- Кен Фоллетт. Зима мира / Пер. с англ. Е. Е. Гущинской. — М.: Издательство АСТ, 2015. — 928 с.
Действие романа валлийского писателя Кена Фоллетта относится к первой половине ХХ века и охватывает события, происходившие в канун Второй мировой войны, а также военное и послевоенное время. Главные его герои — интеллектуалы и рабочие, аристократы, военные и политики России, Германии, Англии и США, чьи судьбы переплелись в затейливый и непредсказуемый узор. На их глазах рушится мир, к власти в Европе приходит Гитлер, ввергший континенты в войну, а их жизни вмещают в себя и эпохальные события, и неисчислимые беды, и тихие радости.
Ллойд Уильямс нашел в Берлине боксерский клуб, где можно
было тренироваться всего за несколько пенни в час. Клуб находился
в районе с названием Веддинг, где жили рабочие, к северу от центра
города. Ллойд тренировался с индийскими булавами и с набивным
мячом, бил по груше, прыгал через веревку, а потом надевал шлем и
проводил пять раундов на ринге. Тренер клуба нашел ему партнера
для спарринга — немца такого же возраста и веса (у Ллойда был полусредний вес). Удар у немецкого мальчишки был отличный, быстрый, словно из ниоткуда, несколько раз он попал в цель — но потом
Ллойд провел хук левой рукой и отправил его в нокдаун.Ллойд рос в суровом районе — в лондонском Ист-Энде. В двенадцатилетнем возрасте над ним начали издеваться в школе.
— Со мной тоже так было, — сказал ему отчим, Берни Леквиз. —
Если ты самый умный мальчик в школе, к тебе обязательно прицепится какой-нибудь классный шламмер… — Отчим был евреем, а его
мать говорила только на идиш. Он-то и привел Ллойда в Олдгейтский
боксерский клуб. Этель была против, но Берни все же настоял на
своем, что случалось нечасто.Ллойд научился быстро двигаться и наносить сильные удары — и
приставать к нему прекратили. Еще ему расквасили нос, и теперь он
не выглядел таким смазливым мальчиком. У него обнаружился талант. Оказалось, что у него быстрая реакция и имеется боевой дух,
он начал получать призы на ринге. И когда он решил ехать в Кембридж — вместо того, чтобы стать профессиональным боксером, — тренер был очень разочарован.Ллойд принял душ, снова надел костюм и отправился в бар для
рабочих, взял кружку бочкового пива и сел писать письмо своей
сводной сестре Милли об этой стычке с коричневорубашечниками.
Милли завидовала ему, что мама взяла его с собой в эту поездку, и
он пообещал часто писать ей обо всем происходящем.Эта утренняя стычка Ллойда потрясла. Для него политика была
частью обычной жизни: мама была парламентарием, отец — член
муниципального совета, сам он был председателем лондонского
комитета Лейбористской лиги молодежи. Но политическая борьба
всегда представляла собой дебаты и голосование — до сегодняшнего дня. Никогда прежде он не видел, чтобы в учреждение вламывались погромщики, а полицейские смотрели на это и улыбались. Он
увидел политику без белых перчаток, и это его потрясло.«Как ты думаешь, Милли, могло ли такое случиться в Лондоне?» — писал он. У него самого первой мыслью было — что нет. Но
среди английских предпринимателей и владельцев газет тоже встречались почитатели Гитлера. Лишь несколько месяцев назад скандально известный член парламента сэр Освальд Мослей основал Британский союз фашистов. Как и нацисты, они любили разгуливать в военной форме. Что же будет дальше?Он дописал письмо, сложил и отправился на поезде «С» в центр
города. Они с мамой договорились встретиться и пообедать с Вальтером и Мод фон Ульрих. Ллойд всю свою жизнь слышал рассказы
о Мод. У мамы была с ней странная дружба: Этель начала свою трудовую жизнь горничной в большом доме, принадлежавшем семье
Мод. Потом они вместе участвовали в движении суфражисток, боролись за избирательное право для женщин. Во время войны они
выпускали газету феминисток «Жена солдата». Потом они поссорились из-за различий во взглядах на тактику политической борьбы и отдалились друг от друга.Ллойд прекрасно помнил, как в 1925 году фон Ульрихи приехали
в Лондон. Ему тогда было десять, он был достаточно большой, чтобы
запомнить, как неловко ему было оттого, что он по-немецки не говорит, а пятилетний Эрик и трехлетняя Карла знают два языка. А Этель
и Мод тогда помирились.Он добрался до бистро «Роберт». Ресторан был обставлен в стиле «арт-деко», с непростительно прямоугольными стульями и столами, с причудливыми железными светильниками под абажурами цветного стекла; но крахмальные белые салфетки, стоящие наготове возле тарелок, ему понравились.
Все уже сидели за столом. Подойдя, он увидел, что женщины
выглядят просто потрясающе: обе держались с достоинством, были
изысканно одеты, красивы и уверены в себе. Сидевшие за другими
столиками бросали на них восхищенные взгляды. Интересно, подумалось ему, насколько на мамино чувство стиля повлияла ее подруга-аристократка.После того как они сделали заказ, Этель рассказала о цели их
поездки.— В тридцать первом году я потеряла место в парламенте, — говорила она. — После следующих выборов я надеюсь туда вернуться, но
пока что мне надо зарабатывать на жизнь. К счастью, Мод, ты научила меня журналистике.— Не очень-то я и учила, — сказала Мод. — У тебя природный дар.
— Я пишу для «Ньюс Кроникл» цикл статей о нацистах и еще
заключила контракт на книгу с издателем по имени Виктор Голланц.
А Ллойда я взяла с собой как переводчика: он изучает французский
и немецкий.Увидев мамину гордую улыбку, Ллойд подумал, что не заслуживает ее.
— Мне пока почти не приходилось демонстрировать свои познания переводчика, — сказал он. — Пока что мы общались только с
людьми вроде вас, которые прекрасно говорят по-английски.Ллойд заказал телятину в сухарях — блюдо, которого никогда в
Англии не пробовал, — и она ему очень понравилась. За едой Вальтер
его спросил:— А разве вы не должны сейчас ходить в школу?
— Мама решила, что так изучение немецкого пойдет лучше, и в
школе с этим согласились.— А вы не хотите поработать немного у меня в рейхстаге? Боюсь,
что безвозмездно, но вы будете целые дни говорить по-немецки.Ллойд пришел в восторг.
— Я был бы счастлив. Какая прекрасная возможность!
— Если Этель сможет без вас обойтись, — добавил Вальтер.
Она улыбнулась.
— Ну, может быть, если очень понадобится, я смогу иногда его забирать?
— Разумеется!
Этель протянула руку через стол и коснулась руки Вальтера. Так
ведут себя лишь с родными, и Ллойд понял, что эти трое — очень
близкие друг другу люди.— Спасибо вам, Вальтер, — сказала она.
— Да не за что. Я всегда могу найти дело для молодого умного
помощника, который разбирается в политике.— А я вот, кажется, перестала разбираться в политике, — сказала
Этель. — Что у вас тут такое творится в Германии?— В середине двадцатых годов все было в порядке, — сказала
Мод. — У нас было демократическое правительство и рост экономики. Но все рухнуло после биржевого краха двадцать девятого года. И
теперь страна переживает глубокую депрессию… — ее голос задрожал
от волнения и боли. — Стоит появиться сообщению, что есть работа
для одного человека, как в очередь выстраиваются сотни. Люди в
отчаянии. Они не представляют себе, как прокормить детей. А теперь
нацисты дают им надежду, и они спрашивают себя: «А что мне терять?»Вальтер, должно быть, подумал, что она сгущает краски. Преувеличенно бодро он сказал:
— К счастью, Гитлеру не удалось завоевать симпатии большинства населения Германии. На последних выборах нацисты получили
треть голосов. Тем не менее это самая большая из партий, но Гитлер
стоит во главе правительства меньшинства.— И поэтому он потребовал новых выборов, — вставила Мод.
— И добьется их? — спросила Этель.
— Нет, — сказал Вальтер.
— Да, — сказала Мод.
— Никогда не поверю, что народ Германии проголосует за диктатуру! — заявил Вальтер.
— Но это же будут нечестные выборы! — гневно воскликнула
Мод. — Посмотри, что стало сегодня с моей редакцией! Любой, кто
критикует нацистов, подвергается опасности. К тому же они повсюду развернули свою пропаганду.— И, похоже, никто не дает им отпора! — сказал Ллойд. Он жалел,
что не подошел к «Демократу» на несколько минут раньше и не навалял хоть нескольким коричневорубашечникам. Он заметил, что
рука сжимается в кулак, и заставил себя разжать его. Но возмущение
не проходило. — Почему бы левым не устроить погромы в журналах
нацистов? — сказал он. — Пусть сами попробуют, каково это!— Мы не должны отвечать насилием на насилие, — твердо сказала
Мод. — Гитлер только и ждет повода закрутить гайки: он введет чрезвычайное положение, наплюет на гражданские права, а своих противников отправит за решетку. Мы не должны давать ему повода к
этому… — в ее голосе зазвучали умоляющие нотки, — как бы это ни
было тяжело!Они закончили ужин. Ресторан пустел. Когда они перешли к
кофе, к ним присоединились троюродный брат Вальтера Роберт и
шеф-повар Йорг. Перед Великой войной Роберт был в Лондоне дипломатом в австрийском посольстве, а Вальтер — в германском. Тогда он и встретил Мод.Роберт был похож на Вальтера, но более ярко одевался: у него в
галстуке была золотая булавка, брелоки на цепочке часов, а волосы
густо напомажены. Йорг был моложе, со светлыми волосами, тонкими чертами лица и жизнерадостной улыбкой. Они с Робертом были
вместе в плену в России. Теперь они жили в квартире над рестораном.Вспоминали о свадьбе Вальтера с Мод, произошедшей в самый
канун войны в глубоком секрете. Гостей не было, только Роберт и
Этель как свидетели жениха и невесты.— Мы выпили в гостинице шампанского, — сказала Этель, — потом
я тактично заметила, что нам с Робертом лучше уйти, а Вальтер… —
она сдержалась, чтобы не расхохотаться, — Вальтер говорит: «А я
думал, мы пообедаем вместе!»Мод рассмеялась.
— Можете себе представить, как я была рада это слышать!
Ллойд скованно уставился в свою чашку. Ему было восемнадцать,
он был девственником и от шуток на тему медового месяца чувствовал себя неловко.Уже не так весело Этель спросила Мод:
— А с Фицем вы сейчас общаетесь?
Ллойд знал, что тайный брак привел к разрыву отношений Мод
с братом, графом Фицгербертом. Из-за того, что она не пошла к нему
как к главе семьи и не спросила разрешения выйти замуж, Фиц лишил
ее содержания.Мод печально покачала головой.
— В тот раз, когда мы приехали в Лондон, я написала ему, но он
даже не пожелал со мной увидеться. Когда я вышла за Вальтера,
ничего ему не сказав, я ранила его гордость. Боюсь, что такие, как
мой брат, этого не прощают.Этель заплатила по счету. В Германии все было дешево — если
только у вас есть иностранная валюта. Они уже собирались встать и
уйти, но вдруг к их столику подошел незнакомец и без приглашения
придвинул стул и сел. Это был здоровяк с маленькими усиками в
середине круглого лица.Он был в форме штурмовиков.
Роберт холодно спросил:
— Чем могу служить?
— Я комиссар криминальной полиции Томас Маке. — Он ухватил
за руку пробегавшего официанта и сказал: — Принесите кофе.Официант вопросительно взглянул на Роберта, тот кивнул.
— Я работаю в политическом отделе Прусской полиции, — продолжал Маке. — Я возглавляю в Берлине отдел разведки.
Ллойд тихо перевел маме его слова.
— Однако, — сказал Маке, — я хотел бы поговорить с владельцем
ресторана по личному вопросу.— А где вы работали месяц назад? — спросил Роберт.
Неожиданный вопрос застал Маке врасплох, и тот ответил сразу:
— В полицейском участке Кройцберга.
— И что входило в ваши обязанности?
— Я отвечал за документацию. А почему вы спрашиваете?
Роберт кивнул, словно чего-то в этом роде он и ожидал.
— Значит, вы были секретарем, а стали главой берлинского отдела разведки. Какой стремительный взлет, поздравляю! — Он повернулся к Этель. — Когда в конце января Гитлер стал канцлером, его
сторонника Германа Геринга сделали министром внутренних дел
Пруссии — он возглавил самую большую армию полицейских в мире.
С тех пор Геринг повсюду увольняет полицейских и ставит на их
место нацистов. — Он снова обернулся к Маке и насмешливо сказал: —
Однако в случае нашего неожиданного гостя я уверен, что это продвижение произошло исключительно благодаря его заслугам.Маке вспыхнул, но сдержался.
— Как я уже сказал, я желаю говорить с владельцем по личному
делу.— Пожалуйста, вы можете прийти ко мне утром. В десять часов —
вас устроит?Маке не обратил внимания на это предложение.
— Мой брат занимается ресторанным бизнесом, — гнул он свое.
— Да? Может быть, мы и знакомы. Он тоже Маке? А что у него?
— Небольшое заведение для рабочих во Фридрихсхайне.
— А… Ну тогда вряд ли мы встречались.
Ллойд подумал, что, наверное, не стоило Роберту говорить так
язвительно. Маке вел себя грубо и не заслуживал любезного отношения, но наверняка мог доставить серьезные неприятности.Маке продолжал:
— Мой брат хотел бы купить этот ресторан.
— Ваш брат хочет так же стремительно подняться в обществе,
как и вы.— Мы готовы предложить вам двадцать тысяч марок, в рассрочку,
с тем чтобы выплатить их в течение двух лет.Йорг расхохотался.
