Илья Бояшов. Повесть о плуте и монахе

Илья Бояшов. Повесть о плуте и монахе

«Проснуться знаменитым!» — девиз премии «Национальный бестселлер». Но из всех получивших ее только лауреат–2007 Илья Бояшов не был уже знаменит и был уже достоин таковым проснуться. Роман «Путь Мури» награжден по праву, однако пятнадцать минут славы прошли — и кто знает, продлится ли признание? Теперь «Лимбус» переиздал прежние повести Бояшова: их немного, все они небольшие, «Повесть о плуте и монахе» — наверное, лучшая. Идеально выстроенная симметричная притча о путях великого подвижника и великого скомороха. Сказовый стиль, контраст раёшника и духовного стиха, цирковой репризы и житийной риторики. Безупречная точность сюжетных рифм. Неожиданное вторжение истории. Смех и слезы. Можно долго перечислять достоинства — но, кажется, всего этого мало. Вряд ли критики из воюющих ныне станов признают Бояшова своим бойцом. Для уцелевших постмодернистов у него слишком мало иронии, да еще и русским духом, Лесковым да Ремизовым, припахивает. Для реалистов — уж слишком все условно, все из головы, а не из жизни. Остается уповать на прекрасно-наивных читателей (читательниц?), которым наплевать на -измы и которые просто любят хорошо рассказанные сказки.

Андрей Степанов

Владимир Войнович. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина. Книга III. Перемещенное лицо

Владимир Войнович. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина. Книга III. Перемещенное лицо

  • М.: Эксмо, 2007;
  • переплет, 320 с.;
  • 50 000 экз.

Не прошло и пятидесяти лет — и Войнович закончил «Чонкина». Напомню: первая книга вышла в 69-ом, вторая — в 79-ом, третья — только что. А задумана трилогия аж в 58-ом. В третьей книге автор, конечно, «дописывает» роман: завершает сюжетные линии, расправляется с героями. Повторяются старые шутки («Где люди, там и клопы»), вбиваются в голову читателя старые, но крепкие гвозди: НСДАП — это ВКП (б), КГБ — это СС, «расовый» и «классовый» — близнецы-братья. Немцы у Войновича — умные, американцы, к которым угодил Чонкин, — трудолюбивые, простые и открытые; да и русские — душевные. А вот советские люди — вовсе не люди, они лжечеловеки, потому что жили во лжи и ложью. Юмор наполовину народный, наполовину — диссидентский, в духе баллад Галича. Войнович смеется одновременно и как народ, и над народом: может быть, поэтому его и читают? Но все-таки не только смеется. Главная странность трехтомного анекдота — в том, что мультяшные персонажи временами страдают, как живые люди: вот и Чонкин встретил свою Нюру только жизнь спустя, в девяностые годы. Вряд ли Чонкин станет русским Швейком или Уленшпигелем. Но в русской литературе так мало смешного, а русская история так любит повторяться, что эту книгу будут читать еще очень долго.

Андрей Степанов

Александр Иличевский. Ай-Петри. Нагорный рассказ

Александр Иличевский. Ай-Петри. Нагорный рассказ

  • М.: Время, 2007;
  • переплет, 224 с.;
  • 2000 экз.

Александр Иличевский, бывший физик, а ныне высоко взошедшая звезда русской литературы, лауреат последней букеровской премии за роман «Матисс» — страшный, почти фолкнеровской силы роман о том, как бывший физик стал бомжом. «Ай-Петри» как бы моложе «Матисса». Это исповедь о годах странствий — бурная и извилистая, как горная река. В пересказе роман теряет всё. Более того, если пересказать мерцающий сюжет «Ай-Петри», то получится чушь собачья. Именно собачья: куда ни отправься герой — на Памир, в Забайкалье, в Крым — его всюду преследует сама смерть или сам Диавол во образе жуткого баскервильского волкодава, хранящего Деву. В финале любовь побеждает смерть, тварь ликвидируют, бывший физик восходит поближе к Богу, то есть на Ай-Петри, — и сбрасывает оттуда труп нечистого. Иличевский, как и другой сильнейший автор двухтысячных — Алексей Иванов — не чурается мистики, заплетая ее в один узор с этнографией и занимательным краеведением. Но сила обоих не в этом. В случае Иличевского — это плотнейшее бунинское письмо, сгущенный бульон вещного мира, хищное, да еще усиленное подзорной трубой зрение: «Тутовник ронял кляксы. Ящерка от них слепла. Вдали дельфины вдруг заиграли пьяным пловцом, вышибая его, как мертвого брата. Девочка лет двенадцати — иссиня-черная коса, ожидание — задумчивость и кротость, к которым припасть, как к злату — торговала янтарным мускатом». Крым описан так, что, читая, посматриваешь на часы: а не поспеть ли сегодня на севастопольский скорый в 20.00? Это именно то, чего вам давно хотелось: рюкзак, вокзал, Крым. А добравшись до моря, извлекайте из рюкзака Иличевского и читайте — только, пожалуйста, очень неспешно.

