами на своих кухнях, как говорится, еще «вчера».

Может быть, Елена Токарева подтверждает эту давно известную гипотезу какими-то вновь открывшимися «жареными» фактами, делающими это произведение «как жизнь» опасным?

И того нет! Сеанса черной магии с последующим ее разоблачением не происходит. Подобно тому, как господин Коровьев забрасывал благодарную аудиторию варьете свеженькими червонцами, Елена Токарева забрасывает читателя фактами… уже успевшими пожелтеть от времени, свернуться в трубочку и запылиться, как те газеты, в которых все эти факты имели место быть энное количество времени назад…

Когда же автору не хватает для убедительности этих давно опробованных домыслов, она обращается к личному опыту, замечая: «Я рассказываю — о том, что вижу со своей, подчеркиваю, низкой позиции. Я ведь не политик, не депутат, я человек из сервисной компании, человек второго ряда. В первом ряду, конечно, все видно подробнее — там даже видно, как шевелятся волосы на ногах у премьера. Но только из второго ряда — лучше обзор…»

Не знаю, как насчет обзора, но если это так скучно написано, то мне как читателю предпочтительнее было бы почитать «про волосы на ногах у премьера», если про это интересно написано.

А так… Так получилось то, что получилось — совершенно «сырая» в отношении качества написания книга, интересная по большому счету только узкому кругу близких знакомых автора, но прячущаяся под заголовком «громкого» дела.

Тенденция, однако! Что-то последнее время стало модно издавать скороспелые «околополитические» книжки, претендующие на «сенсационность». То вдруг кремлевские диггеры вдруг выйдут на поверхность, то Ирина Хакамада книгу опубликует «про это» в большой политике. Стало быть, книги такой тематики стали приносить издательствам неплохую прибыль. А прибыль она ведь все спишет… Даже откровенно скучную и плохо сделанную книгу.

Мария Петровская

Владимир Фридкин. Из зарубежной пушкинианы

  • М.: «Захаров», 2006
  • Переплет, 352 с.
  • ISBN 5-8159-0571-2
  • Тираж: 2000 экз.

«Старый Пушкин» и другие истории

Новая книга Владимира Фридкина относится к жанру популярного пушкиноведения. «Эта книга, — замечает автор, доктор физико-математических наук, — лишь география моих путешествий». Париж и Тренто, Прага и Ницца, Гонолулу и Карловы Вары, Сорренто и Вашингтон, Висбаден и Милан, — звучит впечатляюще. В зарубежных архивах автор находит новые документы о поэте, его друзьях и недругах. Немалое место в книге занимают рассказы о встречах с потомками Пушкина. Большая часть «сюжетов», как называет свои истории Фридкин, была опубликована в его предыдущих книгах («Пропавший дневник Пушкина», «Чемодан Клода Дантеса», «Дорога на Черную речку»), некоторые написаны специально для этого издания.

В первом рассказе речь идет о городке Сульце в Эльзасе, родине Жоржа Шарля де Геккерна-Дантеса, описывается его замок, фамильное кладбище, где похоронены он и его жена, урожденная Екатерина Гончарова, и Луи Геккерн.

В предпоследнем «сюжете» вкратце пересказывается биография Абрама Ганнибала и его прапрапрапрапра…внучки, Елизаветы Лиу, живущей на Гавайях и сообщающей автору, как она видит свою родословную: «Два корня, один в Африке, другой в Европе. Ствол — это Россия. А ветви и крона — весь мир». Фраза так и просится в конец книги, но сюрпризом вам будет последний рассказ, о котором чуть позже.

Вот названия некоторых из тридцати трех историй, вошедших в сборник: «Графиня из Висбадена», «Тайна пушкинской рукописи», «Пистолеты де Баранта», «Что отыскала графиня Клотильда в старом шкафу» (старинную рукопись на немецком языке о событиях в Петербурге…). Следуя за автором, вы прочтете письма Пушкина к жене, выписки из его дневников и дневников внучки Кутузова, Дарьи Фикельмон, письмо Натальи Николаевны и письма Александра Тургенева и Вяземского, дневниковые записи Бунина (Фридкин считает, что писатель изобразил в одном из своих рассказов внучку Пушкина). Письма Дантеса к Луи Геккерну в очень больших выдержках вошли в хронику последних лет поэта («Любовь и смерть Пушкина»), которую смело можно порекомендовать и весьма взыскательному читателю. Ищущий развлечений также не останется внакладе, если посмотрит «сюжеты» о Каролине Собаньской, Зинаиде Волконской или Елене Розенмайер.

