В меру пушек, в меру мозгов

Как и положено выдающемуся писателю, Реймонд Чандлер (1888-1959) был оригиналом. В 20-е годы преуспевал в бизнесе, но ушел с работы, так как не в его характере было встречаться и общаться с людьми. Не имел (в отличие от Дэшила Хэммета, например) знаний о работе частного детектива «изнутри», но стал автором романов, где эта работа описана с немалой точностью. Был тихим и замкнутым человеком, а прославился как классик «крутого детектива». Работал в презренном вроде бы жанре, но вошел в число наиболее чтимых мастеров англоязычной литературы. Наконец, работая сценаристом в Голливуде, особенную известность получил благодаря экранизациям, но не своих романов («Незнакомцы в поезде» Альфреда Хичкока на основе книги Патриции Хайсмит или «Двойная страховка» Билли Уайлдера по Джеймсу М. Кейну).

Но это не означает, что кинематограф обделил замечательные книги Чандлера вниманием. Экранизаций его было не сказать, чтобы огромное количество, но достаточно. Не все получились, но две точно стали классикой. А то, что сам писатель отстранился от их адаптации, возможно, даже пошло фильмам на пользу.

Первым фильмом, использовавшим сюжет Чандлера, стал «Сокол одерживает верх» Ирвина Райсса 1942 года. Сокол — довольно популярный персонаж киносерии 40-х годов, скорее категории «Б», но все же. В фильме «Сокол одерживает верх» был использован сюжет романа «Прощай, любимая», вот только вместо чандлеровского Филиппа Марлоу в центре истории оказался сыщик Сокол. Играл его отличный актер Джордж Сэндерс, так что благодаря ему и (даже в большей степени) сложному сюжету Чандлера «Сокол одерживает верх» стал самой известной картиной серии.

Зато экранизация того же романа 1944 года стала событием и образцом «кинонуара». Фильм известен под двумя названиями: «Прощай, любимая» и «Убийство, моя милая». Тому есть объяснение. Роль детектива Марлоу, постоянного героя романов Чандлера, сыграл Дик Пауэлл. До этого фильма Пауэлл был известен как певец и актер романтических музыкальных комедий. На студии РКО сочли, что название «Прощай, любимая» привлечет именно романтически настроенную аудиторию, которая почувствует себя обманутой, потому появилось название «Убийство, моя милая».

Пауэлл оказался отличным кандидатом на роль Марлоу. Ироничный частный сыщик, «циник с добрым сердцем», стал едва ли не самой заметной ролью актера. Наиболее же рьяные поклонники Чандлера до сих пор спорят, кто лучший Марлоу: Пауэлл или Богарт (о нем чуть ниже). Впрочем, в фильме все отработали на высоком уровне. Режиссер Эдвард Дмитрык сделал фильм, на который вот уже много лет ориентируются все постановщики «нуара» и лент о частных детективах вообще. Черно-белый мир преступников и роковых женщин, остроумные диалоги и комментарии главного героя, запутанный сюжет и достаточное количество сцен действия — все это цитировалось, пародировалось, словом, стало классикой.

Пожалуй, стиль нуар наиболее четко определили три фильма 40-х: «Мальтийский сокол» Джона Хьюстона 1941 года (по роману Дэшила Хэммета), «Прощай, любимая» Дмитрыка и «Вечный сон» Хауарда Хокса 1946 года (оба сняты по романам Чандлера).

«Вечный сон», первый роман Чандлера, остается самым запутанным с точки зрения сюжета. Сюжетных поворотов у писателя всегда хватает, особенно если помнить, что его романы начинаются с простого вроде бы дела, выпадающего Марлоу. В «Вечном сне» его нанимают, чтобы помочь дочери генерала выпутаться из истории с шантажистом, ну, а потом в дело вступают гангстеры и роковые красавицы… Сценаристы, перерабатывавшие роман для кино (среди них был, кстати, Уильям Фолкнер), обнаружили, что одно из убийств так и остается не до конца проясненным. Читатели, зачарованные стилем автора, внимания на это не обратили, а вот кинозрители могут оказаться привередливее. Пришлось связываться с самим Чандлером, но тот по телефону дал не слишком дружелюбный ответ: вы делаете фильм, вот сами и разбирайтесь, кто убил шофера.

В конечном итоге Хокс снял прекрасный фильм, укрепивший мифологию «нуара» и образ язвительного сыщика как идеального героя этой мифологии. Разумеется, помог такому успеху Хамфри Богарт, в очередной раз блеснувший талантом в роли Марлоу. Богарту же, в свою очередь помогло то, что главную женскую роль играла его возлюбленная Лорен Бэколл. Их дуэт, возможно, стал непревзойденным в «нуаре». Что же до Богарта — лучшего исполнителя роли Марлоу, то это вопрос по сию пору спорный. Уж очень хорош был и Пауэлл.

В 1946 на экран вышли еще две экранизации Чандлера. Фильм Джона Брама «Высокое окно», в котором Марлоу — Джордж Монтгомери расследовал исчезновение ценной монеты со всеми обязательными для Чандлера осложнениями, остался практически незамеченным. «Женщина в озере» Роберта Монтгомери (он же в главной роли) известна прежде всего неожиданным ходом режиссера-актера. Чтобы передать литературный прием рассказа от первого лица, Монтгомери применил съемку «субъективной камерой». То есть всю историю мы видим глазами Марлоу, а сам он попадает в кадр, когда смотрится в зеркало. Интересный ход, но все же вряд ли оправданный в кинодетективе. Впрочем, фильм честно следует роману (Марлоу ищет пропавшую женщину), внимание зрителя удерживает, потому остается в общем и целом удачной экранизацией, пусть и не ставшей классикой.

Ждать следующей серьезной киноадаптации поклонникам Чандлера пришлось долго. Понятно: повторить уровень фильмов Дмитрыка и Хокса или игру Пауэлла и Богарта не так-то легко. В 1968 году режиссер Пол Богарт поставил фильм «Марлоу» по роману «Сестренка». Историю о Марлоу, ищущем пропавшего брата клиентки, режиссер и видный сценарист Стерлинг Силлифант попытались подогнать под 60-е, с чуть большим нажимом на сексуальность героинь и на жестокость, но результат удачей не стал. Джеймс Гарнер был неплох в роли детектива, но не более того. В любом случае, фильм «украл» только набиравший популярность Брюс Ли, пусть и не в самой крупной роли.