— Позвольте, я вам кое-что объясню, комиссар, — сказал Роберт. —
Я австрийский граф. Двадцать лет назад у меня был замок и обширное поместье в Венгрии, там жили мои мать и сестра. Во время войны
я потерял и свою семью, и замок, и земли, и даже страну, которая…
значительно уменьшилась в размерах. — В его тоне уже не было насмешливого удивления, голос зазвучал хрипло от волнения. — Когда
я прибыл в Берлин, у меня не было ничего, только адрес Вальтера
фон Ульриха, моего троюродного брата. И тем не менее мне удалось
открыть этот ресторан… — Он откашлялся. — Это все, что у меня
есть. — Он остановился и сделал несколько глотков кофе. Все за столом сидели молча. К нему вернулось самообладание, и его голос
снова зазвучал несколько снисходительно. — Даже если бы вы пришли
ко мне с щедрым предложением — а это не так, — я бы все равно отказался, потому что это значило бы продать мою жизнь. У меня нет
желания быть грубым по отношению к вам, хоть вы вели себя и не
лучшим образом. Но мой ресторан не продается ни за какие деньги. —
Он поднялся и протянул руку. — Доброй ночи, комиссар Маке.Маке машинально пожал ему руку и, по-видимому, тут же пожалел об этом. Он встал — было очевидно, что он рассержен. Его жирное
лицо побагровело.— Мы еще поговорим об этом, — сказал он и ушел.
— Ну и мужлан, — сказал Йорг.
— Вот видите, что нам приходится терпеть? — сказал Вальтер,
обращаясь к Этель. — Лишь потому, что на нем эта форма, он может
делать все, что хочет!
Эрик Аксл Сунд. Подсказки пифии
- Эрик Аксл Сунд. Слабость Виктории Бергман. Ч. 3. Подсказки пифии / Пер. с шведского Е. Тепляшиной. — М.: АСТ: Corpus, 2015. — 480 с.
В последнем романе трилогии «Слабость Виктории Бергман» элементы беспрецедентной головоломки встают на свои места. Комиссар стокгольмской полиции Жанетт Чильберг доводит свои расследования до логического конца. В этом ей немало помогают советы подруги и любовницы, психотерапевта Софии Цеттерлунд. София осторожно направляет полицию по следу людей, изуродовавших ее детство, ее личность и ее дочь, а сама тем временем заканчивает собственную работу, цель которой — возвращение Виктории Бергман. Однако сюжет завершается не этим. Повествование возвращает туда, где история началась более полувека назад.
ПРОШЛОЕ
Не веришь, что лето будет, коль его не торопишь ты,
Но лето приходит помалу, и вдруг расцветут цветы.
Я сделаю луг зеленым, цветы расцветут пышней,
И вот уже лето снова, и снег я сгребла в ручей1.На пляже никого не было, если не считать их самих и чаек.
К птичьим крикам и шуму волн Мадлен привыкла, но постукивание большого навеса из тонкой синей пластмассы раздражало. Оно мешало уснуть.
Мадлен легла на живот, солнце жгло немилосердно. Мадлен обмотала голову и плечи большим купальным полотенцем, предусмотрительно оставив отверстие, чтобы наблюдать за происходящим.
Десять фигурок «Лего».
И малышка Карла и Аннет, беспечно играющая у самого прибоя.
Все, за исключением свиновода, были голые — свиновод сказал, что у него экзема и он не переносит солнца. Он спустился к воде, чтобы приглядеть за девочкой. И его собака там была — огромный ротвейлер, которому Мадлен так и не научилась доверять. Да и другие собаки тоже. Собаки были привязаны к деревянному шесту, торчавшему из песка поодаль.
Мадлен пососала зуб. Он все так же кровил, но шататься не шатался.
Рядом с Мадлен, как обычно, сидел приемный отец. Загорелый, со светлым блестящим пушком по всему телу. Время от времени он проводил рукой по ее спине или мазал девочку солнцезащитным маслом. Дважды просил ее перевернуться на спину, но Мадлен притворилась, что спит и не слышит.
Возле отца сидела женщина по имени Регина, она говорила только о ребенке, который пинался у нее в животе, желая поскорее вылезти наружу. Это не девочка — живот огромный, хотя остальное тело не толстое. Явный признак того, что в животе — мальчик, говорила женщина.
Его будут звать Юнатан, что по-еврейски означает «дар Божий».
Они тихо, почти шепотом, переговаривались, и из-за постукивания навеса их слова трудно было разобрать. Когда отец, улыбаясь, погладил женщину по животу, та улыбнулась в ответ, и Мадлен услышала ее слова — «прекрасно». Что у него такая мягкая рука.
Женщина была красивая, с длинными темными волосами, с лицом как у фотомодели. Внешность на зависть.
Но живот женщины был отвратительным. Выпирающий пупок походил на красный распухший шарик. К тому же от пупка к лобку тянулась полоска черных-пречерных волосков. Такую густую поросль Мадлен прежде видела только у мужчин, и ей больше не хотелось смотреть на подобное.
Она отвернулась, скрытая простыней, и поглядела в другую сторону. Там пляж был пустым — только песок до самого моста и красно-белый маяк вдали. Но чаек тут больше — видимо, какие-то пляжники не убрали за собой как следует.
— А! Ты проснулась? — Ласково. — Перевернись-ка на спину, а то сгоришь.
Она молча перевернулась и закрыла глаза, слушая, как отец встряхивает бутылочку с солнцезащитным средством. Прежде чем намазать ее, он тщательно отряхнул с нее песок — забота, которой она не понимала. Мадлен снова натянула полотенце на лицо, но отец запротестовал.
Руки у него были теплые, и Мадлен не знала, что должна чувствовать. Было хорошо и противно одновременно — точно как с зубом. Зуб почесывался и зудел. Она провела языком по его верхней части — зуб был какой-то шершавый, и ее передернуло. Так же ее передергивало, когда руки отца прикасались к ней.
— Ты моя сладкая.
Мадлен знала, что физически развита лучше, чем многие ее ровесницы. Она была намного выше их, и у нее даже начала расти грудь. Во всяком случае, она так думала, потому что грудь как будто опухла и зудела, словно растет. Чесалось еще под зубом, которому предстояло вскоре выпасть. Там, под старым, уже рос новый, взрослый зуб.
Иногда ей казалось, что она сойдет с ума от этого зуда. Зудел весь скелет, словно рос так быстро, что сочленения костей царапались об окружавшие их мышцы.
Отец говорил ей, что тело быстро стареет, но этого не надо стыдиться. Что всего через несколько лет ее тело станет изношенным. На нем будет полно царапин и следов того, что кожа растягивается тем сильнее, чем больше ты становишься. Так растягивается живот беременной женщины.
Он говорил еще, как важно, чтобы ей нравилось ее тело. А чтобы у нее сложилось положительное представление о себе, ей надо почаще бывать голой с другими голыми.
Он называл это социальным обнажением. Это значит, что ты уважаешь других, какие они есть, со всеми их телесными изъянами. Быть обнаженным означает быть в безопасности.
Мадлен не верила отцу, но все-таки его прикосновения были ей невольно приятны.
Отец прекратил трогать ее — раньше, чем ей это надоело.
Приглушенный женский голос попросил его лечь, и Мадлен услышала, как его локти вбуровливаются в песок.
— Ложись… — мягко прошептал тот же голос.
Мадлен осторожно повернула голову. Сквозь щель в полотенце она увидела, как та жирная, Фредрика, улыбаясь, садится рядом с отцом.
Мадлен подумала о фигурках «Лего». О пластмассовых человечках, с которыми можно делать что хочешь и которые улыбаются, даже если бросить их в огонь.
Точно зачарованная, она смотрела, как женщина наклоняется к отцовскому животу и открывает рот.
Вскоре в щель стало видно, как голова женщины медленно двигается вверх-вниз. Женщина только что искупалась, волосы прилипли к щекам, она вся казалась мокрой. Красной и влажной.
Рядом появились еще несколько лиц. Усатый полицейский поднялся и направился к ним. Весь волосатый, и живот не хуже, чем у беременной. Тело полицейского тоже покраснело, но от солнца, а под животом все было какое-то сморщенное.
Они просто фигурки «Лего». Мадлен не понимала их, но смотрела и не могла оторваться.
Вспомнила, как они были в Скагене и отец впервые ударил ее. Тогда она тоже их не понимала.
Там пляж был многолюдный, не как здесь, и на всех были большие полотенца. Мадлен потом не могла понять, зачем она подошла тогда к какому-то мужчине, который сидел на своей подстилке с чашкой кофе и курил. Она стянула с себя простыню, потому что подумала — он захочет увидеть ее голой.
Мужчина криво улыбнулся, выдыхая дым, но те как с ума посходили, и папа Пео утащил ее оттуда за волосы. «Не здесь», — сказал он.
Собрались любопытные, их тела заслонили свет. Зуб чесался. Солнце исчезло, и воздух стал ощутимо прохладнее.
Подбежал ротвейлер свиновода. От лап летел песок, собака от любопытства виляла хвостом. Блестящий язык свисал из пасти, собака сопела, словно что-то усердно вынюхивала.
Все смотрели, и Мадлен смотрела. Не происходило ничего постыдного.
Одна из новеньких, светловолосая женщина, вынула фотоаппарат. Из тех, которые снимают и тут же выплевывают фотографию. Поляроид, вот как они называются. Такой фотоаппарат замораживает молекулы.
Навес постукивал от ветра. Когда щелкнул фотоаппарат, Мадлен снова закрыла глаза.
И тут зуб вдруг выпал.
Холодная боль из дырки в десне. Мадлен провела языком, поиграла с зубом.
Чесалось, и во рту был привкус крови.
Сёдермальм
Началом конца стал синий автомобиль, загоревшийся в самой высокой точке Тантобергет.
Жанетт Чильберг, комиссар уголовной полиции, никак не предполагала, что горящая посреди Сёдермальма гора окажется элементом единого целого. Когда Жанетт с коллегой, Йенсом Хуртигом, на полной скорости проскочили Хорнстулль и увидели Тантобергет, гора была похожа на вулкан.
Там, где район между Рингвэген и Оштавикен переходит в парк, Тантобергет по большей части являет собой гору мусора, кладбище людей и вещей. В тот вечер местность в очередной раз превратилась в скопление металлолома и человеческих останков.
Огонь, полыхавший в высшей точке парка, был виден почти из всех районов Стокгольма, к тому же языки пламени от подожженной машины уже лизали росшую поблизости сухую по осени березу. Пламя трещало, сыпались искры, огонь угрожал перекинуться на садовые домики, начинающиеся метрах в десяти от места пожара.
В эту минуту Жанетт еще понятия не имела, что близка к завершению, что все так или иначе относящееся к этому расследованию вскоре будет объяснено. Но ведь она всего лишь человек, так что ей еще только предстоит познакомиться с частью целого.
Ханну Эстлунд и ее одноклассницу из сигтунской гимназии Йессику Фриберг разыскивала полиция, имевшая основания подозревать обеих в четырех убийствах. Прокурор Кеннет фон Квист со всей вероятностью собирался повысить степень подозреваемости до «веские основания для обвинения».
Машина, которая в эти минуты полыхала на вершине горы, была зарегистрирована на имя Ханны Эстлунд, поэтому к делу подключили Жанетт.
Они с Хуртигом проехали Хорнсгатан до самого Цинкенсдамма — там им навстречу неслись две пожарные машины. Хуртиг притормозил, пропуская их, потом свернул направо, на Рингвэген, и, миновав поле для хоккея с мячом, въехал в парк. Дорога, извиваясь, вела в гору.
Свидетели пожара, опасаясь, что взорвется бензобак,столпились на безопасном расстоянии. Объединенные беспомощностью и невозможностью вмешаться, они делили стыд трусости. Люди не смотрели друг на друга, иные уставились в землю или ковыряли гравий носком ботинка, стыдясь того, что они — не герои.
Открыв дверцу, чтобы вылезти из машины, Жанетт ощутила горячий, ядовитый, черный дым.
Воняло маслом, резиной и расплавленным пластиком.
На передних сиденьях машины, среди смертоносных языков пламени, виднелись два трупа.
Барнэнген
Небо центрального Стокгольма было желтым от светового смога, и невооруженным глазом усматривалась только Полярная звезда. Из-за искусственного освещения — уличных фонарей, рекламы и окон домов — под мостом Сканстулльбрун было чернее, чем если бы город погрузился во тьму и его освещали бы только звезды.
Одинокие ночные прохожие, пересекавшие Скансбрун и бросавшие взгляд на Норра-Хаммарбюхамнен, видели только свет и тени в ослепительно-ядовитом освещении.
Случайный прохожий не заметил бы ссутуленной фигуры, бредущей вдоль заброшенных рельсов, не разглядел бы, что упомянутая фигура несет черный пластиковый мешок, удаляется от рельсов, останавливается на краю причала и растворяется наконец в тени моста.
И никто не видел, как пластиковый мешок исчезает в черной воде.
Когда по водам Хаммарбю прошла сопровождаемая стаей чаек баржа, человек на причале закурил; огонек сигареты горел в темноте красной точкой. Красная точка несколько секунд оставалась неподвижной, потом сдвинулась назад, снова пересекла железнодорожные пути и остановилась перед машиной. Здесь огонек упал на землю, рассыпав красные искры.
Фигура открыла дверцу. Забравшись на водительское место, она включила свет и вытащила из бардачка какие-то бумаги.
Через несколько минут свет погас, и машина тронулась с места.
Большой белый джип выехал с парковки и покатил на север. Полярная звезда маячила над ветровым стеклом, словно указывая путь. Сидящая за рулем женщина узнавала болезненный желтый свет других мест.
Она видела то, чего не видят другие.
Внизу, на товарном причале — она видела — грохотали вагоны, доверху нагруженные мертвецами; на воде качался сторожевой корабль под советским флагом; экипаж корабля — она знала — болен цингой после проведенных на Черном море месяцев. Небо над Севастополем и Крымским полуостровом было таким же горчично-желтым, как здесь, а в тени мостов лежали развалины разбомбленных домов и горы шлака — отходы ракетных заводов.