А вот и последний «сюжет» («Старый Пушкин»). Фридкин, одноклассник историка и пушкиниста Эйдельмана, вспоминает «полузабытые рассказы друга» о том, что сталось бы с Пушкиным, если б дуэльная рана оказалась несмертельной. После смерти Николая I поэт возвращается в Петербург из ссылки, где он «написал большую поэму „14 декабря“. Он увидел и понял больше декабристов. <…> Сейчас эта поэма и неподъемный воз рукописей ехали с ним в Петербург».

В книге воспроизведены отличные фотографии потомков поэта, а также города Сульца, замка Дантеса, виллы Зинаиды Волконской и ее одесских рисунков (публикуются впервые). Обложку украшает портрет Пушкина.

Марина Сальман

Боб Дилан. Тарантул

  • Пер. с англ. М. Немцова
  • М.: Эксмо, 2003
  • Переплет, 192 с.
  • ISBN 5-699-04520-1
  • Тираж: 3000 экз.

Роман «Тарантул» принадлежит к разряду тех книг, которые принято называть сумасшедшими, безбашенными и отвязными. Первая мысль, пришедшая в голову после прочтения, такова: если бы «Тарантула» написал не Боб Дилан, а человек неизвестный, — эту книгу никто никогда не прочел бы. Ее бы даже не издали. Так и лежал бы этот странный текст в ящике стола незадачливого писателя, и только немногочисленные друзья, ознакомившись с некоторыми отрывками, похлопывали бы автора по плечу и цедили сквозь зубы: «Старик, да ты гениально пишешь!»

Но случилось так, что в 1966-м Дилан закончил работу над текстом, а в 1971-м книга появилась на прилавках. Интерпретаторы не заставили себя долго ждать. Говорили, что Дилан — продолжатель традиций Джойса, что его творение — типичный поток сознания, что поэт пишет о хаосе… Вообще при желании в «Тарантуле» можно найти что угодно. По форме это бессвязный (на первый взгляд) набор слов, словосочетаний, предложений. Воспринимается, мягко говоря, с трудом. Тем не менее любители заумных книг с удовольствием ныряют в бездну остроумных пассажей Дилана и выуживают на свет божий все новые и новые смыслы. Думаю, что некоторые толкования сильно удивили бы создателя книги. Но в этом виноват он сам: «Тарантул» намеренно усложнен и запутан, и в таком виде роман живет уже сам по себе.

У Дилана своеобразный язык. Словарный запас очень велик (в чем, думаю, никто и не сомневается), а сами слова сгруппированы настолько необычно, что никогда не знаешь, чего ждать от следующего предложения. Русский перевод сделан великолепно; единственная претензия к издателям — отсутствие подробного комментария. В романе много отсылок к реалиям Америки 60-х годов, и, не имея возможности узнать, кем был тот или иной упомянутый автором персонаж, немного теряешься при чтении.

«Тарантула» можно причислить к классике хотя бы потому, что создавался он в то время, когда безумие было нормой, а умами правила любовь. Эпоха хиппи дала миру много замечательных произведений искусства. «Тарантул» стоит в одном ряду с такими сумасшедшими шедеврами, как песни «Битлз» «Revolution 9» и «You Know My Name», книги Джона Леннона «Пишу как пишется» и «Испалец в колесе», фильм Фрэнка Заппы «200 мотелей».

Дилан агрессивен, но его агрессия направлена против войн, насилия и равнодушия. Шестидесятые были временем бунтарей. И сегодня, когда вокруг снова так мало спокойствия, «Тарантул» по меньшей мере заставляет задуматься о тех ценностях, которые доминировали в обществе сорок лет назад и о которых нынче принято вспоминать с улыбкой.

Виталий Грушко

Эльфрида Елинек. Дети мертвых

  • Пер. с нем. Т. Набатниковой
  • СПб.: Амфора, 2006
  • Переплет, 622 с.
  • ISBN 5-367-00046-0 (рус.)
  • ISBN 3-499-22161-6 (нем.)
  • Тираж: 25 000 экз.