По забавному совпадению еще один актер — будущая звезда «экшн» отметился в начале карьеры ролью в экранизации Чандлера. Правда, появление Арнольда Шварценеггера в «Долгом прощании» 1973 года — скорее эпизод, чем роль, но тем не менее. «Долгое прощание» экранизировал знаменитый Роберт Олтмэн, что вряд ли было удачной идеей. Демифологизатор Олтмэн и создатель пусть самоироничной, но все же мифологии Чандлер — точно не «союз, заключенный на небесах». К тому же опыты Олтмэна в популярных жанрах обычно приводили к скучным и неубедительным результатам (достаточно вспомнить его вестерны). «Долгое прощание» при выходе на экраны ругали больше, чем любой фильм Олтмэна 70-х, хотя с тех пор отношение к нему слегка изменилось в лучшую сторону. В любом случае, фильм скорее интересен как эксцентричный вариант кинотрактовки классика, а не как достойное произведение. Да и хороший актер Эллиот Гулд в роли Марлоу точно не на вершине своей карьеры.

Более интересными оказались римейки обеих классических экранизаций. Конечно, «Прощай, любимая» Дика Ричардса 1975 года и «Вечный сон» Майкла Уиннера 1977-го оригиналам уступают (особенно фильм Уиннера), но у них есть неоспоримое достоинство — Роберт Митчум в роли Марлоу. Он, правда, не вполне подходил по возрасту, так как в 70-е уже числился ветераном Голливуда, но что такое возраст для настоящего актера. Митчум в роли Марлоу напомнил о лучших актерах «нуара», а также о том, что он среди них занимал не последнее место (играл, например, в классическом фильме Жака Турнера «Из прошлого» 1947 года). Добротная переработка Ричардсом шедевра Дмитрыка, усиленная игрой Митчума, дала надежду на возможную серию о Марлоу, но версия «Вечного сна» от Уиннера, перенесшая действие в Лондон, оказалась малоуспешной, хотя Митчум снова сыграл блестяще.

В дальнейшем экранизации Чандлера переместились на телевидение. Ничего выдающегося из этого получилось. Хотя был вполне крепкий минисериал «Марлоу» с хорошей игрой Пауэрса Бута и отдельные серии телеантологии «Падшие ангелы». Правда, уместно будет вспомнить фильм 1998 года «Большой Лебовский» братьев Коэн. Экранизацией Чандлера фильм официально не является, но в истории о втянутом в сложную интригу бывшем хиппи Лебовском влияние писателя, особенно романа «Вечный сон», ощутимо. Сами Коэны и не скрывают, что их фильм — парафраз на темы выдающегося автора.

С одной стороны, жаль, что киноадаптаций Чандлера не так много и что лишь некоторые получились однозначно удачными. Возможно, книги Чандлера оказались для литературы более внушительным явлением, чем его экранизации для кино, но не стоит забывать, что жанр «нуар», ставший популярным в 40-50-е и давший кино столько новых изобразительных и сценарных идей, во многом обрел свой стиль именно в фильмах по романам Чандлера. А диалоги или реплики его героев вошли в обиход во многом именно из-за киноверсий. Согласитесь, что может охарактеризовать современный криминальный кинематограф лучше, чем слова Богарта-Марлоу: «Так много пушек, и так мало мозгов».

Иван Денисов

Джентльмен в поисках сюжета, или Сказки для взрослых

Мысль о трилогии пришла мне в самолете. Я тогда снимал «Медею» — фильм о варварском народном мире. И вдруг мне захотелось сделать фильм о мире столь же народном, но не варварском и не трагичном, а, наоборот, живом, веселом, где люди наслаждаются жизнью, радостями любви. Мне сразу же пришел на ум Боккаччо. Позже, в Йемене, снимая «Декамерон», я начал думать о «Цветке „Тысячи и одной ночи“», а в Неаполе о «Кентерберийских рассказах»…

Пьер Паоло Пазолини, из интервью

7 октября 1835 года Гоголь писал Пушкину: «Сделайте милость, дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь смешной или не смешной, но русский чисто анекдот. …Духом будет комедия из пяти актов, и, клянусь, будет смешнее черта». Пушкин дал Гоголю сюжет, и явился «Ревизор», который действительно был смешнее черта.

В эпоху Возрождения мир так и кишел сюжетами. Старые мастера не стесняясь заимствовали их друг у друга и составляли сборники новелл. С сюжетами они обходились запросто: добавляли необходимые детали, меняли имена героев и географические названия. У каждого была своя манера. Боккаччо был скуп на излишние разглагольствования и ценил стройную композицию, Чосер, напротив, любил поговорить, порассуждать и вплетал в свои истории громадные отступления, порой не имеющие ничего общего с изначальным замыслом. Но ни один из них не мог предугадать, что через несколько столетий эти же самые сюжеты обретут вторую жизнь; что появится новый вид искусства, который способен будет передать всю прелесть творений старых мастеров (при условии, конечно, что за дело возьмется человек талантливый и честный).

К 1970 году Пьер Паоло Пазолини был уже живым классиком. Его карьера сложилась более чем удачно. «Евангелие от Матфея» критики признали лучшим фильмом на библейскую тему. Фильм «Теорема» вызвал скандал среди яростных приверженцев религии. За спиной были такие шедевры, как «Царь Эдип», «Свинарник», «Мама Рома». Но у Пазолини открылось второе дыхание. Он понял, что может снять нечто, способное затмить все прежние его работы.

Оставалось только найти подходящий сюжет. И Пазолини нашел его, и не один, а несколько десятков. Сокровищница мировой литературы раскрыла перед ним свои двери. Сказки «Тысячи и одной ночи», фантазии Боккаччо и Чосера явились к его услугам. Оставалось только перевести все это на язык кино и добавить в старые истории что-то новое. Насчет последнего Пазолини не беспокоился. С воображением у него все было в порядке.

Меньше всего режиссер хотел создать красивую картинку (к счастью, он работал не в Голливуде). Пазолини хотел сделать изображение насыщенным, показать свое видение Средневековья. Поэтому яркие образы у него получались очень реалистичными. Беззубые крестьяне, красавицы не первой свежести, нищие, отвратительные демоны; а кроме этого, предметы средневекового быта: ночные горшки, грязные постели, палатки кочевников — все так и бурлило на экране и переливалось через край. Современные голливудские фильмы, где каждый древний римлянин может похвастаться белозубой улыбкой, а его рабыня — силиконовым бюстом, никогда не дойдут до того уровня изображения реальности, который демонстрировал Пазолини.
Кентерберийские рассказы

Трилогию Пазолини называют эротическим произведением. Это не совсем так. Режиссер не показывает нам красоту женского тела. Он показывает просто женщин, которых ни в коем случае нельзя назвать моделями (в средневековом мире такого понятия вообще не существовало). Пазолини прежде всего было важно, чтобы женщины соответствовали его представлению о давно ушедших временах.