Покоящегося сейчас в мешке мальчика она нашла на станции метро «Сырец» в Киеве больше года назад. Станция располагалась недалеко от Бабьего Яра, где нацисты устраивали расстрелы во время войны и где погибли многие ее знакомые.
Кислород.
Она до сих пор ощущала вкус мальчика во рту. Желтый, летучий вкус, напоминающий о рапсовом масле, словно залитое световым ядом небо и пшеничное поле.
Кислород. Само слово сочилось желтым.
Мир поделен надвое, и только она знает об этом. Существует два мира, и они разнятся так же, как рентгеновский снимок отличается от человеческого тела.
Мальчик в пластиковом мешке пребывает сейчас в обоих мирах. Когда его найдут, то узнают, как он выглядел в девять лет. Его тело сохранно, как фотография из прошлого, он набальзамирован, словно королевский отпрыск былых времен. Он — дитя навсегда.
Женщина вела машину на север, через весь город. Смотрела на проходящих мимо людей.
Взгляд у нее острый, и никто не сможет даже близко угадать, что у нее внутри. Никто не сможет заглянуть ей в душу. Она видела страх, который сопутствует людям. Она видела их злые мысли, начертанные в окружающем их воздухе. Но никто не знал, что она видит в лицах людей.
Саму ее не видно. Ее поверхность — опрятная, безупречная сдержанность. У нее есть способность становиться невидимкой рядом с людьми, их сетчатка не фиксирует ее образ. Но она всегда присутствует в настоящем, наблюдает окружающее и понимает его.
И никогда не забывает про лицо.
Недавно она видела, как какая-то женщина спускалась к причалу Норра-Хаммарбюхамнен. Женщина была необычно легко одета для этого времени года и просидела у воды почти полчаса. Когда она наконец пошла назад и свет уличных фонарей упал ей на лицо, она узнала ее.
Виктория Бергман.
Женщина в машине ехала через спящий Стокгольм, где люди прячутся за задернутыми шторами и опущенными жалюзи и где на улицах мертво, хотя на часах едва-едва начало двенадцатого.
Она думала о глазах Виктории Бергман. В последний раз она видела Викторию больше двадцати лет назад, и тогда глаза у Виктории горели, почти как у бессмертной. В них была нечеловеческая сила.
Теперь в глазах Виктории отсвечивало утомление, слабая усталость, растекавшаяся по всему ее существу. Опыт чтения человеческих лиц подсказывал ей: Виктория Бергман умерла.
1 Астрид Линдгрен. «Летняя песенка Иды».
Образы мыслей русских писателей
- Гоголь. Тургенев. Достоевский. Когда изображение служит слову / Предисловие Е.Ю. Гениевой. Авторы статей — Е.Е. Дмитриева, Ю.П. Пищулин, Б.Н. Тихомиров. — М.: Бослен, 2015. — 192 с.
Задуманная издательством «Бослен» серия альбомов «Писатели рисуют» насквозь пропитана первооткрывательским потом. Иной раз листаешь страницы, и за их шелестом чудится эхо восторженного возгласа «Эврика!», наверняка раздавшегося в стенах редакции. Не только представить читателям неизвестный талант известных писателей, но и посмотреть на классическую литературу с другого ракурса — такими были задачи составителей. Впрочем, это не альбомы по искусству, и размещенные в них иллюстрации не самостоятельны без сопровождающего текста, в котором, собственно, вся соль.
Работы трех литературоведов наряду с рисунками отечественных писателей наполняют книгу «Когда изображение служит слову». Здесь Екатерина Дмитриева рассказывает о барочном стиле Гоголя, Юрий Пищулин комментирует «Игру в портреты» Тургенева, Борис Тихомиров исследует эскизы на полях рукописей Достоевского, и когда залпом читаешь их статьи одну за другой, становится ясно, почему в авангарде книжного рынка закрепляется нон-фишкн. Такой страсти в описании объекта исследования, такого полета фантазии и перехода от сомнения сначала к робкому предположению, а затем к раскрытию всех карт на глазах у читателей в современных романах еще надо поискать.
Небольшая коллекция набросков Гоголя, среди которых — тщательно перерисованные изображения архитектурных деталей, предметов военного быта и музыкальных орудий древних греков, ряд непривлекательных портретов и подборка эскизов зданий, нисколько не делает ему чести как художнику. Многочисленные пейзажи, которые Гоголь писал вместе с Жуковским в Риме и которые могли бы по-другому представить его талант, утрачены, а тому, что дошло до нас, сложно дать искусствоведческую характеристику.
Однако статья Дмитриевой содержит новаторское прочтение этих на первый взгляд неуклюжих образов. Через детализированные описания и риторические вопросы («Что же представляют собой все эти архитектурные рисунки пером?..») исследовательница приходит к выводу о влиянии эстетики барокко на литературный и художественный вкус Гоголя. Как в романах, так и в графике писателю интересны разные проявления одного и того же предмета:
Гоголь словно одержим вариацией множества: он рисует две фигуры, мужскую и женскую, два моста, а также многочисленные фасады зданий: дома с колоннами в классическом стиле, двух готических зданий, двух ренессансных зданий, фасада дома и ротонды беседки, за которыми следует еще одна разновидность — на этот раз словесного — каталога: наклеенный на тетрадный лист список: «Воспитанницы и пансионерки, назначенные к выпуску 1832 года».
Кроме того, и малосимпатичные изображения человеческих фигур имеют свое значение: дело не в том, что Гоголь не умел передать пропорции человеческого тела. Женщина-шляпка, женщина-нога, женщина с непомерно большими грудями и буклями на прическе оказываются метонимией, а бородатые женщины — примером карикатуры. Эти приемы действительно свойственны автору «Мертвых душ», но сомнение в неслучайности и эстетической важности рисунков остается вопреки всему.
Совершенно другое впечатление производит художественное наследие Тургенева. Остроумный, тонкий в замечаниях, наблюдательный, Иван Сергеевич был мастером «Игры в портреты». Рассматривать сделанные им профили и пытаться угадать, какой социотип автор отразил в своем персонаже, интересно и спустя 150 лет: в каких-то из них проглядывает Базаров или старик Лемм из «Дворянского гнезда», другие просто помогали писателю сформировать характеры героев. Впечатляет даже то, как с помощью рисунка Тургеневу удавалось передать шутку. Его шаржевые автопортреты, изображение Фета в виде гончей, которая настигает зайца, милые сценки в письмах к дочерям Полины Виардо вызывают улыбку и абсолютное расположение к классику — не тому угрюмому каменному исполину у Михайловского манежа, а веселому человеку Ивану Тургеневу.
А вот статья Бориса Тихомирова о творчестве Достоевского — громкий финальный аккорд альбома — помимо исследовательских достоинств имеет выразительный слог и экспрессивный окрас. Здесь вы найдете негодование в полемике с коллегой, торжество от сделанного открытия, почти детективное расследование хода мыслей своего героя. И все это лишь сопровождение к поистине устрашающим рисункам Достоевского. Тут и там на листах записных книжек возникают смурные, уродливые, сосредоточенные лики — со сжатыми губами, или хищными улыбками, или приоткрытым в полукрике ртом. Это образы кошмаров, словно заимствованные Михаилом Шемякиным для одной из его недавних графических серий «Тротуары Парижа».
По точному замечанию исследователя, эскизы голов в черновиках Достоевского настроением самоуглубленности, тяжелой задумчивости напоминают известный портрет писателя кисти Перова. Такое родство автора с персонажами уже о многом говорит относительно генезиса рисунков. Прямой связи иллюстраций и записей проследить невозможно, что подчеркивают и сами ученые, впрочем, в пылу анализа забывающие об осторожности. Так, Тихомиров опознает в ряде, казалось бы, обезличенных абрисов Дон Кихота, короля Луи-Филиппа, Виссариона Белинского — не только по внешним данным, но и находящимся рядом каллиграфиям, росчеркам, словам. Как ученый старается распутать клубок образов, которые могли возникнуть в сознании Достоевского, не поддается пересказу — это необходимо прочесть!
Пожалуй, только страсть, с которой литературоведы трактуют изобразительное искусство русских писателей, не позволяет прервать их стройные рассказы простым замечанием о том, что произвольного в этом мире гораздо больше, чем всем нам хотелось бы. Моторика, ходьба, вращение запястьями, перебирание пальцами, расписывание ручки помогает процессу мышления. В тетрадях большинства студентов можно найти и портреты их преподавателей, и натюрморты из листиков и цветов, и изображения животных.
Однако задачей этого альбома, вполне вероятно — подсознательной, была очередная в истории литературоведения попытка разобрать механизм творческого процесса: от задумки произведения к его воплощению. Ответной реакцией писателей можно считать карандашный рисунок Гоголя из Записной книги 1834–1838 годов — лаконичный кукиш.
Мэтью Барроуз. Будущее: рассекречено. Каким будет мир в 2030 году
- Мэтью Барроуз. Будущее: рассекречено. Каким будет мир в 2030 году / Пер. с англ. М. Гескиной. — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2015. — 352 с.
На протяжении десяти лет Мэтью Барроуз работал над отчетом «Глобальные тенденции» — ключевым футурологическим материалом для Белого дома и Министерства обороны США. Этот отчет отличается смелыми и при этом точными прогнозами. Именно этот секретный документ определял и определяет основные вехи и направления американской политики.
«Будущее: рассекречено» — исчерпывающий анализ того, какие значительные сдвиги и тренды ждут нас до 2030 года. Мы живем в эпоху глобальных, значимых и быстрых изменений в истории — и жизненно важно направить их в правильное русло. Это важная книга для всех, кто принимает решения на любом уровне. Она для тех, кто заботится о своем будущем и будущем своих детей.Заключение
Готовы ли мы к будущему?
<…> Самые большие вопросы вызывают, пожалуй, Китай и Россия. Уверенность, с которой Китай действует в Южно-Китайском и Восточно-Китайском морях, свидетельствует о его вере в свое право на региональное доминирование. А заявления о деамериканизации мировой финансовой системы кажутся мне несколько надуманными. По крайней мере на сегодняшний день Китаю нужно то, что производят США: технологические ноу-хау и инновации, которых он жаждет.
С Россией, возможно, будет труднее. Многие россияне — не только президент Путин — считают, что Москва пожертвовала многим, мирно развалив советскую империю и завершив холодную войну, и эти жертвы были недооценены Западом и соседями по СССР. Для многих россиян сейчас наступило время реванша. Тот, кто считает, что статус-кво несправедлив, не стремится сдерживаться. Разрыв с Западом будет иметь для России тяжелые экономические последствия, которые усилят проблемы страны в долгосрочной перспективе. И все же мы на Западе должны быть осторожны и не списывать Россию со счетов, что мы уже неоднократно делали в прошлом. Нам придется найти пути сохранять открытыми каналы связи в этот период отчуждения. Новая холодная война не в интересах Запада, она только сильнее раздробит международную систему, которая и без того очень хрупка. Главный актив России — человеческий капитал, и если режим сместит акцент на развитие этого важнейшего источника могущества, страна может выйти из кризиса.
Много лет я считал, что Китаю, России и другим новым мировым державам суждено переписать некоторые, пусть и не все, правила международного порядка. Почему бы им не стремиться к этому? Такие амбиции есть у всех новых мировых держав, и нам следует быть к этому готовыми. Это будет непростой процесс, но он не обязательно должен закончиться конфликтом. Всем сторонам нужно быть готовыми к компромиссам, но на данный момент у нас есть преимущество.
Большинство развивающихся мировых держав слишком заняты своими проблемами. Пытаясь реформировать международные организации, мы можем помочь создать международную систему, которая, как и прежде, будет основываться на правилах и не вернется к исторической политике баланса сил, которая уже вызвала немало конфликтов в прошлом. Но я боюсь, что возможности оживить эти организации тают на глазах перед лицом растущего напора со стороны Китая и России. И мы можем раньше, чем я или кто бы то ни было предполагали, оказаться в многополярном мире, где не будет действовать принцип многосторонних отношений, что увеличит потенциальную возможность конфликта.
Насколько эти страны готовы к будущему? Финансовый кризис 2008 г. тяжелее всего ударил не по США, а по другим странам, например в Европе. Сейчас еще рано судить, но, подорвав самые основы Евросоюза, кризис мог оказать европейским странам хорошую услугу, заставив их посмотреть в лицо своей структурной слабости. Как Швеция или Канада, пережившие финансовые кризисы в начале 1990-х, страны, которые проведут местами весьма болезненные структурные реформы, в итоге станут гораздо сильнее. Путь наверх будет крутым. Меня особенно беспокоит спад в области образования и поддержки науки и технологий во многих европейских странах, что делает их менее конкурентоспособными на мировом рынке.
После пары десятилетий стагнации японский премьер-министр Шинзо Абе совершает попытку подстегнуть прогресс и взять курс на иное будущее, отличное от постепенного экономического спада. Перед Японией стоят, пожалуй, самые острые демографические проблемы, но эта небольшая страна все еще представляет собой третью по величине экономику, является одним из государств, наиболее продвинутых технологически, и родиной многих мировых корпораций. Картина будущего Японии может быть совсем не так печальна, хотя вряд ли ее экономика станет быстро расти.
Пожалуй, самой трудной задачей для Японии может стать приспособление к стремительным переменам у соседей и на Западе. По соседству находится Китай, готовящийся стать крупнейшей экономикой с огромным влиянием внутри региона. Как я уже говорил, Китай наверняка станет более уверенным в себе, последовав по пути большинства развивающихся мировых держав. Японские лидеры, возможно, необоснованно рассчитывают, что США автоматически встанут на сторону Японии в случае конфронтации с Китаем. Но скорее Америка будет искать пути привести свои интересы в соответствие с китайскими и избежать конфликта. Существование рядом с быстро меняющимися соседями и в новой международной системе может стать большой проблемой для Японии, которая до сих пор не слишком преуспела в преодолении такого рода трудностей.