В этом романе нет ни одного диалога. Сюжет запутан — сквозь изощренный текст приходится продираться. Но это роскошный роман, написанный мастером. Его надо читать вдумчиво, не торопясь, смакуя каждое слово. Такой подход продиктован нервной, но в то же время скрупулезной манерой повествования, внушительным объемом романа и его резкой «непохожестью» ни на одно значительное литературное произведение, написанное прежде.

Роман называется «Дети мертвых», на первой же странице автор благодарит за помощь исследователя сатанизма Йозефа Дворака, а из аннотации мы узнаем, что, «смешавшись с группой отдыхающих австрийского пансионата, трое живых мертвецов пытаются вернуться в реальную жизнь». Но «Дети мертвых» — это вовсе не «страшилка». Елинек мыслит слишком нестандартно, чтобы ее текст мог всерьез кого-нибудь напугать. Роман можно назвать жестким, жестоким, но отнюдь не страшным.

Кто же главные герои этого странного произведения? Чей голос здесь доминирует? Голос мертвецов? Нет, мертвецы находятся под надежной опекой автора, который видит каждый их шаг, слышит каждый их вздох. Тогда, может быть, основной персонаж романа — сам автор? Тоже нет. И он подчиняется некой силе, которая, кажется, вместо него водит пером по бумаге. Эта сила не что иное, как дух повествования (определение, впервые появившееся на страницах романа Томаса Манна «Избранник»). Дух повествования проникает в самые отдаленные закоулки перенасыщенного пространства книги. Он путешествует по альпийским склонам, по местам автокатастроф, по неубранным номерам гостиниц, по церквам, бассейнам, наконец, по телам и душам мертвецов (да, да, у мертвецов в романе есть души). Это надежный проводник, без которого не могла обойтись автор и не сможет обойтись читатель, впервые открывший «Детей мертвых». Вот кто главный герой романа. Вот от кого зависит автор.

Другие герои, которых невозможно обойти вниманием, — Природа и Государство (в данном случае Австрия). Природа пожирает своих детей. Государство тоже. Дети становятся мертвецами, они жаждут освобождения. «Для животных существует привязь, а для людей — правила». Живущий по правилам трудолюбивый народ Австрии приговорен автором книги. Автор помнит о том, что было здесь полвека назад. Надо отвечать за грехи прошлого, и кара не заставляет себя долго ждать.

Впрочем, «Дети мертвых» — более мистический, нежели политический роман. К тому же он слишком красиво написан, и его жутковатая красота затмевает социальный подтекст. Необычные метафоры, игра слов, афоризмы — язык романа богат. Об этом можно судить по великолепному переводу, выполненному Татьяной Набатниковой. Насколько сложна была ее задача и насколько блестяще она ее воплотила в жизнь, узнает каждый, кто прочтет «Детей мертвых». Теперь остается с нетерпением ждать новых переводов. Елинек из тех писателей, кого просто необходимо переводить.

Виталий Грушко

Федерико Андахази. Милосердные

  • Пер. с. исп. М. Смирновой
  • М: Эксмо; СПб.: Домино, 2005
  • Переплет, 256 с.
  • ISBN 5-699-13551-0
  • Тираж: 8100 экз.

В 1816 году лорд Байрон с секретарем, Перси Шелли и Мари Шелли провели несколько месяцев в замке на берегу Женевского озера. В ненастную погоду они, взяв пример с персонажей Боккаччо, договорились развлечь друг друга литературной игрой. Условием игры было сочинить страшную историю с привидениями. Именно тогда восемнадцатилетняя Мари Шелли написала всемирно известного «Франкенштейна», а Байрон — повесть «Вампир», от которой потом открестился и приписал авторство своему секретарю. Оба произведения стали классикой мировой готики и первыми в ряду бесконечного ряда переделок и подражаний. Такова общепринятая версия событий. Но писателя-постмодерниста, конечно, не может удовлетворить наличие одной-единственной версии.

Андахази, молодой и модный аргентинец (на четверть, впрочем, русский), предлагает свою остроумную трактовку. Повесть легко балансирует между готикой и порнографией с веселой улыбкой на лице. В сущности, основа повести — анекдот, но этот жанр не мешает автору непринужденно поразмышлять о роли художника в процессе творчества и о сущности самого процесса. Проблема литературного отцовства решается в повести самым радикальным образом. Параллельно приоткрываются тайны творческой лаборатории Пушкина, Гофмана, Шатобриана и даже самого Андахази.