Кроме того, трилогия наполнена гомосексуальными мотивам. В фильме «Кентерберийские рассказы» пристав берет взятки у содомитов, хотя Чосер об этом не упоминал. В «Декамероне» мессер Чеппарелло показывает мальчику монету, в надежде на то, что тот удовлетворит его похоть (у Боккаччо также ничего подобного не было). В «Цветке…» придворный поэт завлекает в свой шатер трех юношей… Во всей трилогии гораздо больше обнаженных мужчин, чем женщин. И Пазолини нисколько не боялся демонстрировать чересчур натуралистичные сцены, зная, что они органично вплетутся в канву его творений.

Режиссер стремился охватить всю полноту жизни, он прекрасно понимал, что средневековые люди были отнюдь не ангелами. Но, демонстрируя всяческие проявления разврата, он хотел сказать и о том, что людям невозможно запретить стремиться к наслаждениям.

Однако не все было так безоблачно в мире, изображенном Пазолини. Смерть подкрадывалась к некоторым героям незаметно, утверждая свои права в трилогии жизни. Так и должно было быть. Там, где человек удовлетворяет самые низменные потребности, пусть даже воспетые великими мастерами, смерть — его неразлучный спутник.
Декамерон

С сюжетами, почерпнутыми из мировой сокровищницы, режиссер обошелся действительно вольно. Например, новеллу о Лизабетте («Декамерон») он лишил финала. Но это было его право. Пазолини создавал свой мир и распоряжался судьбами героев, как ему того хотелось.

И все же трилогия Пазолини — это еще и произведение о любви. Теорема, доказанная здесь режиссером, проста. Если двое любят друг друга и судьба отнесется к ним благосклонно, они будут вместе, какие бы невзгоды ни пришлось им пережить. Нур-эд-Дин обязательно найдет свою Зумурруд. Риккардо женится на Катерине. А вот жадный монах непременно попадет в ад, где черти испражняются грешниками.

В «Декамероне» и «Кентерберийских рассказах» Пазолини выступил и в качестве актера. В обоих случаях он играл творцов: в первом живописца Джотто, а во втором — самого Чосера. Оба его героя одержимы созданием своих великих произведений. Поэтому правильнее было бы сказать, что Пазолини играл самого себя — художника, который ищет новый сюжет для нового шедевра.

Новый шедевр не замедлил явиться, но это была уже не сказка о любви. У режиссера открылось третье дыхание, и фильм «Сало, или 120 дней Содома» шокровал без исключения всех, кому довелось посмотреть картину. А потом пришла смерть — жестокая и нелепая. Она снова подкралась незаметно, из-за угла, и не оставила ничего. Пазолини ушел, и кто знает, какие еще сюжеты он унес с собой навсегда.

Виталий Грушко

Возвращение (Volver)

  • Испания, 2006
  • Режиссер: Педро Альмодовар
  • Сценарий: Педро Альмодовар
  • В ролях: Аугусто Альмодовар, Бланка Портильо, Йохана Кобо, Карлос Бланко, Кармен Маура, Леандро Ривера, Лола Дуэна, Пенелопа Круз, Пепа Аниорте, Чус Лампрев

Опираться на мнение жюри любого конкурса при оценке книги или фильма — дело напрасное: почти никогда не поймешь — за что? С фильмом Альмодовара иначе: в Каннах в нынешнем году жюри присудило ему приз за лучший сценарий. И понятно — почему.

Сюжет и вправду исключительно ладно скроен. Сценарист «мыльной оперы» развернул бы историю двух соседских семей на несколько десятков серий: неверные мужья; вражда жен-соперниц; из ревности сожженные любовники; инцест; названый отец, которого дочь до поры считает своим настоящим отцом; мнимая смерть одной из героинь, неожиданно возвращающейся в семью, — классический набор «многосериек», собирающий из месяца в месяц миллионы зрителей. Тем с бо́льшим интересом смотрится это все, спрессованное Альмодоваром лишь в 120 минут.

Российского зрителя вряд ли не заденет одна крошечная деталь: Ирене, скрывающаяся после того как сожгла своего мужа в объятиях любовницы-соседки, когда откроется одной из своих дочерей, предложит выдавать ее приходящим в дом людям за русскую: «мы с ними похожи». У Альмодовара, искусно шьющего стежок за стежком сюжет, аккуратно складывающего картину из многочисленных конкретных и зримых мелочей, этот нюанс тоже, надо думать, явился неспроста, — видать, он и впрямь считает свою историю и ее персонажей родственными русской литературной традиции. Но тут, по-моему, мастер ошибается.

Германн, когда идет выведывать тайну трех карт, не подозревает (а за ним не предположит и читатель), чем дело кончится. Поди предскажи, что успешный Лопахин, добившийся исполнения мечты жизни, на вершине своего торжества вдруг воскликнет что-то вроде: «когда же кончится эта несчастная жизнь!» — и с чего вдруг? Даже Раскольников, все расчисливший, убивает вдруг и — для себя и читателя — как бы машинально, невзначай. Все это к тому, что если Альмодовар и знает про ружье из первого акта, то ему, возможно, неправильно перевели: оно должно выстреливать в последнем акте, а не тотчас же.

В «Возвращении» «выстрелов» ждать долго не приходится, и они предсказуемы, как только появляется «ружье».

Из последовательно показанных деталей: нож, неприлично раздвинутые ноги девочки-подростка и пристальный взгляд на них отца, который затем подсматривает за раздевающейся дочерью (дальше мы узнаем, что это — названый отец, а не подлинный, но не это сейчас важно), и, наконец, неутоленное вожделение к собственной жене, — очевидно, что между девочкой, ножом и мужчиной вот-вот должно совершиться нечто нехорошее. Оно уже в следующей сцене фильма и совершается: мужчина пытается овладеть девочкой — та его убивает.

Деловитая мать девочки Раймунда убирает следы убийства. Является сосед, владелец ресторана, оставляющий свое заведение на попечение Раймунды. Куда денется труп? Тотчас же в этот пустующий ресторан, в просторный холодильник. И так далее.Фильм впечатляет складно выстроенным сценарием, главным образом потому, что каждый поворот энергичного сюжета стопроцентно функционален.

Названый отец девочки должен быть убит ею, чтоб мать могла, успокаивая (!), сообщить, что он ей не отец. Сосед должен оставить ресторан, чтоб было куда спрятать труп. Тетя должна умереть, чтоб вышла из тени скрывавшаяся у нее Ирене, мать и бабушка, ревнивая убийца любовников — своего мужа и соседки. Между двумя слагаемыми сюжета: мотивировка — действие — практически отсутствует зазор, возможность вариантов. В этом сила Альмодовара, но и его не то чтобы слабость — по крайней мере отличие от многих авторов классических сюжетов русской литературы, где следующий ход непредсказуем (порой, как мы знаем по многочисленным примерам и авторефлексии, для самого автора).