Андрей Степанов

Рейтинги продаж «Пурпурного легиона» (7.04–13.04)

Рейтинги продаж «Пурпурного легиона» с 7 по 13 апреля

Русские DVD

  1. Я — Легенда (2DVD)
  2. Еще Одна Из Рода Болейн
  3. Майкл Клейтон
  4. Как Трусливый Роберт Форд Убил Джесси Джеймса
  5. Мгла
  6. Вожделение
  7. Звездная Пыль
  8. Любовь во время холеры
  9. По Этапу
  10. Мы Из Будущего

Зарубежные DVD

  1. Aguilera, Christina — Back To Basics: Live And Down Under
  2. Gathering — Noise Severe (2PC) (Digi)
  3. Ayreon — 01011001 (Ltd Ed)
  4. Gilmour, David — Remember That Night (2DVD)
  5. Exotic Saltwater Aquarium — Visual — Nature (BR)
  6. Visions Of The Sea — Explorations (BR)
  7. Blade Runner — Horror
  8. I Am Legend — Horror/Ws/Sub/Dub/Dol/Ac3
  9. Winehouse, Amy — I Told You I Was Trouble — Live In London (DVD)
  10. Overkill — Live At Wacken

Русские CD

  1. Уматурман — Куда Приводят Мечты ’2008
  2. БИ-2 — Нечетный Воин 2 ’2008
  3. Гранд Коллекшн — Лепс  Г.
  4. Flёur — Флёрография ’2008
  5. Сб. Фабрика Звезд — 7 — Братьев Меладзе часть 4 The Best ’2008
  6. Пьеха Стас — Иначе ’2008
  7. Макsим — Мой Рай ’2007
  8. Земфира — Спасибо ’2007
  9. Валерия — Неподконтрольно (рус. вер.) ’2008
  10. Пелагея — Девушкины Песни ’2007

Зарубежные CD

  1. Nazareth — Newz
  2. Radiohead — In Rainbows
  3. Morcheeba — Deep Dive
  4. Winehouse, Amy — Frank
  5. Porcupine Tree — Nil Recurring
  6. Bullet For My Valentine — Scream Aim Fire
  7. Celentano, Adriano — Dormi Amore La Situazione Non E Buona (Digi)
  8. Crystal Method — Drive
  9. Moby — Last Night
  10. Patton, Mike — Perfect Place/O.S.T.(Digi)

Разговоры на кухне

Разговоры на кухне

Модные тенденции в литературе, современная поэзия, русский язык и «албанский», блоги и блоггеры, документальное кино и фотофильмы — из таких блюд было составлено меню первого Российского фестиваля разговоров и немассовой культуры под названием «Кухня». Заварили арт-кашу в Томске. Этот город еще называют «Сибирскими Афинами» за рекордное количество университетов и интеллектуальную атмосферу.

 

На закуску

Ароматы идей тянулись свои из каждого уголка. Разбили арт-кухню в томском кукольном театре «Скоморох». Целый день там все, как и полагается, кипело, бурлило, перемешивалось. Направление задавали стрелочки с надписями «Мысль», «Текст», «Взгляд» и «Музыка». Посетители сами выбирали раздел. Эта миграция из зала в зал была задумана организаторами с целью превратить разрозненные разговорчики по углам в единую концептуальную беседу. Все четыре секции «Кухни» работали параллельно. Но в каждой накрывали свой стол.