Вадим Левенталь

Сергей Переслегин. Вторая мировая. Война между реальностями

  • М.: Эксмо, Яуза, 2006
  • Переплет, 544 с.
  • ISBN 5-699-15132-X
  • Тираж: 5000 экз.

Вы знаете, что остается от улыбки, когда вы перестали улыбаться? Вы знаете, как выглядит та дорога, где «может быть» играет в прятки c «если»? Если вы еще не знаете этого — откройте книгу С. Переслегина.

Когда-то я, так же как и вы, возможно, в первый раз с опаской открыл толстый том, посвященный Второй мировой войне, — «Тихоокеанскую премьеру» С. Переслегина. «Что может сказать автор об этом скучном предмете такого, чего я еще не знаю, и что может удержать мое внимание?» — думал я…

«„Когда настоящее существование заканчивается, начинается метасуществование. Затем метасуществование изменяется и начинается перевоплощение“, — писал мастер Сохо мастеру фехтования в местности Синогава», — прочел я и почувствовал очарование бесконечности веков, ложащихся на мои ладони. Еще не понимая, какое отношение эти строки могут иметь ко Второй мировой войне, я перелистнул страницу, и… «Неожиданно пришла мысль, что человек перед смертью обрамляет перебираемые памятью события жизни невероятным количеством успешных подробностей, словно художник, желающий польстить увядающей гейше». На мгновение мне показалось, что я перепутал книги, но приводимые на следующей странице тактико-технические показатели линкоров развеяли сомнения. Я продолжил читать, все больше погружаясь в магию Переслегинского слога.

Казалось, кто-то бесконечно мудрый и очень усталый раскладывает пасьянс старыми засаленными картами, картинки на которых знакомы тебе с самого рождения. Но теперь карты ложились непривычными узорами, и картинки оживали. Как завороженный, смотрел я на чудесные превращения, ожидающие давно знакомых героев, и сами герои меняли свой облик, превращаясь во что-то большее, чем просто шахматные фигурки полководцев, двигающиеся по строго очерченному полю Второй мировой. Колдовство, совершавшееся на моих глазах, было чем-то сродни той бессмертной магии, которую блестяще описал Р. Желязны в своих «Хрониках Амбера». Сначала я решил, что аналогия с принцами Амбера, могущими изменять реальность по своему желанию, — это лишь плод моей фантазии, но по мере чтения понял, что эта аналогия была совсем не случайной.

Если вы думаете, что знаете все о мире, в котором живете, — прочтите Переслегина. Если вы думаете, что исторические факты являются чем-то незыблемым, — прочтите Переслегина. Только перед тем как начнете читать, не забудьте пристегнуть ремни безопасности, потому что вскоре «Канзас останется далеко позади». Перед вами единственный автор, который всерьез рассматривает возможность существования других реальностей и других вариантов исхода всем известных событий. Причем делает это не с пафосом дилетанта, а с неопровержимой логикой ученого, оспорить которую невозможно.

Не много найдется людей, которые с такой скрупулезностью и глубиной разбирали бы исторические факты. Но в изложении Переслегина эти факты перестают восприниматься как сухая статистика, излагаемая занудным историком. Они становятся частью бесконечно увлекательной игры, в которую вам предлагает сыграть автор. Вы берете сухие цифры численности дивизий и характеристики вооружений, накладываете их на ткань реальности и внезапно понимаете, что за этими сухими цифрами скрывается чудо. Настоящее чудо, которое раньше ускользало от вашего внимания. И если бы не Переслегин, может быть, вы так никогда и не поняли бы, что невозможное в этом мире существует. 73 десантника на легких планерах захватывают хорошо укрепленный форт с 1500 защитников, сидящих в укрытиях с бетонными стенами метровой толщины. Невозможно? «Да, — говорит Переслегин. — Это невозможно» И с убедительностью физика-профессионала объясняет вам механизм возникновения чуда и изменения реальности.

Мы живем в самом таинственном и сказочном из миров. К сожалению, нам не дано понять это в обыденной суете. Только беря в руки книги, подобные «Войне между реальностями», мы можем понять, что мир не замыкается узкими рамками учебников и привычными представлениями.