Еще более, чем виртуозная запрограммированность сюжетных ходов, чуждо русской литературе то отношение к убийству, которое являют герои Альмодовара. Какие тут «мальчики кровавые…», где залитые кровью сны и черная бессонница? Слегка огорченная девочка, убившая того, кого она считала своим отцом, успокаивается сообщением: не волнуйся, это не твой отец; женщина, прожившая, надо полагать, лет пятнадцать с мужем, убитым только что ее дочкой, озабочена проблемой сокрытия трупа и энергично с ней справляется, и сюжет Альмодовара не предусматривает какую бы то ни было иную рефлексию по поводу совершившегося. Особенно показательно поведение Ирене, которая из ревности сожгла своего мужа и его любовницу, — этакая «Леди Макбет Андалузского уезда», почерпнутая явно не из Лескова и даже не из Шостаковича, а, скорее, из рассказов людей, не очень сведущих в русской литературе.

Раскаяние в преступлении? Страх посмертного наказания? Ничего этого нет. Мотивировка появления скрывавшейся до сих пор Ирене — желание извиниться перед дочерью, к которой она не была достаточно внимательной в ее детстве. Само преступление, кажется, таковым не считается, во всяком случае, никем не обсуждается и не интерпретируется. Нет, на русскую женщину (литературу) героини Альмодовара не походят. Это, как говорят испанки в его фильме, «наши дела».

Кажется, здесь впервые Альмодовар намекает (или проговаривается?) о природе фирменного красного колорита своих фильмов. Убирая следы убийства, Раймунда невзначай пачкает кровью шею и в таком виде выскакивает к соседу-ресторанщику. На его вопрос, что это у нее, она отмахивается: так, мол, женские дела! Похоже, что, расплескивая то и дело по фильму красные пятна, Альмодовар так избывает сожаление о недоступности ему этих «женских дел». Во всяком случае, он дает повод увлеченно наблюдать, как мастерски может реализовываться в творчестве талантливого художника недостаток у него тестостерона.

Валерий Сажин

Десятка лучших экранизаций по версии «Гардиан»

Месяц назад мы писали об опубликованном британской газетой «Гардиан» списке претендентов на звание «Лучшая экранизация книги». И вот, после голосования, в июне победители определились.

Первое место получил фильм «Убить пересмешника» Роберта Маллигана, снятый по одноименному роману Харпер Ли в 1962 году. В главных ролях в фильме снялись звезды американского кино Грегори Пек и Роберт Дюваль. Фильм выходил в России на кассетах (дистрибутор «Светла») и DVD (дистрибутор «SomeWax», серия «Премия Оскар»).

На втором месте — хорошо знакомый российским зрителям фильм «Полет над гнездом кукушки» (1975) Милоша Формана по книге Кена Кизи. Третья позиция — у «Бегущего по лезвию бритвы» (1982), фильма Ридли Скотта, снятого по мотивам повести Филипа  К. Дика «Снятся ли андроидам электроовцы?».

Далее по порядку в первую десятку вошли: «Крестный отец» Френсиса Форда Копполы, «Остатки дня» Джеймса Айвори, «Кес» Кена Лоуча (который завоевал в этом году Золотую пальмовую ветвь в Каннах за фильм «Ветер, колеблющий ячмень»), «Апокалипсис сегодня» Копполы, «Побег из Шоушенка» Фрэнка Дарабонта, «Секреты Лос-Анджелеса» Кёртиса Хансона и «Горбатая гора» Анга Ли.

Мы не приводим весь список из 50 фильмов, выбранных британскими читателями. Ясно и так, что, будь такой список составлен где-нибудь еще, выглядел бы он совсем по-другому. Во всяком случае, мои американские, немецкие, тем более российские друзья, познакомившись с рейтингом «Гардиан», были крайне удивлены. Все их заключение умещалось в одну фразу: «Ну что ж, англичане…»

Тройка лучших

Алексей Моськин

Каков «Код», таков и приход

Роман «Код да Винчи» принято ругать по трем причинам: во-первых, он плохо написан; во-вторых, он очерняет католическую церковь; в-третьих, Дэн Браун — плагиатор. Насчет того, что роман плохо написан, можно возразить так: это просто детектив и не следует предъявлять к нему слишком высокие требования. Кроме того, следует помнить, что о вкусах не спорят: некоторых качество брауновского текста вполне удовлетворяет. Действительно — книга обладает всеми признаками крепко сбитого детектива: увлекательный сюжет, лихо закрученная интрига и, самое главное, — тайна, которая будет раскрыта только на последней странице.

Что касается нападок на католическую церковь, то следует помнить, что «Код…» — произведение художественное и что автору в данном случае никто не указ, он вправе брать на себя любую ответственность и писать о чем ему заблагорассудится.

С вопросом о плагиате тоже не все до конца ясно. Один из «обиженных» Брауном, сотрудник Эрмитажа Михаил Аникин, уже подал в суд на писателя за то, что тот использовал в книге его идеи. Чем закончится суд — непонятно. Зато понятно, что этот процесс будет хорошей рекламой для и без того уже разрекламированного «Кода…»

Лично я всегда рассматривал книгу Брауна не как увлекательный роман, а как попытку заново осмыслить историю религии. Поэтому я надеялся, что и фильм, снятый по роману, будет таким же. Брауну удалось в очень доступной форме изложить точку зрения, которая представляется весьма любопытной. Автор пишет о том, что в основе всех религий лежит поклонение божеству-женщине, а не Богу-отцу. С приходом христианства в религии стало доминировать мужское начало, что показалось Брауну несправедливым: «Власть женщины, ее способность дарить жизнь некогда считалась священной. Но она представляла угрозу подъему и возвышению новой Церкви, где всегда доминировал мужской образ, главенствовало мужское начало. И вот церковники стали демонизировать священное женское начало, называть женщин нечистыми. Именно человек, а никакой не Бог, придумал концепцию первородного греха. Ева вкусила от яблока и вызвала тем самым падение рода человеческого. Женщина, некогда священная дарительница жизни, превратилась во врага». Согласитесь, что только этой цитаты достаточно для того, чтобы снять умное и хорошее кино.

Чего же я ждал от фильма, снятого по книге Брауна? Отнюдь не погонь с перестрелками, но новую интерпретацию библейских легенд. Я помнил о таких фильмах как «Евангелие от Матфея», «Последнее искушение Христа», «Иисус Христос Суперзвезда» — их режиссеры давали свою трактовку Священного Писания. Это были дерзкие постановки, но в них просматривалась попытка осмысления религии и индивидуальность мышления каждого режиссера.