Говорили на «Кухне» преимущественно о жизни и ее отражении в искусстве. Шеф-поваров выписали столичных: редактора журнала «Книжное обозрение» Александра Гаврилова, главного блоггера России Антона Носика, директора Института лингвистики РГГУ профессора Максима Кронгауза, музыканта Псоя Короленко и поэта-маргинала Андрея Родионова.

 — Представьте, к вам пришли в гости, одноклассники или одногруппники,— формулирует основную идею «Кухни» Татьяна Ткаченко, хозяйка фестиваля,— одни мирно беседуют, другие листают альбом с фотографиями, третьи слушают музыку или читают стихи, остальные смотрят телевизор. Мы постарались объединить литературу, кино, музыку, интеллектуальные разговоры в непринужденной атмосфере кухонных посиделок. Такая форма показалось нам очень востребованной. Людям ведь сейчас не хватает именно живого общения.

«Фестиваль разговоров — это очень по-русски!» — фраза, брошенная кем-то из участников, попала прямо в цель. По мнению организаторов, только в нашей стране кухонные разговоры могут быть синонимом культуры. Конечно, культуры немассовой, а в советское время, помнится, даже оппозиционной.

 — Разговоры на «Кухне», может быть, не имеют четкой формы, но они глубоко вгрызаются в суть происходящих в современной культуре процессов,— размышляет Александр Гаврилов, редактор журнала «Книжное обозрение».— Само понятие кухни исчезло из нашей жизни. На ходу ухватил еды, и все. Сейчас людям некогда приглашать гостей и вести с ними долгие философские беседы.

Проект под названием «Кухня» зародился пару лет назад в Новосибирске. Под его эгидой проводили различные фестивали документального кино, музыкальные и литературные дискуссии. В Томске удалось объединить это все в единое целое. Так советский символ независимой социальной жизни превратился в фестиваль современной культуры.

 

Основное блюдо

Зрительный зал. Стол накрыт скатертью с фототекстом. Площадка так и называется — «Текст». Стихотворное блюдо столичного поэта Андрея Родионова особенно понравилось студентам томского филфака. Они решили непременно рассказать об этом литературном лакомстве профессору, который давеча на лекции убеждал их в том, что современной поэзии нет в живых. Свои стихи о жизни спальных районов Родионов не то поет, не то танцует. Многократно повторяющиеся мотивы его творчества — драки, алкоголь низкого качества, типовые дома на московской окраине — дают повод для сравнения с Маяковским. Книжки Андрея Родионова расходились на «Кухне», как горячие пирожки.

В результате в атмосфере сгустились слова: «прикольно», «улетно», «превед, медвед», «аффтар», «классно», «зашибись», «кинуть», «наезд», «культовый», «продвинутый». Немало матерных словечек растворилось в эфире. О чем говорить на языке, который сам «на грани нервного срыва»? Такое название дал своей последней книге лингвист Максим Крангауз.

Остается говорить о тех самых гранях. Формат и неформат стали на «Кухне» сквозной темой. Профессор Крангауз в своем котле довел споры о языке до кипения. Свободных мест в зале во время дискуссии не было. Стоит ли защищать русский язык от новомодных словечек, слов-паразитов и мата? Что вредит ему больше — кастрированная школьная программа по литературе и русскому или заимствования из иностранной речи?

 — Я не могу повлиять на президента, который в публичном выступлении говорит «мочить в сортире» и «шило в стенку»,— восклицает профессор.— Что я могу поделать, если больше половины населения страны говорит «звонят» с ударением на первый слог, хотя норма — ударение на втором?

Подводит итог литературный критик Александр Гаврилов. К резкому вкусу лингвистических трений он добавил сладкую ноту.

 — Русскому языку порча не грозит, пока живы его носители. Великий и могучий переварит и приспособит иностранные термины и не даст в обиду мат. Язык обслуживает запросы общества. Если язык на наших глазах стремительно меняется, то мы должны задуматься, зачем это нужно обществу, а не кричать: «Сохраните нам русский язык!»