Лучшим примером крупной страны, которой удалось осуществить масштабное стратегическое планирование и достичь поставленных важных целей в ходе роста, продолжающегося три с половиной десятка лет, можно считать Китай. Тут трудно не позавидовать. Нередко американские главы крупнейших мировых корпораций восхищаются способностью Китая к стратегическому планированию. У этой страны есть одно преимущество: партия, у которой монополия на власть, и народ, страстно желающий поквитаться за два столетия упадка и колониальной эксплуатации. Эта мощная и разделяемая всеми идея помогает правительству получить поддержку для воплощения долгосрочных стратегических планов. Двигаться вперед будет все труднее. Становится все больше конкурирующих интересов, которые нужно удовлетворять. Цель создать инновационное общество — более сложная, и непонятно, можно ли достичь ее, не развивая демократии. Это признают даже сами китайцы. Из того, что мы знаем о непостоянной и сложной природе демократизации, попытка наметить стратегический план движения по скользкой тропе к демократии кажется чем-то вроде оксюморона. И все же многие китайцы настаивают на том, что демократия необходима. Никто пока не знает, как этого достичь, не ослабив остальные столпы государства и общества.
Научно-исследовательские центры и государственные органы во многих других развивающихся странах, например в Центральной Африке, особенно преуспели по части стратегического мышления и планирования сценариев, однако они сталкиваются с устрашающими вызовами. На них идет девятый вал климатических изменений, демографического взрыва, дефицита ресурсов и проблем управления. Я попытался донести до читателя мысль, что помощь им — не просто моральная необходимость, но и вопрос безопасности для всех нас. Здесь технология получает возможность продемонстрировать, как она может решить самые серьезные проблемы человечества.
Ни для одной страны нет готового рецепта стратегического планирования. Большинство правительств планирует на короткий срок, хотя всем известно: если не решать долгосрочные проблемы как можно раньше, ситуация усложняется. До недавнего времени американцы, казалось, не слишком нуждались в стратегическом планировании. Они существовали в менее конкурентном окружении на мировой арене. Да и проблемы были менее комплексными. Мы сталкиваемся со сложной задачей, нам нужно изменить привычные алгоритмы в условиях потока большой плотности. Но при этом растет страх, что демократия и частая смена власти непригодны для долгосрочного планирования и воплощения планов в жизнь.
Первым шагом должно стать совмещение анализа будущих тенденций с процессом принятия решений, чтобы кризисы не превращали процесс принятия решения в поиск немедленного выхода вне зависимости от последствий. Бывший заместитель советника по национальной безопасности США Леон Фюрт разработал предложение по интеграции прогнозирования в процесс принятия решений на высшем уровне. В случае США это предполагало размещение в Белом доме форсайт-группы, которая прорабатывала бы тенденции и возможные сценарии как внутри страны, так и на международной арене. Группа работала бы над тем, чтобы предвидеть появление проблем и возможностей, а также проводить структурный анализ долгосрочных последствий любых решений. Тем, кто принимает решения, стало бы труднее игнорировать нежелательные последствия своих действий. Такое изменение на правительственном уровне поможет гарантировать, что ликвидация текущего кризиса не вызовет новый. Тесная координация прогнозирования со стратегическим планированием и принятием решений может стать образцом для частного сектора, который сталкивается с такой же проблемой, перед лицом все большей неопределенности и волатильности в будущем.
Как долго мы можем ждать? Думаю, не так уж и долго. Пожалуй, для США ставки самые высокие: мы потеряем больше других, если международная система перестанет работать. Но старый Pax Americana угасает, мы наблюдаем восход нового многополярного мира. Мы можем попытать удачу и понадеяться на лучшее, но это кажется мне безответственным. Перемены могут быть к лучшему или к худшему. И наша задача — направить неизбежные перемены так, чтобы они превратились в возможности и принесли пользу.
Обнародован длинный список премии «Ясная Поляна»
Премия, осознающая свою миссию в создании ежегодного навигатора по современной литературе, отметила произведения Андрея Геласимова, Алисы Ганиевой, Романа Сенчина, Елены Чижовой, Елены Катишонок и еще двадцати семи авторов.
Наряду с недавно вышедшими из типографии книгами Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза» и Романа Сенчина «Зона затопления», а также еще готовящейся в печать «Верой» Александра Снегирева в списке находятся уже не раз презентованные романы. Например, после выхода «Мэбэта», который в свое время был в финал «Большой книги», Александр Григоренко уже успел написать другое произведение, «Ильгет».
Судя по присутствию в списке книг 2014 года «Шепот забытых букв» Льва Наумова, «Пангея» Марии Голованивской, «Планета грибов» Елены Чижовой оргкомитет премии действительно руководствуется датировкой «XXI век». Так называется «взрослая» номинация, в которой, помимо упомянутых писателей, приятно увидеть имена Елены Бочоришвили и Ильдара Абузярова.
«Детство. Отрочество. Юность» на этот раз представлены 68 текстами, среди которых оказались чеченские дневники Полины Жеребцовой «Муравей в стеклянной банке», мемуары Ларисы Миллер «А у нас во дворе» и биороман Татьяны Москвиной «Жизнь советской девушки».
С полным списком лонг-листеров можно познакомиться на сайте премии. Короткий список номинаций будет оглашен в сентябре, а лауреатов объявят в Москве в октябре 2015 года.
Кристофер Воглер. Путешествие писателя: Мифологические структуры в литературе и кино
- Кристофер Воглер. Путешествие писателя: Мифологические структуры в литературе и кино. — М.: Альпина нон-фикшн, 2015. — 439 с.
В основе любой увлекательной истории — будь то сказка, миф, сюжет для романа или киносценарий — лежит путешествие героя: внутреннее или внешнее. Эта идея легла в основу исследования Кристофера Воглера. Работая в сценарном отделе диснеевской студии, он проверял на практике действенность мифологических схем, описанных в знаменитом труде Кэмпбелла «Тысячеликий герой».
ПУТЕШЕСТВИЕ ГЕРОЯ
При всем многообразии историй, по сути, речь всегда идет о путешествии. Оставив привычный уютный мир, герой принимает вызов незнакомого внешнего мира. Может быть перемещение в пространстве, такое как лабиринт, лес или пещера, незнакомый город или заморская страна, и новые места могут стать ареной борьбы с враждебными силами.
Но с не меньшим успехом речь может идти о внутреннем путешествии, которое проделывают сознание, сердце, душа. В любой по-настоящему интересной истории центральный персонаж развивается, переходя из одного состояния в другое: от отчаяния к надежде, от слабости к силе, от невежества к мудрости, от любви к ненависти и обратно. Истории таких эмоциональных странствий сразу же овладевают вниманием аудитории и делают фильм достойным того, чтобы его посмотреть.
Традиционные стадии путешествия героя часто прослеживаются в сюжете даже помимо воли автора. И все же знать их полезно: это помогает создавать более увлекательные истории, быстро обнаруживая слабые звенья цепи. Двенадцать узловых пунктов, перечисленных ниже, образуют своего рода карту путешествия героя, которая является пусть и не единственным, зато одним из самых гибких и в то же время надежных ориентиров в построении сюжета.
СТАДИИ ПУТЕШЕСТВИЯ ГЕРОЯ
1. Обыденный мир
2. Зов к странствиям
3. Отвержение зова
4. Встреча с наставником
5. Преодоление первого порога
6. Испытания, союзники, враги
7. Приближение к сокрытой пещере
8. Главное испытание
9. Награда (обретение меча)
10. Обратный путь
11. Возрождение
12. Возвращение с эликсиром
1. ОБЫДЕННЫЙ МИР
Герои большинства историй переносятся из привычных обстоятельств повседневной жизни в особый мир, чужой и неизведанный. В положении «рыбы, вынутой из воды» оказываются персонажи многих фильмов и телевизионных шоу: «Беглец» (The Fugitive) «Деревенщина из Беверли-Хиллз» (The Beverly Hillbillies), «Мистер Смит едет в Вашингтон» (Mr. Smith Goes to Washington), «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» (Connecticut Yankee in King Arthur’s Court), «Волшебник страны Оз» (The Wizard of Oz), «Свидетель» (Witness), «48 часов» (48 Hours), «Поменяться местами» (Trading Places, 1983), «Полицейский из Беверли-Хиллз» (Beverly Hills Cop) и др. Если вы собираетесь извлечь героя из естественной среды, прежде всего нужно описать эту среду и показать, насколько резко она контрастирует с новым миром, в который ему предстоит отправиться.
В фильме «Свидетель» мы видим мать и сына-амишей1, а также городского полицейского в привычных для них обстоятельствах, чтобы потом оказаться в чуждой для них среде: амиши — в большом городе, а коп — в религиозной общине, жизнь которой словно не менялась с XIX века. Люк Скайуокер, герой «Звездных войн» Джорджа Лукаса, скучает на ферме, прежде чем начать борьбу со вселенским злом. В «Волшебнике страны Оз» подробно показана унылая жизнь Дороти в Канзасе, пока смерч не унес ее в сказочное царство. Контраст усиливается благодаря тому, что канзасские эпизоды сняты на черно-белой пленке, а сцены, разворачивающиеся в волшебной стране, — на цветной. В фильме Тейлора Хэкфорда «Офицер и джентльмен» (An Officer and a Gentleman) подчеркивается, насколько обыденная жизнь главного героя (крутого парня, чей отец пьет и гоняется за проститутками) не похожа на новый строго упорядоченный уклад, ожидающий его в школе для пилотов военной авиации.
2. ЗОВ К СТРАНСТВИЯМ
Герой сталкивается с проблемой, с вызовом или чувствует потребность что-то предпринять. Он не может больше равнодушно пребывать в комфорте своей обыденной жизни.
Например, в легендах о короле Артуре плодородные почвы оскудевают, и рыцарь отправляется на поиски святого Грааля — единственного сокровища, способного исцелить больную землю. В «Звездных войнах» роль зова к странствиям выполняет послание принцессы Леи, в котором она обращается с просьбой о помощи к мудрому старцу Оби Вану Кеноби, и тот спешит на подмогу, взяв с собой Люка. Лею похитил злой Дарт Вейдер, подобно тому как греческую богиню плодородия Персефону унес в подземное царство Плутон, повелитель мертвых. Ее освобождение необходимо для восстановления равновесия во вселенной.
Во многих детективных сюжетах зов к странствиям принимает форму предложения, с которым обращаются к частному сыщику, что полностью ломает привычный уклад жизни. Хороший детектив, раскрывая преступления, служит праведному делу.
В историях возмездия функцию зова к странствиям часто выполняет оскорбительное нарушение естественного порядка вещей, несправедливость, которую необходимо устранить. В «Графе Монте-Кристо» (The Count of Monte Cristo) ни в чем не повинный Эдмон Дантес оказывается в тюрьме, и жажда отмщения толкает его на побег. Завязкой действия в фильме «Полицейский из Беверли-Хиллз» служит убийство друга главного героя. В «Первой крови» (First Blood) Рэмбо вынужден противостоять несправедливости со стороны шерифа.
В романтических комедиях роль зова к странствиям нередко отводится встрече с кем-то особенным, кто поначалу раздражает героя / героиню и с кем он / она непрерывно сталкивается и ссорится.
Зов к странствиям обозначает момент, когда ставки сделаны и становится очевидной цель героя: найти сокровище, завоевать сердце возлюбленной, отомстить злодею, восстановить справедливость, воплотить мечту, ответить на вызов, изменить жизнь.
Ставка в этой игре часто отражена в ответе на вопрос, поставленный этим зовом. Вернется ли домой спилберговский инопланетянин или Дороти из «Волшебника страны Оз»? Удастся ли Люку спасти принцессу Лею и победить Дарта Вейдера? Покинет ли Зак Мэйо школу военных летчиков из-за собственного эгоизма и придирок инструктора по строевой подготовке или же продолжит обучение, заслужив право называться настоящим офицером и джентльменом? Парень встречает девушку и влюбляется в нее, но сможет ли он добиться взаимности?
3. ОТВЕРЖЕНИЕ ЗОВА (СОМНЕВАЮЩИЙСЯ ГЕРОЙ)
Часто на самом пороге приключений герой отвергает зов, начинает проявлять нерешительность. Персонажем овладевает самый могучий из всех страхов — страх перед неизвестностью. Все только начинается, и еще не поздно повернуть назад. Но тут вмешивается какая-то сила — изменившиеся обстоятельства, очередная неприятность, нарушающая естественный порядок вещей, или поддержка наставника.
В романтических комедиях часто герои не хотят открывать свои сердца для новых отношений (например, из-за боли, которую принесла им прежняя несчастная любовь). В детективной истории сыщик может сначала отказаться от ведения дела, а затем, вопреки собственным правилам, все-таки приступить к расследованию.
На этом моменте «Звездных войн» Люк отклоняет зов к странствиям, выступающий в форме обращения Оби Вана: сначала молодой герой возвращается на ферму своих дяди и тети, но обнаруживает, что они убиты штурмовиками императора. Империя становится для Люка личным врагом. Теперь у него есть стимул.
4. НАСТАВНИК (УМУДРЕННЫЙ ЖИЗНЬЮ ЧЕЛОВЕК)
Во многих историях советчиком героя выступает персонаж, подобный мудрому старцу Мерлину из британских легенд. Отношения между героем и наставником — одна из самых распространенных тем мифологии и имеет большое символическое значение. Они прослеживаются в парах «родитель — ребенок», «учитель — ученик», «врач — пациент», «Бог — человек».
Наставник может выступать в образе старого мудрого волшебника («Звездные войны»), строгого инструктора по строевой подготовке («Офицер и джентльмен») или седеющего тренера по боксу («Рокки»). В «Шоу Мэри Тайлер Мур» (The Mary Tyler Moore Show) это Лу Грант, в «Челюстях» (Jaws) — неприветливый персонаж Роберта Шоу, знающий все об акулах.