Режиссер Рон Ховард попросту не заметил того смысла, который вложил в свою книгу Дэн Браун. Он честно пересказал сюжет, опустив некоторые эпизоды; попытался быть оригинальным в визуальном решении фильма. Пригласил знаменитых актеров (Том Хэнкс, Одри Тоту и Жана Рено). И более ничего не сделал. Ховард донес до зрителя гипотезу Брауна о том, что у Иисуса и Марии Магдалины были дети. Он счел это достаточным для того, чтобы кого-то шокировать, а кого-то заинтересовать. Но, увы, этого оказалось мало для создания вдумчивого и философского фильма.

Впрочем, я полагаю, что у Ховарда даже и в планах не было делать интеллектуальное кино. Расчет режиссера понятен: «Код да Винчи» — бестселлер, значит, фильм в любом случае соберет много денег. Зрителей наверняка будет много, фильм окупится. А чтобы он окупился еще лучше, надо сделать его не вдумчивым, а увлекательным — со стрельбой и погонями. В итоге фильм получился совершенно никаким.

Более того, Ховард не осмелился показать в фильме то, на что намекал Браун. Короткий пример. В книге Лэнгдон и Софи при расставании договариваются, что снова встретятся во Флоренции и проведут там целую неделю. В фильме они просто расстаются, при этом Лэнгдон целует Софи в лоб (в книге это был поцелуй в губы). Для Ховарда было бы уж слишком, если бы прямой потомок Христа Софи стала любовницей Лэнгдона. Это могло бы не понравиться кое-кому из публики. Зачем же тогда Ховард вообще взялся за постановку фильма? Ответ, думаю, для всех очевиден. Если в бухгалтерском отчете цифры в статье «приход» значительно превышают цифры в статье «расход», можно считать, что дело выгорело.

Виталий Грушко

Лучшие экранизации

Английская газета «Гардиан» (Gardian) опубликовала список из 50 фильмов, которые специальный экспертный совет признал лучшими экранизациями литературных произведений. По признанию Эндрю Пулвера, редактора отдела фильмов «Гардиан», список этот рождался в больших спорах между членами комиссии. То, что получилось, было представлено на суд читателей газеты, и по итогам голосования в конце мая будет выбрана лучшая кинематографическая адаптация книги.

Прямо скажем, список получился немного странным, и не всегда понятны критерии, которыми пользовались эксперты. Так, например, в него не вошли такие сверхдорогие и популярные фильмы, основанные на не менее известных произведениях, как «Властелин колец» и «Гарри Поттер». Если о литературных достоинствах книг о приключениях юного волшебника можно спорить, то трилогия Толкиена, на мой взгляд, уж никак не уступает включенным в список текстам Анни Пру, чей небольшой рассказ, опубликованный в журнале «Нью-Йоркер», лег в основу фильма «Горбатая гора», или Стивена Кинга (сборник «Different Seasons» и его экранизации «Побег из Шоушенка», «Останься со мной» и «Способный ученик»).

Ну, что ж, хозяин — барин, что выбрали, то выбрали. Посмотрим, что решит читающая и смотрящая общественность, когда определится с выбором «самого-самого».

Со своей стороны, мы хотели бы предложить нашим читателям поучаствовать в создании собственного варианта лучших экранизаций литературных произведений. Хотелось бы узнать, насколько ваши вкусы совпадют со вкусами англичан.

А пока, собственно говоря, сам список.

Книга Автор Фильм Режиссер

1984 (Nineteen Eighty-Four)

Джордж Оруэлл

1984 (1984)

Майкл Рэдфорд

Снятся ли андроидам электрические овцы? / Do Androids Dream of Electric Sheep?

Филип Дик

Бегущий
по лезвию бритвы / Blade
> runner
(1982)

Ридли Скотт

Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland

Льюис Кэр
ролл

Алиса в стране чудес /
Alice
in
Wonderland (1951)

Клайд Джероними, Уилфред Джексон

Американский психопат
/
American
Psycho

Брэтт Истон Эллис

Американский психопат
/
American
Psycho (2000)

Мэри Хэррон

Английский пациент / The English Patient

Майкл Ондатже

Английский пациент / The English Patient
(1996)

Энтони Мингелла

Бойцовский клуб
/
Fight Club

Чак Паланик

Бойцовский клуб
/
Fight Club
(1999)

Дэвид Финчер

Брайтонский леденец /
Brighton Rock

Грэм Грин

Брайтонская скала
/
Brighton
Rock (1947)

Джон Боултинг

Голдфингер
/
Goldfinger

Ян Флеминг

Голдфингер
/
Goldfinger
(1964)

Гай Гамильтон

Горбатая гора / Brokeback Mountain

Анни Прулкс

Горбатая гора
/

Brokeback Mountain (2005)

Энг Ли

Гордость и предубеждение
/ Pride
and
Prejudice

Джейн Остин

Гордость и предубеждение
/ Pride
and
Prejudice
(1995)

Саймон Лэнгтон

Город грехов
/

Sin City

Фрэнк Миллер

Город грехов
/
Sin City (2005)

Фрэнк Миллер, Роберт Родригес

День
триффидов / The Day of the Triffids

Джон Уинд
ем

День
триффидов / The Day of the Triffids (1962)

Стив Шекли

Дети
железной дороги / The Railway Children

Э
дит Несбит

Дети дороги / The Railway Children (2000)

Кэтрин Моршед

Доктор Живаго
/
Doctor
Zhivago

Борис Пастернак

Доктор Живаго
/
Doctor
Zhivago (1965)

Дэвид Лин

Достать коротышку
/
Get Shorty

Элмор Леонард

Достать коротышку
/
Get Shorty
(1995)

Барри Зонненфельд

Дьявол в голубом платье / Devil in a Blue
Dress

Уолтер Мозли

Дьявол в голубом платье / Devil in a Blue
Dress (1995)

Карл Фрэнклин

Женщина французского лейтенанта / The
French Lieutenant’s Woman

Джон Фаулз

Женщина французского лейтенанта / The
French Lieutenant’s Woman (1981)

Карел Рейш

Заводной апельсин /
A
Clockwork
Orange

Энтони Бёрджесс

Заводной апельсин / A Clockwork Orange
(1971)

Стэнли Кубрик

Завтрак у Тиффани / Breakfast at Tiffany’s

Трум
ен Капоте

Завтрак у Тиффани / Breakfast at Tiffany’s
(1961)

Блейк Эдвардс

Изгои
/
The
Outsiders

С.
 И.
 Хинтон

Изгои
/
The
Outsiders (1983)