В духе кухонных разговоров, но уже за компьютером. В секции «Мысль» Антон Носик рассказывал о блогах, где, как на кухне, можно говорить обо всем. Сейчас Интернет в России — это больше чем просто информационная сеть.

— Это новая реальность. Привычка к ЖЖ появляется оттого, что у человека есть потребность вещать,— объясняет феномен Livejournal его крестный отец Антон Носик.— Информационный вакуум заполняется слухами. Чтобы его контролировать, нужно вещать самому. Блоги не толкают людей на борьбу, они просто делают жизнь нашего общества прозрачнее и современнее.

Блоги — это еще и новая литературная реальность. Есть ли в этом угроза для настоящей литературы? По мнению Антона Носика, блоги не представляют собой графоманской опасности. А форма организации текста по принципу чарта появилась задолго до Интернета. Владимир Сорокин со своей «Очередью» прогремел в Америке еще в 1978 году.

Текст его книги был построен из реплик людей, стоящих в очереди. В смысле формы блоги литературе ничего нового не дали. А вот как способ доведения этой самой литературы до читателя не имеют себе равных. При этом блоги дают шанс хорошим текстам, которые при других обстоятельствах никогда бы не были прочитаны. Вспомните хотя бы Дмитрия Горчева, самого читаемого автора ЖЖ, и Андрея Родионова.

 

Десерт

Отдыхали от разговоров, пожалуй, только в секции «Взгляд». Фильмы Кинотеатра.doc говорили сами за себя. Лента «Мать» Павла Костомарова и Антуана Катина, собравшая множество наград на различных кинофестивалях, заставила зрителей позабыть о блогах и других атрибутах жизни в мегаполисе. Авторы картины рассказали о прозаичной деревенской действительности — с мужем-алкоголиком, девятью детьми и работой в коровнике. История про жизнь российских женщин обернулась совершенно точной картиной сегодняшнего дня.

Социальная тема актуальна также и в фотографии. Фотоэкспедиции Сергея Максимишина и фотофильмы молодых питерских фотографов собирали большую аудиторию.

— Хотелось показать разные способы существования фотографии,— рассказывает Валерий Клаам, директор новосибирского фонда «Фототекст».— Фото как что-то напечатанное на бумаге и выставленное для просмотра — это, конечно, интересно, но себя давно изжило. Фотография стремится стать музыкой. Отсюда жанр фотофильма, порой более сильный и выразительный, чем даже обычное кино. Движущаяся картинка зачастую проигрывает «нарезке», сделанной уже из самого вкусного.

Московский поэт-шансонье Псой Короленко (по паспорту Павел Леон) готовил на «Кухне» десерт. Оригинальная смесь русского, французского, немецкого, английского языков, игра слов, смыслов, обильно приправленная юмором, тексты Гиппиус, Мандельштама, Белого, спетые в жанре городского романса,— все это музыкант смешал в известных только ему самому пропорциях в своей программе «POWERЬ & ПОЙNT». По-русски звучит: «Поверь и пой».

Разговоры плавно перекочевывали из зала в фойе, но уже не по стрелочкам. Каждый из присутствующих сам приобщался к формированию нового культурного пространства, существующего пока только в виде разговоров. Подавали на томской «Кухне» отнюдь не деликатесы, но и не полуфабрикаты, а то, что пока еще не пустило корни и требуется не только желудку. Меню фестиваля можно сравнить с кофе. Если пьете растворимый — насыпаете кофе в чашку и заливаете кипятком, если же предпочитаете заварной, то тогда вам на «Кухню» — готовить его по своему вкусу.

Фото: Анна Сыренкова

Кристина Лосева

Ассоциация писателей-ревнителей отечественной истории «Александр Невский»

В России объявлено о создании Ассоциации писателей-ревнителей отечественной истории «Александр Невский»

На выездном заседании правления Союза писателей России и конкурсной комиссии Всероссийской литературной премии «Александр Невский» было принято решение об учреждении Ассоциации писателей-ревнителей отечественной истории «Александр Невский». Выездное заседание прошло в конце марта-начале апреля в Тверском государственном университете при участии известных ученых, писателей, журналистов.