Задача наставника — подготовить героя к встрече с неизведанным, помочь ему советом или волшебными предметами. Оби Ван из «Звездных войн» дает Люку световой меч его отца, незаменимый в битвах с темными силами. В «Волшебнике страны Оз» добрая колдунья Глинда дает Дороти башмачки, которые в конце фильма приведут девочку домой.
Как бы то ни было, наставник не может всегда помогать своему подопечному. Встречу с неизвестностью герой должен пережить самостоятельно. Иногда, чтобы события развивались быстрее, мудрец должен слегка «придать ускорение» своему молодому другу.
5. ПРЕОДОЛЕНИЕ ПЕРВОГО ПОРОГА
На этом этапе герой устремляется навстречу приключениям, вступает в особенный мир и преодолевает первый порог. Он принимает условия задачи, которую поставил перед ним зов к странствиям. Именно теперь события начинают развиваться полным ходом. Воздушный шар отрывается от земли, корабль отчаливает от берега, в сердцах двоих поселяется любовь, самолет или ракета взлетает, поезд трогается с места.
В фильме нередко можно выделить три действия: 1) решение героя действовать; 2) собственно действие; 3) его последствия. Преодоление первого порога знаменует поворотный пункт между первым и вторым действиями. Герой преодолел свой страх и готов встретиться с проблемой лицом к лицу. Он твердо настроен на борьбу и не намерен сворачивать с избранного пути
Это тот момент, когда Дороти ступает на дорожку из желтого кирпича, а Аксель Фоули, герой фильма «Полицейский из Беверли-Хиллз», решается нарушить приказ начальства и, покинув привычный мир детройтских улиц, начинает расследовать убийство своего друга.
6. ИСПЫТАНИЯ, СОЮЗНИКИ, ВРАГИ
Преодолев первый порог, герой сталкивается с новыми трудностями и испытаниями, приобретая друзей и врагов. Постепенно он узнает правила особенного мира, куда он попал.
На этом этапе ареной развития событий порой становятся бары и другие злачные места. Оказавшись в салуне, герой вестерна демонстрирует свою мужественность и решимость. Выясняется, кто с ним заодно, а кто против него. И здесь он тоже может приобрести ценные знания о том, как устроен этот особенный мир.В фильме «Касабланка» (Casablanca) кафе «У Рика» — это место сплетения сюжетных нитей, где завязывается дружба и вражда, а нравственные принципы героя непрерывно проверяются на прочность. Именно в баре Люк из «Звездных войн» приобретает союзника в лице Хана Соло и противника в лице Джаббы Хатта. И тот и другой появляются в одном из последующих фильмов эпопеи — «Возвращение Джедая» (Return of the Jedi). В удушливой сюрреалистической обстановке заведения, кишащего агрессивными чужаками, Люк впервые ощущает вкус увлекательного, но опасного особенного мира.
Такие сцены позволяют показать эволюцию героя, зритель наблюдает, как он и его товарищи реагируют на внешние вызовы. В «Звездных войнах» Люк видит, как Хан Соло выходит из затруднительного положения, и узнает, что Оби Ван — могущественный воин и чародей.
Похожие эпизоды есть и в фильме «Офицер и джентльмен». Герой приобретает друзей и врагов, встречает свою любовь. В критических ситуациях выявляются такие стороны его личности, как агрессивность по отношению к окружающим, владение приемами уличных боев, циничное отношение к женщине. Одна из подобных сцен происходит в баре.
Разумеется, не всегда местом проверок героя на прочность, знакомств и ссор оказываются питейные заведения. Во многих историях, например в «Волшебнике страны Оз», эти события происходят на дороге. Шагая по тропинке из желтого кирпича, Дороти обретает друзей: Страшилу, Железного Дровосека и Трусливого Льва, при этом преодолевая многочисленные препятствия: выбирается из сада, поросшего злыми говорящими деревьями, снимает Страшилу с гвоздя, смазывает Железного Дровосека и помогает Трусливому Льву победить страх.
Для героя «Звездных войн» после сцены в баре испытания продолжаются: Оби Ван обучает Люка драться вслепую, и одним из первых экзаменов для юноши становится лазерная битва с солдатами империи, из которой он выходит победителем.
7. ПРИБЛИЖЕНИЕ К СОКРЫТОЙ ПЕЩЕРЕ
Центральный персонаж приближается к ужасному, нередко глубоко потаенному месту, где хранится то, ради чего и затевалось путешествие. Таким местом, как правило, оказывается гнездо злейшего врага героя, самая опасная точка особенного мира, или сокрытая пещера. Заставив себя преодолеть страх и войти туда, персонаж преступает второй порог. Перед тем как сделать решительный шаг, он нередко останавливается, чтобы собраться с силами и разработать план, который поможет ему перехитрить вражеских привратников. Это фаза приближения.
В мифах роль сокрытой пещеры порой выполняет царство мертвых. Герой может отправиться в ад, чтобы спасти возлюбленную (Орфей), в логово дракона, чтобы получить сокровище (Сигурд в норвежском эпосе), или в лабиринт, чтобы убить обитающего там монстра (Тесей).
В легендах о короле Артуре сокрытая пещера — это часовня, в которую, невзирая на опасность, стремятся попасть рыцари, ищущие святой Грааль.
В современной мифологии «Звездных войн» Люк Скайуокер и его спутники входят в сокрытую пещеру, оказавшись на Звезде Смерти, где им предстоит сразиться с Дартом Вейдером и освободить принцессу Лею. В «Волшебнике страны Оз» Дороти попадает в мрачный замок злой колдуньи, откуда девочку вызволяют друзья. Указание на сокрытую пещеру содержится в самом названии спилберговского фильма 1984 года — «Индиана Джонс и Храм Судьбы» (Indiana Jones and the Temple of Doom).
Приближение включает в себя приготовления к проникновению и противостояние смерти или опасности.
8. ГЛАВНОЕ ИСПЫТАНИЕ
Здесь герой искушает судьбу в столкновении с тем, что внушает ему наибольший страх. Он сталкивается со смертельной опасностью и вынужден вступить в бой с враждебной силой. В этот момент читатель или зритель испытывает наивысшее напряжение, не зная, выживет персонаж или погибнет. Герой уподобляется Ионе, очутившемуся во чреве китовом.
В «Звездных войнах» главное испытание для Люка, Леи и их друзей наступает в тот волнующий момент, когда они оказываются внутри гигантского пресса для мусора в недрах Звезды Смерти. Люка хватает своими щупальцами чудовище, обитающее в сточных водах. Герой долго не может высвободиться, и мы начинаем бояться, что он мертв. Спилберговский очаровательный инопланетянин едва не погибает на операционном столе. В «Волшебнике страны Оз» злая колдунья заманивает Дороти и ее друзей в свой замок, откуда им, казалось бы, никак не выбраться. В фильме «Полицейский из Беверли-Хиллз» Аксель Фоули оказывается в лапах бандитов с пистолетом, приставленным к голове.
Для Зака Мэйо в фильме «Офицер и джентльмен» главное испытание наступает, когда инструктор по строевой подготовке принимается всеми возможными способами мучить и унижать его, пытаясь выжить из школы. Между двумя персонажами идет психологическая борьба не на жизнь, а на смерть. Сдавшись, Зак мог безвозвратно упустить возможность стать офицером и джентльменом, но он не сдался, и пройденное испытание изменило его. Придирчивый сержант, выполняющий в фильме функцию мифологического мудрого старца, заставил парня признать свою зависимость от других, и с этого момента он начинает думать не только о себе.
В романтических комедиях смертельная опасность выступает в виде угрозы отношениям, как во второй сцене классической драмы: «Парень встречает девушку, парень теряет девушку, и парень завоевывает девушку». Кажется, что шансов покорить возлюбленную почти нет.
Главное испытание — критический момент любой истории. Центральный персонаж словно бы умирает, чтобы родиться заново. Это основной источник магии в героическом мифе. Преодолев вместе с полюбившимся героем все предшествующие преграды, мы, читатели или зрители, сопереживаем ему и воспринимаем все происходящее с ним, будто с нами самими. Мы горюем, когда нам кажется, будто он умер, и радуемся, видя, что он вернулся к жизни. Результат возрождения героя — всеобщее ликование.
Организаторы аттракционов в парках развлечений умело используют этот принцип: на американских горках вам кажется, что вот-вот произойдет катастрофа, но, столкнувшись с видимостью опасности, вы благополучно ее избегаете, в чем и заключается все удовольствие: человек никогда так не радуется жизни, как после встречи со смертью.
Это ключевой элемент некоторых религиозных церемоний и обрядов инициации, например посвящения в студенческие союзы и всевозможные тайные общества. Человек должен почувствовать вкус смерти, пережить что-то страшное, а затем испытать радость второго рождения в качестве нового члена группы. Причаститься тайн жизни и смерти должен герой любого повествования. Поэтому каждая история включает в себя момент на грани выживания, когда самому герою или его цели угрожает смертельная опасность.
9. НАГРАДА (ОБРЕТЕНИЕ МЕЧА)
Повстречавшись со смертью и победив дракона или Минотавра, герой и читатель / зритель предаются радости. В награду за проявленную храбрость персонаж получает то, что искал: волшебный меч или другое чудодейственное оружие, святой Грааль или эликсир, способный исцелить болезни оскудевшей земли.
Иногда таким «мечом» служат опыт или знания, позволяющие лучше понять враждебные силы и смириться с ними.
В «Звездных войнах» Люк спасает принцессу Лею и завладевает чертежами Звезды Смерти, которые служат ключом к победе над Дартом Вейдером. Дороти сбегает из замка злой колдуньи, прихватив с собой ее метлу и путеводные рубиновые туфельки.
В этот момент герой может уладить конфликт с родителем: в «Возвращении джедая» Люк мирится с Дартом Вейдером, оказавшимся его отцом и, в конце концов, не таким уж плохим человеком.
В романтических комедиях это самое время для воссоединения влюбленных. Часто наградой для героя оказывается возлюбленная, которую он завоевал или освободил, и победу знаменует любовная сцена.
С точки зрения героя, представители противоположного пола нередко кажутся чем-то вроде оборотней. Это воплощение архетипа изменчивости. Возраст, форма — все постоянно меняется, ускользая и сбивая с толку. Истории о вампирах, вервольфах (людях-волках) и прочих многоликих созданиях — это символические отголоски непостоянства, которое мужчины и женщины видят друг в друге.
Пройдя суровое испытание, герой может получить в награду умение лучше понимать противоположный пол и видеть внутреннее постоянство за изменчивыми внешними проявлениями. Так все и улаживается.
Порой, выжив в страшных испытаниях, герой становится более привлекательным. Рискнув жизнью ради блага своих собратьев, он получает право называться героем во всех смыслах этого слова.
10. ОБРАТНЫЙ ПУТЬ
Опасность еще не миновала. Третье действие начинается в момент, когда герою еще многое предстоит совершить. Если он до сих пор не примирился со своими отцом, с богами или враждебными силами, они могут броситься за ним по пятам. Именно на этом этапе путешествия, когда герой пускается в обратный путь, часто происходят самые захватывающие погони: преследуют силы зла, желая вернуть похищенный меч, волшебный эликсир или сундук с драгоценностями.
Когда Люк и Лея покидают Звезду Смерти, за ними неистово гонится Дарт Вейдер. В фильме Спилберга инопланетянин и его земной друг Элиот спасаются на летающем велосипеде от агрессивного представителя властей, чью роль исполняет Питер Койоти.
На этом этапе герой принимает окончательное решение вернуться в обыденный мир. Герой понимает, что особенный мир должен в конце концов остаться в прошлом, но пока его ждут новые опасности, искушения и испытания.
11. ВОЗРОЖДЕНИЕ
В древности охотники и воины, возвращаясь в свои общины, проходили обряд очищения, поскольку их руки были запятнаны кровью. Так и герой, побывавший в царстве мертвых, должен очиститься, пройдя последнее испытание смертью и возрождением, после которого он сможет вернуться в обыденный мир живых.
Часто в этот момент герой во второй раз оказывается на грани гибели. Тучи снова сгущаются, прежде чем навсегда рассеяться. Это своего рода последний экзамен для героя: он должен доказать, что извлек урок из пройденного главного испытания.
Несколько раз побывав между жизнью и смертью, он возрождается для возвращения в обыденный мир обновленным и обогащенным новым знанием.
Этот элемент неоднократно обыгрывается в эпопее «Звездные войны»: каждый из первых трех фильмов завершается тем, что Люк кажется убитым, но потом он чудесным образом выживает. Каждое новое испытание приносит ему знания, дающие власть над темными силами. Каждый раз полученный опыт меняет его.
В кульминации фильма «Полицейский из Беверли-Хиллз» Акселю Фоули в очередной раз грозит смерть от руки злодея, но коллеги спасают главного героя. Он начинает больше их уважать, поняв, что иногда невозможно победить врага в одиночку.
Герою «Офицера и джентльмена» приходится пройти целую серию финальных испытаний. Мифологическую смерть в фильме символизирует несколько событий. Умирает его эгоизм, когда Зак жертвует собственной победой в спортивном соревновании, чтобы помочь другому курсанту. Конец приходит и его отношениям с подругой. Убивает себя его лучший друг. И словно этого недостаточно: в довершение всего Зак вступает в последнюю смертельную схватку со своим инструктором. Пройдя все эти испытания, герой превращается в благородного офицера и джентльмена, как и гласит название фильма.
12. ВОЗВРАЩЕНИЕ С ЭЛИКСИРОМ
Персонаж возвращается в обыденный мир, но путешествие было бы бессмысленным, если бы он не вынес из особенного мира какого-либо чудодейственного эликсира, сокровища или урока. Эликсир — это волшебное зелье, обладающее целебными свойствами. Им может оказаться святой Грааль, способный залечить раны земли, или ценное для людей знание.