Фрэнсис Форд Коппола

Империя
солнца / Empire of the Sun

Джеймс Боллард

Империя
Солнца / Empire of the Sun (1987)

Стивен Спилберг

Исчезновение
/
The
Vanishing

Тим Краббе

Исчезновение/
The
Vanishing (1988 в этом
году — Золотое яйцо, в Голландии, Исчезновение — в 1993)

Джордже Слейзер

Книга джунглей / The Jungle Book

Редьярд Киплинг

Книга джунглей / The Jungle Book (1967)

Вольфганг Рейтерман

Ковчег
Шиндлера / Schindlers Ark

Томас Кен
нели

Список Шиндлера
/ Schindler’s List
(1993)

Стивен Спилберг

Крестный отец
/
The
Godfather

Марио Пьюзо

Крестный отец
/
The
Godfather (1972)

Фрэнсис Форд Коппола

Лолита
/
Lolita

Владимир Набоков

Лолита
/
Lolita
(1962)

Стэнли Кубрик

Мальтийский сокол /
The
Maltese
Falcon

Дэшил Хэммет

Мальтийский сокол /
The
Maltese
Falcon (1941)

Джон Хьюстон

Мисс Джин
Броди в расцвете лет / The
Prime
of
Miss
Jean
Brodie

Мюри
эл Спарк

Мисс Джин Броди в расцвете лет
/
The Prime of
Miss Jean Brodie (1969)

Рональд Ним

На игле
/
Trainspotting

Ирвин Уэлш

На игле
/
Trainspotting
(1996)

Дэнни Бойл

Остаток
дня / The Remains of the Day

Кадзуо Ишигуро

На исходе дня / The Remains of the Day
(1993)

Джеймс Айвори

Оливер Твист
/
Oliver Twist

Чарлз Диккенс

Оливер Твист
/
Oliver Twist
(2005)

Роман Полански

Опасные связи
/
Les Liaisons
Dangereuses

Шодерло де
 Лакло

Опасные связи
/
Les Liaisons
Dangereuses (1988)

Стивен Фрирз

Орландо
/
Orlando

Вирджиния Вулф

Орландо
/
Orlando
(1992)

Салли Поттер

Побег из Шоушенка / The Shawshank
Redemption

Стивен Кинг

Побег из Шоушенка / Different Seasons: The
Shawshank Redemption (1994)

Фрэнк Дарабонт

Повелитель мух / Lord of the Flies

Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies (1963)

Питер Брук

Над
кукушкиным
гнездом / One Flew Over the Cuckoo’s Nest

Кен Кизи

Пролетая
над гнездом кукушки / One Flew Over the Cuckoo’s Nest (1975)

Милош Форман

Пустельга для пацана / Кес / A Kestrel for a
Knave/Kes

Барри Хайнс

Пустельга для пацана/Кес / A Kestrel for
a Knave/Kes (1969)

Кен Лоз

Ребекка
/
Rebecca

Дафна Дю Морье

Ребекка
/
Rebecca
(1940)

Альфред Хичкок

Секреты Лос-Анджелеса /
LA
Confidential

Джеймс Элрой

Секреты Лос-Анджелеса / LA Confidential
(1997)

Кертис Хенсон

Сердце тьмы (
Аполалипсис сегодня) / Heart
of
Darkness
(Apocalypse
Now
)

Джозеф Конрад

Сердце тьмы (
Аполалипсис сегодня) / Heart
of
Darkness
(Apocalypse
Now
; 1979)

Фрэнсис Форд Коппола

Сквозь тусклое стекло
/ Как в зеркале / Through a Glass Darkly

Ингмар Бергман

Как
в зеркале
/ Сквозь тусклое
стекло / Sasom i en spegel / Through a Glass Darkly (1961)

Ингмар Бергман

Славные парни
/
Goodfellas

Николас Пилледжи

Славные парни
/
Goodfellas
(1990)

Мартин Скорсезе

Собака Баскервиллей / The Hound of the Baskervilles

Артур Конан Дойл

Собака Баскервил
лей / The Hound of the
Baskervilles

Большое количество экранизаций

Талантливый мистер Рипли
/
The Talented
Mr Ripley

Патрисия Хайсмит

Талантливый мистер Рипли
/
The Talented
Mr Ripley (1999)

Энтони Мингела

Тэсс
из рода d’Эрбервиллей /
Tess
of
the
D’
Urbervilles

Томас
Гарди

Тэсс
/
Tess (1979)

Роман Полански

Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird

Харпер Ли

Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird
(1962)

Роберт Маллиган

Уловка 22
/
Catch 22

Джозеф Хеллер

Уловка 22
/
Catch 22
(1970)

Майк Николс

Великое путешествие
кроликов / Watership
Down

Ричард Адамс

Уплывший корабль
/
Watership
Down (1978)

Мартин Розен

Чарли и шоколадная фабрика / Charlie &
the Chocolate Factory

Роальд Даль

Чарли и шоколадная фабрика / Charlie &
the Chocolate Factory (2005)

Тим Бёртон

Челюсти
/
Jaws

Питер Бенчли

Челюсти
/
Jaws (1975)

Стивен Спилберг

Шпион,
пришедший с холода / The Spy Who Came in From the
Cold

Джон Ле Карре

Шпион,
пришедший с холода / The Spy Who Came in From the
Cold (1965)

Мартин Ритт

Алексей Моськин

Питер FM

  • Россия, 2006
  • Режиссер: Оксана Бычкова
  • Сценарий: Оксана Бычкова, Нана Гринштейн
  • В ролях: Евгений Цыганов, Екатерина Федулова, Ирина Рахманова, Владимир Машков, Александр Баширов, Андрей Краско

Третьего дня посмотрел художественный фильм «Питер FM». На самом деле у меня есть железный принцип — отечественные фильмы смотреть исключительно на бесплатно заполученных дисках. Идти в кинотеатр и отдавать двести рублей за сомнительное удовольствие наблюдать результаты работы российских кудесников от кинематографа не хочется. Во-первых, денег жалко, а во-вторых, нервов — ни рекламных пауз нет, ни возможности нажать на кнопку «стоп» и просмеяться как следует, короче, полтора часа как привязанный. А наши фильмы можно употреблять только очень маленькими и совершенно бесплатными кусочками. Иначе — несварение желудка.

Но на этот раз все получилось иначе. Польстился я на дешевые билеты. Да и компания подобралась хорошая. Так что отправился в vip-зал кинотеатра «Аврора» смотреть второй фильм года.

Одним из аргументов «за» стало участие в фильме актера Евгения Цыганова, который приглянулся еще в «Прогулке». Кроме того, жутко удивило отсутствие в фильме Михаила Пореченкова и Александра Балуева. Я даже не представлял, что без них можно фильм снять. На такое чудо определенно стоило посмотреть.