Предложение о создании Ассоциации было высказано председателем правления Союза писателей России Валерием Ганичевым и единодушно поддержано участниками выездного заседания, а также присутствующими на заседании заместителем губернатора Тверской области Владимиром Пызиным, ректором Тверского государственного университета Виктором Гавриковым и архиепископом Тверским и Кашинским Виктором. Председателем вновь созданной общественной организации был избран писатель, профессор Литературного института им. А. М. Горького Александр Сегень.

Необходимость в возникновении общественной организации, призванной объединить писателей, историков, работников культуры, общественных деятелей, творчество и труды которых способствуют изучению, сохранению и популяризации истории Отечества, назрела, по словам учредителей Ассоциации, уже давно. Цели и задачи Ассоциации, как сказано в ее учредительных документах, таковы: «повышение престижа отечественной исторической литературы, ее значимости в развитии гражданского общества; укрепление в национальном самосознании гордости за Отечество, повышение значимости активного изучения исторической действительности, извлечения уроков из опыта прошлых поколений для построения на этой основе современной модели общества; сохранение единого культурно-исторического пространства и очагов русской культуры в странах ближнего зарубежья, способствование сближению бывших братских народов на основе общей многовековой истории; участие в реализации государственных программ по патриотическому и духовному воспитанию населения Российской Федерации».

Название Ассоциации отсылают к дореволюционной традиции именования культурно-просветительских общественных организаций: «Общество ревнителей военных знаний», «Общество ревнителей русского исторического просвещения», «Общество ревнителей художественного слова» и др.

Всероссийская литературная премия «Александр Невский» учреждена в 2005 г. в Санкт-Петербурге ОАО «Талион» совместно с Союзом писателей России как всероссийский открытый творческий конкурс, цель которого — возродить и поддержать интерес россиян к истории своей Родины и лучшим литературным произведениям на эту тему. В рамках премии ежегодно проводится ряд мероприятий, направленных на популяризацию отечественной исторической литературы.

Учредителями Ассоциации являются
учредители Всероссийской литературной премии «Александр Невский» — ОАО «Талион» (г. Санкт-Петербург) и Союз писателей России.

www.alexander-nevsky.ru

Встреча с писателем Владимиром Соболем и презентация его новой книги

Центральная городская публичная библиотека им. В. В. Маяковского представляет

9 апреля в 18 часов состоится

встреча с петербургским писателем Владимиром Александровичем Соболем и презентация его новой книги

Книга Владимира Соболя «Черный гусар» — первый выпуск исторического романа «Воздаяние храбрости»

В центре внимания автора судьба князя Валериана Григорьевича Мадатова (1782–1829) — одного из легендарных генералов эпохи начала 19-го столетия. «Человек храбрости беспримерной» — вспоминал о нем Денис Давыдов. Князь хорошо известен военным историкам, но мало знаком читающей публике. Хотя портрет его висит в Военной галерее Эрмитажа и считается одной из лучших работ Джорджа Доу.

Мадатов уроженец Нагорного Карабаха, в Петербурге появился в конце 18 века. участвовал в русско-турецкой войне, затем сражался с Наполеоном, вернулся на Кавказ вместе с Ермоловым. Участвовал в Дагестанских походах, отражал нашествие персов на Грузию. Умер на очередной войне с турками осенью 1829 года. Автор пытается придерживаться известных вех в биографии князя. Но при всем том определяет свою работу именно как исторический роман, а не как беллетризованную биографию. Образцом для него служат книги Скотта, Дюма, Саббатини.

Владимир Александрович Соболь — писатель, критик, журналист, телесценарист. Член Союза писателей СПб, член Санкт-Петербургского Союза журналистов.

Ведет программы «Книжное обозрение» и «Книжная кухня» на радио «Эхо Москвы в Петербурге». Публикуется в журнале «Питербук», в газете «Невское время». В соавторстве с Я. А. Гординым подготовил два документальных сериала об истории России. За сценарии к цикловой телевизионной программе «Петербург: время и место» (канал «Культура») получил Государственную премию РФ.