Дороти возвращается в Канзас, поняв, что ее любят и что в гостях хорошо, а дома лучше. Инопланетянин возвращается в свою галактику, согретый теплом человеческой дружбы. Люк Скайуокер одерживает верх над Дартом Вейдером (на какое-то время), восстановив мир и порядок в галактике.
Зак Мэйо завоевывает офицерский чин и покидает особенный мир обучения и муштры, обретя новую жизненную перспективу. В офицерском мундире с иголочки, с новым отношением к выбору возлюбленной, он с легкостью покоряет сердце девушки и увозит ее.
Иногда эликсир — это сокровище, добытое в борьбе, иногда — любовь, свобода, мудрость или просто знание о том, что есть особенный мир, в котором нужно выжить. А иногда это просто возвращение домой с хорошей историей, которой можно поделиться с другими.
Если персонаж ничего не вынес из сокрытой пещеры, ему наверняка придется повторить путешествие. Подобный финал нередко используется в комедиях: простофиля так ничему не научился и теперь остается с теми же проблемами, с которых все начиналось.
1 Амиши, или аманиты, — представители консервативного направления в протестантизме, проживающие в замкнутых общинах преимущественно на территории США и Канады. — Прим. пер.
Сборник современной черногорской литературы: Владимир Воинович
Черногория — страна спокойствия и отдохновения, но только для тех, кто не знаком с ее поэзией и прозой. В течение двух месяцев журнал «Прочтение» при поддержке европейского культурного центра Dukley Art Community публиковал стихотворения и рассказы из сборника современной черногорской литературы, который выйдет в скором времени.
Как оказалось при более близком рассмотрении, эта литература, выражаясь словами ее певцов, «вызывает волнующие и крайне сомнительные идеи» (Балша Бркович) и сподвигает предаваться жизни во всех ее проявлениях и до победного конца. Если любить, то трепетно и больно, как у Илии Джуровича; если работать, то не чуя жалости к себе, как у Андрея Николаидиса; если страдать, то уж писать такие фразеологически точные стихи, как у Александра Бечановича.
Игнорировать деление на абзацы, создавая иллюзию вечной лихорадки от солнечных ударов, выстраивать многоярусные метафоры так, словно на завтрак было выпито уже полбутылки ракии, и задавать вечные вопросы бескрайнему морю, даже если его нет и никогда не было рядом. В общем, никто и не знал, а в Черногории тоже всё есть, в особенности — литература.
Елена Васильева, литературный обозреватель «Прочтения», редактор
Толстопузики
Если бы в то время, когда Квартал задыхался от грузовиков с мебелью, на земле искали материальное воплощение зла, все явились бы по их адресу, чтобы лично удостовериться в том, что на всем белом свете ничего уродливее, отвратительнее и злее, чем два брата-близнеца, Предрага и Ненада, быть не может. Их словно сам дьявол сотворил, да еще в акт их создания вмешался народный сказитель-трепач, который сам наверняка был страшный и хромой, и благодаря какому-то глубочайшему телесному комплексу и упрямству изгнал из своего нутра таких тварей.
От них днем и ночью прятали детей. Соседские женщины рассказывали, что после встречи с ними детишки по месяцу и больше спать не дают домашним, визжа ночами и разгуливая как лунатики. А когда чада надоедали своими игрищами, их пугали прозвищами братцев: Ух, вот сейчас Толстопузики придут! Ух, ух! А были среди них и такие, которых в дом калачом не заманишь.
Никто точно не помнит, когда Толстопузики вселились в квартиру на третьем этаже седьмого подъезда, в Ван-Даммовой части панели. Опять-таки женщины говорили, что им показалось странным, когда мать внесла одного ребенка спеленатого, а второго доставила сестра. Но вскоре им все стало ясно.
Отца забросили в квартиру последним, словно последний предмет мебели, на пол. Потому что он, в доску пьяный, все рано бы упал. В первые дни никто его не видел, да и потом не очень старались заметить, хотя он и не пытался скрыть тяжелую травму — у Раденко не было правой руки. О главе этой странной семейки было известно, что он был разнорабочим на какой-то стройке, и там с огромного крана сорвалась бочка со штукатуркой и ударила его. После этого жена на всех его рубашках ушила правые рукава.
Когда старшая дочка не доучилась и до середины средней школы, никто в Квартале уже не сомневался в том, что в семье Толстопузиков не может произойти ничего нормального. Потому что, пока все были детьми и пока Данка с трудом боролась в себе с зачатками женщины, слухи о ее дьявольски отвратительных братьях докатились до самых отдаленных районов, окружавших Квартал.
Так что на них, будто им только этого и не хватало, стали вешать все, что жители Квартала отказывались признавать своим грехом. Вязали их за мелкие кражи, за поломку парковочных автоматов, и бог знает за что только не хватали… Полиция припарковывала у их подъезда сине-белую «заставу», поднималась наверх к Раденко, выпивала по чашке кофе и стаканчику ракии и прощалась с семейством, ничего не оформляя протоколом. Вот поэтому Толстопузики не имели ничего против полиции и никогда, в отличие от постоянных обитателей скамеек, не боялись полицейских.
Мать Толстопузиков редко появлялась на людях, и о ней еще реже вспоминали, пока Данка не стала надевать черные колготки и завязывать майку под грудями. Тогда и на скамейках припомнили, что такая неожиданная красота не с неба свалилась, а от кого-то унаследована. И тогда за матерью стали наблюдать с соседних балконов, на тротуарах и в подъездах — чтобы засечь ее в момент тяжких трудов и рассмотреть черты лица. Что поделаешь, Данка была красива и на мать сильно похожа, но им в голову не могло прийти, как это в одном пакете с такими красавицами подавались два уродливых Толстопузика. Поэтому никто из обитателей скамеек не испытывал возбуждения, если вдруг старался задуматься о том, хороши ли Данкины груди под завязанной узелком маечкой. Было только известно, что все ее одинаково хотят и что желали бы поиметь ее, но никто не был уверен в том, что получит удовольствие от проделанной любовной работы.
Ненависть к Толстопузикам возрастала год от года. Хотя близнецы ничем ее не заслужили и не старались таким образом прославиться. Но вместе с ненавистью росли и Толстопузики. Причем несоразмерно со временем. Предраг, возрастом старше на три минуты, был чуть ниже; Ненад потихоньку вытягивался. И только Миша, который наградил их таким прозвищем, когда увидел, как от них бегают соседские дети, понял, что они могли бы стать идеальными актерами в его новом рекламном ролике, привел их на скамейку и церемонно, будто принимая их в гольф-клуб, представил компании. Все мучительно молчали. Только Кот с удивлением смотрел на две пары ушей, похожих на крылья двух гигантских бабочек с огромными головищами и разноцветными пятнами, образованными Толстопузиковыми мелкими капиллярами, венами и несколькими бородавками. Ёптыть, воскликнул Кот, это идеально! И тут же убежал в подвал, чтобы вернуться оттуда с миникамерой.
В результате этого воодушевления возник первый квартальный треш-ужастик с Толстопузиками в главных ролях. На этот фильм никто не дал ни копейки, его ни разу не переписали с кассеты на кассету, но Кот безусловно ценил его как самый настоящий художественный дебют. Который, помимо всего прочего, не потребовал ни динара на костюмы, точнее, обошелся без кражи из сестренкиной копилки.
Вскоре Толстопузики избавились от Миши. Правда, помогли ему обстряпать пару делишек, запугав нескольких должников своим видом, но едва близнецы поняли, что он ими злоупотребляет, ясно дали ему знать, что не желают делать ничего противозаконного. Той ночью никто не понял, почему они появились на скамейке без Миши, однако с тех пор их перестали окликать по прозвищу.
Законопослушными Толстопузики стали не из страха перед полицией, никто их не пугал «органами», хотя Раденко, чтобы отлучить их от Миши, не раз гонял их с топориком в целой руке. По сути своей это и не было страхом. Скорее, какое-то упертое отношение к окружающим — неприятие тезиса, утверждающего, что плохая компания и социальная неадаптированность непременно приводят к криминалу. Два близнеца словно вступили в схватку с жизнью, чтобы доказать: по крайней мере один из них может стать нормальным человеком. К тому же, сами они ни на минуту не сомневались, что оба станут людьми. Но эта тропа, эта схватка была нелегкой, зачастую неравной, и хотя их окружало общество, близнецы частенько чувствовали себя одинокими сиротками. И тогда они, такие невероятно уродливые, становились плечом к плечу и встречали первые удары в четыре ноги и в четыре кулака.
На этом пути Миша был для них малозначительным препятствием, потому что Квартал привык за годы винить во всех бедах близнецов. А они стоически сносили все обвинения и терпели сомнительные взгляды и подозрения. И потому им, внешне становившимся все грубее и страшнее, лучше всего было на скамейке, где нарушителей порядка всегда было вдоволь.
Все, кто был знаком с теоретическими основами такого квартального магнетизма, были уверены, что все же ничего такого в жизни близнецов произойти не может, что спасло бы их от тех водоворотов событий, которые развернутся рано или поздно, перевернув мир скамеечников с ног на голову, и останется только наблюдать, сумеет ли жертва выплыть и встать на ноги.
Толстопузики уже превратились в настоящих парней и почти заканчивали профтехшколу, когда поздним вечером возвращались в Квартал. В то время уличные фонари еще не потонули в кронах деревьев, так что безветренными весенними вечерами было светло. Близнецы, погруженные в собственные мысли, неспешно шагали, наблюдая перед собой собственные тени как два чуждых силуэта, на которых не было и следы от их растопыренных ушей.
Вдруг они услышали скрип тормозов и замерли как вкопанные. Рядом с ними остановился «гольф» Хозяина. Задняя дверца открылась, и кто-то выпал на тротуар. Потом увидели, как вылезает Хозяин, достает никелированный револьверище и не спеша, внимательно, будто с большого расстояния, целится и стреляет в выпавшего. Шесть раз. Потом смотрит на них без капли удивления во взгляде, возвращается за руль и не спеша отъезжает.
Все четыре ноги и руки, равно как и четыре уха, не подумали тронуться дальше. Они стояли и смотрели на изуродованное лицо и чувствовали, как теплая жидкость пропитывает полотно изношенных тапочек, пока с верхних этажей не раздался женский голос, взывающий о помощи.
Полиция в тот вечер опять навестила Раденко. Все знали, что близнецы не способны на такой поступок, но несмотря на это их затолкали в воронок… И судили их не потому, что они были совершеннолетними и закон позволял это, не потому, что их просто подставили, не потому, что они были невыносимо уродливы, а судили их за то, что они молчали как мумии и никто за два месяца допросов в следственном изоляторе не выжал из них ни слова. А потом, когда их из следственного изолятора перевели в тюрьму для отбытия срока за укрывательство и недонесение, их регулярно навещал Хозяин, иногда с Данкой под ручку, а иногда обнимая Раденко.
На скамейке все время гадали о том, что все же случилось или что могло случиться. И регулярно, по поручению Хозяина, с большими пакетами в руках садились в автобус в Спуж, где находилась тюрьма, или же с такими пакетами поднимались на седьмой этаж к Раденко.
Но вот для Толстопузиков наступил день свободы. На скамейке выстроились три поколения скамеечников. Остановился автобус, и они увидели две знакомые фигуры, которые направились не домой, не к скамейке, а прямиком в ресторан Хозяина.
Кот уже был там. Согнувшись над стойкой, показывал Хозяину на дисплее камеры какой-то компрометирующий материал. Его довольный оскал сполз с лица, когда он увидел двуглавое явление. Хозяин бросил взгляд на Кулака. Тот моментально поставил на стойку три стакана и принялся их наполнять.
Они вызвали его на улицу. Несколько горилл вышли было из служебной комнаты, но Хозяин успокоил их жестом и вышел. Кот, направив объектив, пытался по губам определить, о чем будет разговор, но Хозяин вернулся быстро.
Месяц спустя близнецы выдали сестру замуж. После этого продали квартиру и исчезли без слов. Так что никто и не узнал, куда без малейшего шума выехала из дома семья Раденко.
Из всех домашних только один раз увидели Предрага, когда тот с коллегами из фирмы появился в Квартале, чтобы в квартире Паки сменить замки, да прочитали в газете извещение о смерти Раденко, которого, в полном соответствии с желанием покойного, похоронили на сельском кладбище рядом с родственниками.
Рисовала Милка Делибашич
Владимир Воинович (Vladimir Vojnović) родился в Никшиче в 1978. Писатель, теоретик литературы. В 2014 году защитил докторскую диссертацию «Статус устного в черногорском письменном рассказе с 1990 по 2006 годы». Опубликовал три романа: «Горные пешки» (1999), «Нафака» (2000), «Портрет Игоря Джукича» (2005). Короткие рассказы и новеллы печатает в журналах Ars и «Прилив». Автор специальных и научных работ в области литературоведения. Живет в Подгорице.
Жизнь на обочине: литературные герои и автостоп
С наступлением лета на дорогах многих стран можно все чаще встретить человека с поднятым вверх большим пальцем — жажда путешествий и любовь к рискованным поступкам движет автостопщиками всего мира. Прежде чем решиться на подобную авантюру, стоит, например, обратиться к литературным произведениям, герои которых не боятся голосовать на автострадах. Впрочем, опыт многих из них может поколебать решимость не одного смельчака. Подробнее — в специальной подборке «Прочтения».
Жан-Мари Гюстав Леклезио «Большая жизнь»
«Большая жизнь» — рассказ, вошедший в сборник «Небесные жители» нобелевского лауреата французского писателя Жана-Мари Гюстава Леклезио. Это повествование о двух девятнадцатилетних девушках, делающих первые и весьма решительные шаги в мир взрослых. Уволившись из ненавистной швейной мастерской, подруги отправились в далекую Италию. Впереди — только длинная дорога, на которой их ждут незнакомые люди и приключения.