«Может быть» играет в прятки с «если». Карты реальностей перемешиваются, создавая мириады миров, и наш с вами мир отныне не является единственно возможным, а представляет собой лишь случайную комбинацию карт, расклад которых каждый из нас держит в своих руках.

Разрешите себе прикоснуться к чуду — откройте эту книгу.

Дмитрий Каширских

Режин Перну. Алиенора Аквитанская

  • Пер. с. фр. А. Васильковой
  • СПб.: «Евразия», 2001
  • Переплет, 336 с.
  • ISBN 5-8071-0073-5
  • Тираж: 3000 экз.

Сегодня читателя поистине завалили книгами по средневековой европейской истории. И порой складывается впечатление, что написать добротную научно-популярную историческую книгу пустячное дело. Достаточно собрать документы и мало-мальски владеть пером. К сожалению, в этом случае читателю предлагается набор голословных, поверхностных и зачастую анекдотических фактов, а не достоверный и критический подход к прошлому. Подобных книг множество, настоящих — единицы. Среди последних сочинения французской исследовательницы Режин Перну, которая уже давно пользуется заслуженным авторитетом и популярностью как одна из ведущих специалистов в области западно-европейской медиевистики.

Научные интересы Режин Перну разнообразны. Ее научное наследие включает труды по истории французской буржуазии, крестовых походов, ордена тамплиеров, средневековой поэзии. Особое место в творчестве Перну занимали жизнь и деятельность знаменитых женщин Средневековья, которым она посвятила несколько замечательнейших книг, наиболее яркими из которых являются «Королева Бланка» и «Алиенора Аквитанская».

Исследовательский подход Режин Перну отличается своеобразием и яркой индивидуальностью. Как профессиональный историк, к тому же работавшая в Школе Хартий, где господствовало наиболее консервативное, позитивистское, направление в историографии, она никогда не отказывалась от точности факта. Никто не может упрекнуть ее тексты в отсутствии научности, так как предварительная источниковедческая работа проводилась ею безукоризненно. Даже критики ее творчества признавали, что она всегда «выступает во всеоружии критического метода, основывая свое изложение на точных и тщательно изученных фактах».

Одновременно Режин Перну стремилась понять специфику средневековой цивилизации и особенности поведения принадлежащих к ней людей, реконструировать присущий им способ восприятия действительности, познакомиться с их мыслительным и чувственным инструментарием, то есть с теми возможностями осознания себя и мира, которые данное общество предоставляет в распоряжение индивида. В связи с этим писательница очень подробно рассматривает перемены ментальности европейцев в разнообразных областях жизни, рисует историко-психологические портреты людей средневековой эпохи — от простых бедняков до королей и римских пап. Ведь для Перну изучение истории — это всегда встреча с живыми людьми, которые действуют, борются, творят, разрушают. Она в прямом смысле стремилась к установлению духовной, психологической связи с людьми средневековья, с их мыслями и трудами, внутренним миром и внешними действиями. Поэтому вне зависимости от жанра издания, стиль изложения писательницы всегда экспрессивный и эмоциональный. Это особенно заметно в ее замечательных историко-биографических трудах, посвященных выдающимся женщинам Средневековья.

Свидетельством тому интереснейшая биография «Алиенора Аквитанская», в которой она, скрупулезно отбирая событийный ряд, не только дает основанную на фактах, выразительную и главное увлекательную историю жизни и деятельности страстной женщины, заботливой матери и энергичной королевы, но также раскрывает перед читателем сложный, неоднозначный и, может быть, необычный для средневековья мир Алиеноры Аквитанской, стремившейся быть «активной, плодовитой, торжествующей». Подобная активность настораживала современников, которые видели в Алиеноре проститутку и демоническую женщину. Но в свете исторических документов, на которые опиралась Перну, подобные суждения рушатся сами собой, и перед читателем предстает образ «несравненной женщины», сумевшей «восторжествовать над собой, победить в себе прихоть, легкомыслие, страсть к эгоистическому наслаждению, преодолеть личные желания, чтобы стать внимательной к другим, чтобы постоянно совершенствоваться».

Вне всякого сомнения, Режин Перну заслуживает особого внимания и глубочайшими историческими познаниями, и собственным концептуальным видением событий средневековой истории, и способом, манерой изложения материала. Ее замечательнейшие книги читаются легко, быстро и являются одними из лучших в современной медиевистике.

Владимир Кучурин