Приглашаем Вас по адресу: наб. реки Фонтанки, д. 46 (вход со двора), II этаж,

Справки по телефону 712-52-42

ВХОД СВОБОДНЫЙ

Презентация нового номера

Презентация журнала «Прочтение» в клубе «Place», посвященная годовщине выхода журнала

3 апреля в 19.00 в клубе «Place» состоится презентация № 1/2 2008 г. журнала «Прочтение», посвященная юбилейному выпуску журнала. Журнал выходит с 2007 года, за это время тираж увеличился с 1000 до 2000 экземпляров. Тираж № 1/2 2008 г. — 5000 экземпляров.

В программе мероприятия:

  1. Презентация нового номера журнала.
  2. Дискуссия на тему «Красота. Ремейк». Участники дискуссии — авторы и гости журнала «Прочтение» — Андрей Аствацатуров, Андрей Степанов, Дмитрий Калугин, Полина Ермакова, Мария Шепета.
  3. Концерт группы «ЧуМаХо — ДРЮ», которая играет радикальный этно-шансон, используя целый набор классических инструментов.

А также розыгрыш полугодовой подписки на журнал «Прочтение».

Всем пришедшим на мероприятие новый номер журнала в подарок

Ждем всех 3 апреля (в четверг) в 19.00 по адресу: ул. Маршала Говорова 47, клуб «Place».

Презентация книги «Таганка: личное дело одного театра»

Издательство «Новое литературное обозрение» на XIV фестивале «Золотая Маска»

2 апреля в 18.00 в клубе «Gogol» состоится

презентация книги «Таганка: личное дело одного театра»

Гостей презентации ждет встреча с главным редактором издательства «Новое литературное обозрение» Ириной Дмитриевной Прохоровой и авторами книги Евгенией Абелюк и Еленой Леенсон, а также показ редчайших фрагментов: записей бесед, репетиций, спектаклей, интервью Юрия Петровича разных лет.

Чем был театр в советском государстве? Это был театр, вынужденный существовать в рамках системы очень жесткой цензуры, которая полностью контролировала его работу. Почему запрещали спектакли? Не потому, что находили в них что-то крамольное — просто боялись. Боялись искусства — оригинального, свободного, бросающего вызов, выходящего за рамки дозволенного. Именно таким оно было в Театре на Таганке.

Сейчас удивительным кажется то, что Таганка не закрылась, смогла не только существовать, но и жить так, как будто не было той роковой опасности, которая каждый раз угрожала театру после очередной смелой постановки, неугодной власти. О яркой судьбе театра читателю расскажут уникальные архивные документы, значительная часть которых публикуется впервые.

В рамках фестиваля «Театральная маска» издательство «Новое литературное обозрение» представит свою новую книгу «Антология современной британской драматургии».

В Антологии впервые опубликованы произведения наиболее интересных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, получивших признание в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин Макдонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена — Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дополнительная информация:

Снежана Уланова, Дина Назарова, Сергей Степанов.

976-00-32, 976-47-88

Цикл лекций «Памятники архитектуры Санкт-Петербурга и их реставрация»

Центральная городская публичная библиотека им. В. В. Маяковского, комитет по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры Санкт-Петербурга представляют

К Международному дню охраны памятников и достопримечательных мест

Цикл лекций «Памятники архитектуры Санкт-Петербурга и их реставрация»

Читают специалисты отдела государственного учета памятников архитектуры и градостроительства КГИОП

10 апреля (четверг) 19 часов

«Проблемы перепрофилирования памятников промышленной архитектуры Санкт-Петербурга в постиндустриальный период»

Лектор — Валентина Ивановна Лелина

15 апреля (вторник) 18 часов

«Археологические исследования в Петербурге»

Лектор — Константин Моисеевич Плоткин

17 апреля (четверг) 19 часов

«Новый Версаль»: К истории проектирования фонтанной системы в Стрелиной мызе» (Стрельна)

Лектор — Александр Викторович Кречмер

23 апреля (среда) 18 часов

«Ансамбль Таврического дворца»

Лектор — Андрей Леопольдович Рейман

24 апреля (четверг) 19 часов

«Парковый ансамбль Елагина острова»

Лектор — Алексей Владимирович Михайлов

Приглашаем Вас по адресу: наб. реки Фонтанки, 46 (вход со двора), конференц-зал (II этаж)

Справки: т. 712-52-42, e-mail.

Вход свободный