— Вы разве не знаете, что двум таким молоденьким девушкам опасно голосовать на дороге? <…> А вдруг я захочу завести вас в какое-нибудь безлюдное местечко. Что вы сможете сделать? <…>
— Ну, для начала я двинула бы вас ребром ладони по адамову яблоку. Это очень больно. А моя подруга тем временем врезала бы вам с двух сторон по ушам так, что лопнули бы барабанные перепонки. А если бы вам это показалось мало, тогда я бы булавкой, которая всегда при мне, уколола бы вас в причинное место.
Джон Стейнбек «Путешествие с Чарли в поисках Америки»
По преданию, Джон Стейнбек, знаменитый на всю Америку писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе, однажды утром проснулся и понял, что совсем не знает страны, о которой он написал все свои произведения. Об этом он говорит во вступлении к книге «Путешествие с Чарли в поисках Америки». Уже будучи очень пожилым и больным человеком, он берет с собой пуделя Чарли, садится в грузовик, которому дает имя «Росинант» в честь коня Дон Кихота, и отправляется колесить по штатам. По пути он подбирает пассажиров, слушает разговоры провинциалов, вдыхает запахи лесов и степей, озер и сточных вод своей страны.
Когда мне надо войти в общение с незнакомыми людьми, роль моего посла возлагается на Чарли. Я даю ему свободу, и его сразу же несет к нужному объекту, вернее, к тому, что этот объект готовит себе на ужин. Затем я иду за ним, чтобы он не надоедал моим соседям — et voila! Ребенок в таких случаях тоже годится, но собака надежнее.
Харуки Мураками «Кафка на пляже»
Роман «Кафка на пляже» — доказательство того, что автостопом могут путешествовать не только отвязные битники, хиппи и трудные подростки, но и люди в преклонном возрасте, которые к тому же обладают фантастическими способностями. Герой книги Харуки Мураками — пожилой японец, умеющий говорить с кошками, — впервые за долгое время покидает родной город и отправляется в долгий путь по стране. К слову, водителям, подобравшим на дороге странного старичка, несказанно повезло: с таким попутчиком можно говорить о смысле жизни и исцеляться от душевных недугов.
Постукивая наконечником зонтика по асфальту, Наката шагал по автостоянке. На ней плотными рядами, как стадо животных, отдыхало бесчисленное множество огромных грузовиков. <…> Как много таких больших машин ездит ночью по дорогам! Интересно, а что они возят? У Накаты не хватало воображения. Вот если бы он мог прочесть, что написано на контейнерах…
Джон Кракауэр «В диких условиях»
Роман «В диких условиях» широко известен не только среди поклонников американской литературы, но и среди кинолюбителей — по его мотивам был снят одноименный фильм. Эта книга рассказывает историю Криса Маккэндлесса, мальчика из обычной американской семьи, любимого сына, лучшего студента исследовательского университета Эмори, человека, чей образ жизни никак не предвещал неожиданной поездки автостопом на Аляску. Стремление Криса быть ближе к природе (эдакое толстовство в американском изводе), пусть и ценой собственной жизни, привлекло к нему внимание писателя и журналиста Джона Кракауэра, решившего разобраться в предпосылках, деталях и последствиях этой поездки.
Автостоп на магистрали весьма непрост. На окраине Доусон Крик часто можно встретить дюжину унылых мужчин и женщин, стоящих плечом к плечу с поднятыми пальцами. Некоторые могут ждать попутки больше недели. Но Маккэндлессу повезло.
Мишель Фейбер «Побудь в моей шкуре»
Автостоп — это не только романтика и способ убежать от проблем. Это еще и серьезная опасность. Любителям пощекотать нервы стоит обратиться к роману Мишеля Фейбера «Побудь в моей шкуре». Надо сказать, что книга едва ли не сильнее провоцирует выброс адреналина, чем фильм, снятый по ее сюжету (в главной роли — экстравагантная Скарлетт Йоханссон). Рассказ о загадочной красавице, похищающей мужчин на дороге, настолько страшный и жуткий, что слабонервным лучше сразу отказаться от чтения. Ну а мужчинам-автостопщикам лишнее напоминание: поездка с незнакомой девушкой-водителем не всегда заканчивается приятными воспоминаниями.
Завидев автостопщика, Иссерли всегда сначала проезжала мимо, чтобы оценить его на вид. Ее интересовали только экземпляры с хорошо развитой мускулатурой, с мясистыми ногами. От хилых и тщедушных мало прока.
Джек Керуак «Ангелы Опустошения»
Джека Керуака с чистой совестью можно назвать певцом автостопа. В основу сюжета раннего и самого известного романа «В дороге» положено путешествие самого Керуака вместе с друзьями, культовыми фигурами бит-поколения. В последующих книгах он описывает новые дороги и новые переживания: по-прежнему разочарованный в жизни, он ищет гармонию, прибегая к алкоголю и буддизму. Смятение уже немолодого Керуака выражается и в необычной манере повествования: он практически игнорирует общепринятые правила пунктуации. Поздний роман «Ангелы Опустошения» называют пограничным: в нем автор приходит к мысли о том, что бесконечное странствие должно иногда и заканчиваться.
Поэма называется „Джеку Дулуозу, Будда-рыбе“ — Вот как она звучит — И читает мне эту длинную сумасшедшую поэму по телефону а я стою опираясь на прилавок с гамбургерами, пока он вопит и читает (а я впитываю каждое слово, каждый смысл этого итальянского гения переродившегося в нью-йоркском Нижнем Истсайде из Возрождения) я думаю „О господи, как грустно!“
Майкл Харрис. Со всеми и ни с кем
- Майкл Харрис. Со всеми и ни с кем: книга о нас — последнем поколении, которое помнит жизнь до интернета / Пер. с англ. Александра Анваера. — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2015. — 224 c.
Среди всех изменений, которым мы подвергаемся в эпоху цифровых технологий, есть одно, которое вряд ли смогут понять будущие поколения. По мысли автора книги, канадского журналиста Майкла Харриса, это конец уединения: всякая пустота в нашей жизни заполнена, а подлинного свободного времени (в тишине и одиночестве) у нас больше нет. Эта книга отражает нашу эпоху и заставляет задуматься над тем, что быть наедине с собой и своими мыслями сегодня — большая и уже почти недоступная ценность.
Глава 4 Общественное мнение
Мы все время что-то ощущаем, но по недоразумению путаем
чувство с мышлением. Из этой мешанины мы извлекаем нечто,
что почитаем благом. Имя этому благу — общественное мнение.
Марк ТвенДолгое время изобретателем выпрямителя волос считали
Эрику Фельдман. Так, во
всяком случае, утверждает мировой авторитет под названием «Википедия», чего было вполне
достаточно для большинства из
нас. Это утверждение принялось
кочевать по
интернету и
до
сих пор остается истиной, опубликованной на
нескольких сетевых сайтах и
в одной книге. К
сожалению, Эрика (хотя вполне возможно, что это реальная личность) не
изобретала выпрямитель волос. 15
сентября 2009
года
«Википедия» была вынуждена добавить сведения о
Фельдман
к
длинному списку своих ляпов. Конечно, это не
роковая ошибка,
а
банальное заблуждение.Четыре года спустя я
отправил на
wiki.answers.com (самый
крупный сайт вопросов и
ответов) запрос, кто такая Эрика
Фельдман. Сайт перенаправил меня на
другой сайт
— «Ответы
по
существу», работающий по
принципу краудсорсинга, как
и
сама «Википедия». На
этом сайте я
узнал следующее: во-первых,
Эрика Фельдман здравствует и
поныне (из чего можно было
заключить, что она живет на
свете больше 140
лет), а
во-вторых,
что она изобрела выпрямитель волос. Меня заодно познакомили
с
прической этой Фельдман
— зачесанные назад длинные волосы
с
одной прядкой, спадающей на
лоб. На
этой же странице помещалось несколько рекламных сообщений, касающихся ухода
за
волосами. Массовому наваждению оказались подвержены
даже алгоритмы, которые должны были предложить мне рекламу
парикмахерских услуг. Эти алгоритмы были увязаны с
поиском
«Эрика Фельдман».При всех своих достоинствах (никто не
станет отрицать
огромную пользу «энциклопедии, которую может редактировать каждый», как называет себя «Википедия») за
время бурной
и
демократичной деятельности эта энциклопедия допустила
немало одиозных ошибок. Однажды сайт сообщил, что английский композитор Ронни Хазлхерст написал хит для поп-группы
S
Club 7
(решительно утверждаю: он никогда не
сочинял для
этой группы). Текст продержался всего десять дней, но
другие
информационные службы успели распространить этот «факт»
в
некрологах, посвященных памяти умершего Хазлхерста. Отсюда
сведения попали дальше, были кем-то процитированы, и
даже те,
кто понимает, что «Википедия»
— это третьесортный источник,
стали носителями неправды, ссылаясь при этом на
достоверную
информацию. (В свою очередь, «Википедия» могла бы сослаться
на
источник, который сама процитировала, чтобы оправдаться
за
невольную ложь.)Та же «Википедия» распространила сведения о
принцессе Сигава по
имени Туатафа Хори, подробностях битвы при
Экзахамероне, Сейлор Тодстул (смесь Сейлор Мун и
Супер
Марио) и
множестве других событий и
людей, происходивших
и
существовавших только на
страницах сего уважаемого источника. Один из
самых долговечных ляпов
— статья о
некоем Гае
Флавии Антонине, которого более восьми лет «Википедия» называла подлинным убийцей Юлия Цезаря. Есть также ляпы с
ляпами:
например, весной 2008
года в
течение месяца в
«Википедии»
продержалась статья о
том, что Маргарет Тэтчер
— это вымышленный персонаж.Все это неудивительно, если учесть огромный объем «Википедии» (в одной только англоязычной версии тридцать два миллиона страниц). Конечно, впечатляют и
тридцать два толстенных
тома последнего печатного издания «Британской энциклопедии»
(2010), но
это пустяки по
сравнению с
«Вики». Если напечатать
«Википедию» в
том же формате, что и
«Британскую энциклопедию», то
получится две тысячи томов (без иллюстраций). В
такой
громаде (неважно, в
сетевом или печатном виде) едва ли удастся
избежать ошибок.Теперь о
падении авторитетов. Когда Клифтон Фэдимен,
литературный лев середины прошлого века и
член редакционного
совета «Британской энциклопедии», в
1990-х понял, что интернет уничтожит Британнику, этот восьмидесятилетний старик
сказал: «Я думаю, надо просто смириться с
тем, что скоро власть
захватят умы менее образованные, нежели наши». Если отбросить
элитарность стиля, то
можно сказать, что Фэдимен повторил
Томаса
Элиота, написавшего в
1934
году: «Где то
знание, какое
мы потеряли в
море информации? Где значимый сигнал, потонувший в
шуме? За
исторически короткий период мы скатились
от
республики ученых XVIII
века
— сообщества интеллектуалов,
общавшихся только между собой и
игнорировавших широкие
массы,
— до
сообщества, которое можно с
полным правом назвать
„толпой ученых“».Не
знаю, было ли это чрезвычайно резкой реакцией со
стороны Фэдимена на
новую ситуацию (как мы можем проверить
его утверждение?), но,
когда мы обращаемся к
«Википедии» как
к
источнику проверки фактов, остается только удивляться нашей
слепой вере в
достоверность этой энциклопедии, лишенной
традиционного авторитета. Главная проблема здесь не
в
человеческих ошибках
— от
них не
свободна и
«Британника». Опасность
«Википедии» в
ее сильной стороне
— демократичности. Там, где
все версии равноправны, а
мнение специалистов становится
маргинальным, верх могут одержать корпоративные и
политизированные интересы.* * * Джеймс Хейлмен
— высокий раскованный человек в
очках
— один
из
тех, кто
верит в
миссию «Википедии». Сорок часов в
неделю
Джеймс работает врачом скорой помощи в
маленьком городке,
а
затем еще сорок часов бесплатно редактирует и
дополняет медицинские статьи в
«Википедии». Хейлмен
— один из
восьмисот ее
активных администраторов, безвозмездно работающих в
разных
точках земного шара. Он очень ревностно относится к
своим
добровольным обязанностям. Например, недавно он пять месяцев
следил за
дискуссией по
поводу главной иллюстрации к
статье
«Беременность». Речь шла о
том, как изобразить беременную
женщину
— обнаженной или одетой. (После голосования, в
котором приняли участие сто пользователей, было принято решение
показать женщину в
одежде.)Администратор
— должность незаметная и
незавидная. Когда
выбирается название статьи (после запроса на
право администрирования и
обсуждения кандидатуры, напоминающего
защиту диссертации), победившему пользователю в
профиле
присваивается значок «Википедии». Он представляет собой изображение уборщика с
ведром и
шваброй, чем подчеркивается тот
факт, что администратор
— это не
третейский судья, а
дворник,
расчищающий путь к
истине.Несколько лет назад Хейлмен стал участником конфликта об
истинной пользе от
трансцендентальной медитации*
(ТМ). Один коллега попросил Хейлмена проверить некоторые
утверждения в
материале на
странице организации, пропагандирующей ТМ. Хейлмен убедился: в
статье утверждалось, будто ТМ
оказывает благотворное воздействие на
здоровье. Перелопатив
груду литературы, Хейлмен пришел к
выводу, что ТМ не
влияет
на
здоровье человека, и
удалил неверный текст со
страницы.Однако вскоре удаленный отрывок оказался на
прежнем месте.
Дело в
том, что Хейлмен считал трансцендентальную медитацию
новой религией, а
ее адепты полагали, будто они ученые. Они
начали на
«своей» странице цитировать выводы исследований,
посвященных ТМ.Споры в
«Википедии» разрешаются народным голосованием. После определенного числа проверок и
пикировок между
противоборствующими сторонами наступает очередь голосования как части узаконенной процедуры. В
споре Хейлмена
с
ТМ в
голосовании было заинтересовано недостаточное число
общих редакторов (то есть пользователей). Команда работавших со
статьей о
ТМ (около десяти человек) могла в
силу своей
численности выиграть любое голосование об
окончательном
варианте материала. Эти редакторы имели интересные ники
—
«РобкийПарень», «Оливка». Как полагает Хейлмен, этим они
всячески подчеркивали свое смирение.«На самом деле они всегда выглядят очень милыми,
— сказал
мне Хейлмен.