Был, правда, и аргумент «против» — масштабная реклама на TВ. У нас ведь как? Чем хуже фильм, тем убойнее реклама. Иной раз достаточно глянуть рекламный ролик, и можно ставить галочку — фильм просмотрен. Обычно все стоящие моменты из картины запихивается в рекламу, а сам фильм получается чем-то вроде комментария к ней. Боялся, что с «Питер FM» будет такая же история. Насторожил и рекламный слоган: «Второй фильм года». Слоган и размах рекламной компании вроде бы намекали на желание авторов потягаться с главным российским блокбастером «Дневной дозор». Это удручало, признаться. Хотя было и любопытно — в трейлере «Питер FM» не мелькнуло ни одного спецэффекта, сделанного выпускником курсов «Windows для чайников» на стареньком «пентиуме». Для современного российского кино это нонсенс. Опять-таки был удивлен.

Первый раз я, кстати, так удивлялся в 2002 году во время просмотра «Прогулки» Алексея Учителя. Там тоже как-то обошлись без копеечных наворотов. И что интересно: оказывается, фильм без единого убийства может быть интересным. Больше того! Для качественной картины необязательны шаблонные повороты сюжета, списанные у западных сценаристов. Не нужны и смелые эксперименты с историческим материалом. А герои для выражения эмоций вовсе не должны орать во все горло, бестолково таращась в камеру. Все это, как выяснилось, с успехом заменяет хороший сценарий, толковая режиссура и грамотный подбор актеров. Словом, открытий при просмотре «Прогулки» была масса. И главное среди них: мы все-таки умеем снимать хорошие картины. Не гибриды телесериала типа «Бригада» с клипом Киркорова, не мельтешащую и бестолково громыхающую чепуху про бандитов или кровавую гэбню. А полноценные художественные фильмы. Поразительно…

Спешу сказать, что «Питер FM» порадовал ничуть не меньше. Местами даже больше. Сравниваю эти фильмы не зря. «Питер FM» — фильм о тех же героях и в том же месте. Герои — поколение двадцатилетних. Не натужно выдуманные сценаристами какие-нибудь Саши Белые и Космосы, прости господи, и не глянцево-журнальные красотки с лицами, похожими на маски традиционного театра кабуки. А настоящие живые парни и девушки, которые вот буквально тут, рядом с нами, ходят по городу. Они влюбляются, мечтают, ищут, теряют, ошибаются и совершают всяческие безумия, которые, хочется верить, молодость им все равно простит. Вот это ощущение бьющей через край жизни, которым проникнуты оба фильма, и является объединяющим моментом и главной ценностью.

Мы уже как-то разучились писать и снимать истории про обычных людей. Кажется нашим писателям и режиссерам, что это никому не интересно. Мол, что об этом говорить, когда и так все всё знают, ибо так живут. Например, если начинающий автор пишет о несчастной любви, кто-нибудь из его героев обязательно покончит с собой. Потому что мастерства описать серьезные душевные переживания без экстрима у автора не хватает. Приходится лупить читателя обухом по голове. Чтобы хоть таким манером вызвать эмоции. Наше кино как раз, как этот начинающий автор. Интерес вызвать нужно? Нужно. Но тонко сыграть мы не можем? Не можем. Отсюда — Саши Белые и Кати Пушкаревы. Драматизьму, понимаешь, давай! Дают, как могут…

В «Прогулке» и «Питере» создателям хватило ума и таланта не высасывать из пальца гламурно-чернушный суррогат жизни. Как один небезызвестный скульптор брал кусок мрамора и просто отсекал все ненужное, так и здесь был взят кусок жизни, из которого вырезали все лишнее. В остатке получился этакий концентрированный, сжатый, плотно утрамбованный кусок реальности. Но именно реальности. Мы видим не тени на целлулоиде, а живых людей. Не декорации, а настоящий город. Нет ощущения, что смотришь фильм, кажется, что выглядываешь в окно собственного дома.

Ну да хватит общих слов, вернемся к фильму «Питер FM». Пара слов о сюжете. Итак, в Санкт-Петербурге совершенно случайно узнают о существовании друг друга двое молодых людей — ведущая популярной радиостанции Маша и талантливый архитектор Максим. У обоих распланированное будущее, в котором, как кажется поначалу, уже ничего не изменить. Да и не стоит менять — будущее очень даже привлекательное по современным меркам. Максим должен уехать на пять долгих лет в Берлин строить дома, а Маша готовится к свадьбе со своим школьным другом, материально, кстати, весьма неплохо обеспеченным. Так бы все и получилось, если бы не одно «но». В один прекрасный день Маша теряет свой новенький мобильный телефон, а Максим его находит. Это и есть первая поворотная точка, как говорят сценаристы. Теперь все и закрутится.

Оригинальностью сюжет, конечно, не поражает. Нечто похожее уже было в фильме «Июльский дождь». Там герой потерял плащ и в попытке вернуть его постоянно созванивался с героиней, которая как раз собиралась замуж. Но в «Питер FM» как-то не сильно волнуешься из-за сюжета. Хотя некоторые неожиданные повороты есть, что радует. Но ведь фабула непомерно важна, когда нет других достоинств.

Здесь же масса других приятных моментов. И красивые съемки красивого города, и хорошо подобранный саундтрек, и интересная операторская работа, и очень грамотный сценарий. Причем все это существует не само по себе, как часто бывает, а очень органично взаимосвязано. В результате получается цельное полотно, в котором практически невозможно выделить отдельные детали. Бесспорный плюс.

Особенно хочется отметить подбор актеров. Именно подбор, а не актерскую игру. Новое поколение как-то считает лишним что-нибудь играть. Граждане просто ходят перед камерой и ведут себя так, как обычно ведут себя в жизни. Ну, модно так, что ли… Не знаю. И для режиссера теперь главное не заставить их что-то там изображать, а удачно найти на роли подходящие типажи. В «Питере» (как и в «Прогулке») эта задача решена блестяще. И Евгений Цыганов, и Екатерина Федулова смотрятся отлично. Машков и Краско в крошечных, но очень ярких эпизодах тоже порадовали. Да вообще, все персонажи бодрились на пять баллов. Ни разу не захотелось вскочить и крикнуть: «Не верю!» Верилось. От первого до последнего слова — верилось.