— Они никогда не
отчаиваются, всегда играют
по
правилам. Это просто добросовестные редакторы, которые
упорно, год за
годом проталкивают свою точку зрения в
статью.
Как все служители религии, они терпеливы и
хорошо разбираются в
человеческой психологии».Хейлмен продолжал борьбу за
свою версию истины, основанную на
научном методе, стараясь обойти ловушки системы голосования, принятой в
«Википедии». Хотя подавляющее
большинство споров здесь регулируется голосованием, на
этом
сайте есть группа, представляющая собой высшую власть
—
арбитражный комитет. Придумал его Джимми Уэйлс через два
года после учреждения сайта. В
состав комитета вошли двенадцать человек (теперь их пятнадцать). Они решали затянувшиеся
споры между редакторами. Хейлмен дважды представлял свое
дело в
эту высшую инстанцию, но
безрезультатно.«Арбитражный комитет,
— утверждал Хейлмен,
— разбирает
только поведенческие, а
не
фактические нарушения». Короче
говоря, веди себя хорошо
— и
ты выиграешь любой спор у
любого
зануды, отстаивающего никому не
нужные факты.В
это я
поверить не
мог и
обратился к
одному из
членов арбитражного комитета. Дэйв Крейвен, тридцатидвухлетний
специалист по
информационным технологиям с
северо-востока
Великобритании, подтвердил слова Хейлмена. «Это очень долгий и
бюрократический процесс,
— сказал Крейвен,
— но
ведь
с
самого начала в
намерения комитета входил разбор этических
конфликтов, а
не
решение вопросов о
содержании статей… Эта
философия очень проста, так как мы
— это всего лишь двенадцать
простых смертных, у
которых недостаточно квалификации,
чтобы судить обо всем, от
медицины до
религии. Мы
можем
говорить лишь об
этичности поведения участников спора».
Удивительно, но
с
каждым годом на
рассмотрение арбитражного
комитета поступает все меньше жалоб. В
2006
году таких случаев
было 116, и
с тех пор их число неуклонно снижается. В
2013
году
арбитражный комитет разобрал всего 12
инцидентов.Арбитражный комитет полон самых лучших намерений и
хорошо справляется с
отведенной ему задачей. Но
формирование
знаний в
«Википедии» будет всегда зависеть от
пристрастности
сторон, каждая из
которых будет тянуть одеяло на
себя. Таким
образом, уравнительный подход оказался ничем не
лучше элитарного. «Это большая слабость „Википедии“,
— жалуется Хейлмен.
—
Проявляя настойчивость, любая группа может извратить знание,
которое наш сайт несет людям». Пока Хейлмен недоволен состоянием страницы, посвященной трансцендентальной медитации.
Он утверждает: «Они взяли нас измором. Мне пришлось сдаться».Серьезность, время, терпение. Вот направления возникновения ошибок в
«Википедии». Главное
— мягкое, но
настойчивое
смещение истины из
одной реальности в
другую. По
мере того
как этот огромный третьесортный источник информации все
активнее используется для производства и
распространения
знаний, увеличивается и
специфическая проблема «Википедии».
И
речь идет не
о
случайных ошибках или добросовестных
заблуждениях и
тем более не
о
грубом невежестве
— такие откровенные ляпы легко выявляются и
удаляются простым нажатием
клавиши. Наибольшее беспокойство вызывают силы, которые
переламывают старания энтузиастов вроде Хейлмена. У
Coca-Cola
есть в
запасе неограниченное время. То
же самое касается любой
религии, кроме, конечно, тех, что проповедуют скорый конец
света. Если борьба Хейлмена с
искажениями на
страничке, посвященной трансцендентальной медитации, разыгралась всего через
несколько лет после изобретения «Википедии», то
во
что превратится эта система через пару столетий? (Дезинформация, то
есть
злонамеренный обман, намного опаснее и
разрушительнее,
чем
простая ошибка.) Какие неуловимые изменения
в
понимание
мира принесут будущим поколениям наши коллективные, укоренившиеся в
умах предубеждения?Один из
тех предрассудков, о
коих стоит побеспокоиться,
—
гендерный. Консенсус, которого «Википедии» удается достичь
в
спорных случаях,
— это «мужской» консенсус. Согласно докладу,
опубликованному самой компанией в
2011
году, 91
процент редакторов «Википедии»
— мужчины. Ограничения, порождаемые
такой ситуацией, могут стать очень серьезными. Таким образом,
идея о
сохранении истины как массового соглашения провоцирует очень серьезный вопрос: каких именно масс?* * * После того как мы с
Хейлменом вышли из
бара и
он заторопился
на
самолет, я
мысленно вернулся к
Эрике Фельдман и
ее незаслуженной славе.Но
кто же все-таки изобрел тепловой выпрямитель волос? Чей
трон «захватила» Эрика? Wikipediocracy
— сайт, анонсированный
его создателями как место «критики, разбора ошибок и
небрежностей „Википедии“»,
— бодро «проливает свет на
самые темные
закоулки „Википедии“ и
связанных с
ней проектов, разбирает
случаи злоупотреблений, а
также структурные изъяны сайта».
На
этом сайте я
узнал, что «настоящий изобретатель» утюжка для
волос
— мадам К. Уокер. Несколько других сайтов подтверждают
эту информацию.Кто-кто? Выясняется, что Уокер
— это, скорее всего, реальный
персонаж. Сара Бридлав (девичья фамилия Уокер) родилась
в
Луизиане незадолго до
Рождества 1867
года в
семье бывших
рабов, но
к
концу жизни стала процветающим бизнесменом
и
известным филантропом. В
юности Уокер работала прачкой,
а
потом, решив начать свое дело, разработала систему ухода
за
волосами специально для чернокожих женщин. «Чудесное
средство для роста волос мадам Уокер» продавали «разносчики
культуры ухода за
волосами», которых обучали в
«школах Уокер».
Парикмахерская империя росла как на
дрожжах, ее годовой
доход постепенно достиг 200
тысяч долларов. Мадам Уокер
умерла в
Нью-Йорке весной 1919
года, будучи очень богатой
женщиной.Как это ни
печально (хотя и
вполне предсказуемо), дальнейшие
изыскания показали: сведения об
Уокер-изобретательнице тоже
не
соответствуют действительности (во всяком случае пока).Стремясь использовать энергию энтузиастов и
создать энциклопедию, в
которой статьи о
массовых убийствах в
школах
появляются одновременно с репортажем по
телевизору, не
упускаем ли мы что-то важное? Возможно, следует выдержать паузу
или по
крайней мере перевести дыхание, чтобы создать статью,
исполненную мудрости. Не
забыли ли мы напутствие поэта
Райнера Рильке? «Вопрос надо пережить сразу. Возможно, потом,
постепенно, незаметно для самих себя, в
какой-то неблизкий
день, вы набредете на
верный ответ». Но
у
нас нет времени для
отсутствия
знания. Мы хотим знать
сейчас. Переживание
вопроса требует любви к
уединению, но
именно его нам
не
хватает.* * * Хватаясь за
телефоны и
планшеты, мы получаем в
руки источник
информации, за
обладание которым любое правительство
всего поколение назад отдало бы себя на
заклание. И
не
это ли
переживание повседневного информационного чуда заставляет
нас всерьез думать, будто и
нашим мнением стоит поделиться
со
всем миром? В
конце концов, разве мы не
так же умны, как все
прочие в
нашем окружении? Особенно если учесть, что все мы для
обмена информацией пользуемся одной и
той же связью Wi-Fi?
И
(рассуждая в
том же духе) разве мое мнение не
заслуживает
фанфар?
* Трансцендентальная медитация — техника медитации c использованием мантр,
основанная Махариши Махеш Йоги и распространяемая организациями «Движения
Махариши».
Прим. ред.
История сотворения мира
- Гузель Яхина. Зулейха открывает глаза. — М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2015. — 508 с.
Деликатная и немного застенчивая Гузель Яхина родом из Казани, и «Зулейха открывает глаза» — ее первый роман. Сценарист по роду деятельности, Гузель сначала собрала материал для трехчасового полнометражного фильма, но история о раскулаченных крестьянах и ссыльных интеллигентах не захотела жить по законам этого жанра и обернулась художественным произведением, которое вышло в финал крупнейшей литературной премии «Большая книга».
Главной героине романа Зулейхе Валиевой тридцать лет, половину из которых она замужем за практически стариком Муртазой. Все это время Зулейха, безропотно подчиняясь мужу, его приказам, настроениям и пожеланиям, героически трудится по дому, ходит за скотом и свекровью Упырихой, потерявшей слух и зрение, ублажает супруга и бесчисленное количество духов, которых, помимо Аллаха, почитает семейство. Вместе с четырьмя дочерями, которые все умерли в младенчестве, Зулейха потеряла и уважение Муртазы к себе как к возможной матери его детей.
Ни разу не выезжавшая за пределы поселка Юлбаша, Зулейха тревожится об одном: «Если умру — так и не увижу Казань?» Смерть в 1920-е годы в крестьянских поселениях была частым гостем, и никого не удивляла. Зулейху вообще мало что могло поразить, словно это ей было запрещено строгим мужем, не положено. Лишь гибель не желавшего расставаться с нажитым имуществом Муртазы от руки красноордынца Игнатова отозвалась в ее измученном сердце: и то не скорбью и горем, а «безмерным удивлением». Это был переломный момент, после которого у Зулейхи началась новая жизнь. Несмотря на еще более трудные испытания, — счастливая.
Были и иные новые жизни, например переселенцев из Петербурга — интеллигентов Изабеллы и Константина Арнольдовича Сумлинских, врача Вольфа Карловича Лейбе, художника Ильи Петровича Иконникова — и, конечно, коменданта Ивана Игнатова, наравне с заключенными вынужденного оставить Большую землю. Силами ссыльных в тайге на берегу Ангары был возведен многонациональный поселок Семрук, для большинства из них навсегда ставший домом.
Самое страшное: он не хотел уезжать. Как получилось, что за годы он прикипел к этой недружелюбной и суровой земле? К этой опасной реке, коварной в своем вечном непостоянстве, имеющей тысячи оттенков цвета и запаха? К этому бескрайнему урману, утекающему за горизонт? К этому холодному небу, дарящему снег летом и солнце — зимой? Черт возьми, даже к этим людям — часто неприветливым, грубым, некрасивым, плохо одетым, тоскующим по дому, иногда — жалким, странным, непонятным. Очень разным.
Освоившие охоту и рыболовство, лесозаготовку и строительство, собирательство и сельское хозяйство, жители поселка каждую зиму боролись за выживание с честной тайгой и государством, которое отчаянно мухлевало, забывая доставлять в Семрук инструменты и продукты питания, вербуя доносчиков и выдумывая преступления и наказания.
Описания природы тайги по причине некоторой сценарности (короткие односоставные мало распространенные предложения) мелькают в воображении кадрами из роликов National Geographic. Завораживают, заставляя вместе с героями затаивать дыхание, чтобы уберечься от выбравшегося из лесу медведя или подкараулить тетерку на ужин, и вызывают трепет перед семидневной историей сотворения мира.
Переселенцы перерождаются в лесных жителей, как мифологические оборотни, чья внешность и поведение зависят исключительно от лунного цикла, а не от собственного желания. Приобретая новые привычки, подчиняясь новым правилам, они забывают о прошлом, успокаиваются. Даже война приходит в Семрук «отзвуком далекого эха».
Все, чему учила когда-то мама, что считалось правильным и нужным в полузабытой жизни в мужнином доме, что составляло, казалось, суть Зулейхи, ее основу и содержание, — рассыпалось, распадалось, рушилось. Правила нарушались, законы оборачивались своими противоположностями. Взамен возникали новые правила, открывались новые законы.
И — бездна не разверзалась у нее под ногами, карающая молния не летела с небес, бесы урмана не ловили в свои липкие паутины. Да и люди не замечали этих прегрешений, не видели — не до того было.«Зулейха открывает глаза» — трагическая история экспериментов властителей, готовых ради понятных только им целей жертвовать миллионами человеческих жизней, как и в недавно вышедшей книге «Зона затопления» Романа Сенчина, повествующей о переселенцах, которые вынуждены бросать дома, расположенные в местах строительства ГЭС. Вместе с тем это очень деликатная женская проза, образец сострадания к каждому персонажу, пример невероятной чувственности, от которой заходится сердце.
Любовь — основа существования человека, единица его измерения. Проникновенная — к сыну Юзуфу, которая помогла жить, невзирая на невозможность; и опасная, но от этого не менее честная — к Ивану, с которой Зулейха боролась долгие шестнадцать лет: «Убийца мужа смотрел на нее взглядом мужа — и она превращалась в мед. От этого становилось мучительно, невыносимо, чудовищно стыдно».
Личная история писательницы (семья бабушки Раисы была раскулачена; в Сибири в поселке Пит-Городок она прожила 17 лет), вырвавшаяся на бумагу, непременно найдет отклик у каждого взявшего в руки книгу, а динамичные эпизоды — убийство скота, побег из вагона-теплушки, затопление баржи, охота — не позволят выпустить ее ни на минуту, заставляя всюду носить за собой.
Художник Андрей Рыбаков изобразил на обложке книги Зулейху, провожающую сына. Кажется, если медленно наклонять книжку влево, то героиня перейдет сначала на шаг, а затем побежит вслед за Юзуфом, тяжело дыша и заправляя выбившуюся прядь волос за ухо; а если наклонить вправо, то развернется и медленно двинется к дому на пригорке — туда, где для нее всегда горел свет.