Да, чуть не забыл сказать еще об одном герое. А именно о Санкт-Петербурге, который москвичи сняли с большой любовью и теплотой. За это отдельное спасибо. Выйдя из кинотеатра, захотел немедленно пройтись по Невскому, по набережной Фонтанки, прогуляться по Петроградке и Каменному острову, и порадоваться, что живу в таком замечательном месте. Неожиданно и приятно. Поверите, рука не поднималась бросить окурок на тротуар, ходил искал урны. Если в «Прогулке» был показан будничный ремонтирующийся Питер, то в «Питер FM» это просто красивый и очень романтичный город. И без всякого пафоса, вроде Исаакия крупным планом. Круто!

Смотрится фильм на одном дыхании. Легко, местами весело, местами чуть-чуть грустно. Но в конце — настолько мощный позитивный заряд, что еще полдня ходишь и улыбаешься солнышку. Кстати, на финальных титрах весь зал зааплодировал. Нечасто такое случается, согласитесь.

Кирилл Алексеев

Неуловимые сволочи

Уж столько ругали фильм «Сволочи» и прочие наши военные «блокбастеры», что даже как-то стыдно этим заниматься. Все равно что подойти и дать пинка плохонькому боксеру-новичку, валяющемуся в глубоком нокауте. То есть понятно, что боксер из него как из навоза снаряд, но и так ведь уже досталось бедолаге, чего уж тут…

Так что от нелестных отзывов решил воздержаться. Мало того, задался целью найти в этих самых фильмах, рассказывающих нам, темным, «всю правду о войне», что-нибудь хорошее.

Не скажу, что сразу же появилось множество соображений. Если честно, то всего хорошего было — радость за бодрых российских акул кинокамеры, неплохо заработавших на киношках уголовно-военной тематики.

Но, понятное дело, об этом много не напишешь. Порадовался и все. Нужны какие-то выводы, соображения… Причем хорошие, за этим я решил следить строго.

Парень я упорный, поэтому, засучив рукава, полез в кучу известно чего на отлов заветной жемчужины.

Долгими днями и ночами пытался я найти в таких эпохальных полотнах, как «Штрафбат» Николая Досталя, «Первый после бога» Василия Чигинского, «На безымянной высоте» Вячеслава Никифорова и, конечно же, «Сволочи» Александра Атанесяна, нечто положительное. Что-нибудь этакое, за что можно эти опусы с чистой совестью похвалить. А потом, чем черт не шутит, возрадоваться за отечественный кинематограф, возликовать и обрыдаться от счастья.

Сначала в голову лезло избитое: молодцы, не забывают о такой теме. Поразмыслив, пришел к выводу, что было бы куда лучше, забудь они о ней, многострадальной. То есть опять мимо. Стал искать дальше. Про актерскую игру и спецэффекты только слепой может хорошее сказать, про сценарии — только глухой, про режиссерскую работу — только пациент известной клиники. Снова ни одной зацепочки.

Начал я думать о грустном. И тут понял, что все это (режиссура, сценарий, игра актеров и прочее) мне что-то очень сильно напоминает. Начал думать еще сильнее, чуть не до обморока. Вернее, вспоминать, с чем же у меня все это ассоциируется… И наконец, о чудо, вспомнил-таки!

А вспомнив, подошел к зеркалу и спросил себя прямо: а вот стал бы ты, дружище, всерьез ругать за неуклюжую режиссуру, беспомощный сценарий и деревянную актерскую игру, скажем, киножурнал «Ералаш»? Так вот чтобы на визг срываться и отплевываться во все стороны? И так же прямо ответил: нет, и в голову бы не пришло. А почему? Да потому, что у детских фильмов и передач свои критерии оценки. И только больной на голову гражданин может заявить, что «Ералаш» — ерунда, потому что там спецэффекты слабенькие. Или какого-нибудь Васю Петрова десяти лет от роду обвинить в плохой актерской игре… Детям и так хорошо, их такие нюансы не волнуют. Есть история — и ладно. Интересная — еще лучше.

Желая проверить свою догадку, полазал по форумам, где обсуждались вышеназванные фильмы. Все подтвердилось. Захлебываются от восторга детишки лет до пятнадцати включительно. Самая ералашевская публика. Которой до фонаря, кто там и как играет, кто и что говорит. Стреляют, бегают, прыгают — и достаточно, не нужно напрягать детский мозг дополнительными наворотами.

Осознав такое, почувствовал, как полегчало на душе. Теперь можно было с чистой совестью сказать: спасибо вам, парни, что не забываете про детей и подростков! Действительно, эта потребительская группа в какой-то момент осталась без своих фильмов. Раньше были хоть «Неуловимые мстители» и «Васьки Трубачевы» с разными «Гостьями из будущего». Потом исчезли. Перестали делать кино для совсем маленькой молодежи. Полезло на экраны всякое забугорное, там ведь ни про кого не забывают…

Но тут, милое дело, поспел «наш ответ Керзону». Ответ, правда, получился, странноватый. Искусство, рассчитанное на детей, должно, наверное, прежде всего воспитывать. Показывать достойные для подражания примеры. Правильных героев, а не «правильных пацанов». Тут, конечно, недоработочка вышла. В кадре одни замечательные уголовники разных возрастов, которым противостоят гнусные политработники. Про немцев в этой кутерьме как-то вообще забыли. Те ходят где-то, вяло постреливают вдалеке и стесняются лишний раз в кадр попасть. Неловко им влезать со своей дурацкой войной в мега-разборки зэков и политруков, где настоящие страсти как раз и кипят.

И все же бывают редкие моменты, когда наши уголовники вспоминают, что надо бы повоевать с фашистами. Вот тогда вышеуказанные фильмы (и многие другие) начинают делать свое воспитательское дело. Здесь критика заканчивается. Теперь все встает на свои места. Фильм, снятый для среднего школьного возраста, смотрят дети среднего школьного возраста и получают настоящее удовольствие. Лично я только за!

Жаль, правда, что не пишут, как раньше: мол, фильм для детей, а то ведь и многие взрослые по простоте душевной на такое ходят. Ну и уголовников, постельных сцен да ругани многовато. Дети все-таки… А в остальном — так держать! Вполне достойное дело для режиссеров. Не важно ведь, для кого ты снимаешь, для детей или для взрослых. Все сегменты хороши, выбирай на вкус…

Только вот жутковато подумать, кто из детей, воспитанных на подобных фильмах, вырастет. Вряд ли патриоты. Вряд ли герои… Сволочи? Уж не помню, кто сказал, и не ручаюсь за точность цитаты, но смысл такой: кто выстрелит в прошлое из пистолета, по тому будущее выстрелит из пушки. Фильмы эти — как раз выстрелы в прошлое.

Может, все-таки поработать над идеологией немного? Это ведь куда проще, чем научиться фильмы достойные снимать. И потом делать теми же силами хорошие детские картины. С хорошими героями и не перевранной двадцать раз историей собственной страны.

И будет нам всем хорошо!

Кирилл Алексеев