Александр Архангельский. Музей революции

  • «АСТ», 2012
  • Действие динамичного романа Александра Архангельского разворачивается в ближайшем будущем, которое почти во всем неотличимо от настоящего. Герои – музейщики, священники, пиарщики – вовлечены в конфликт вокруг музея-усадьбы, который внезапно пересекается с конфликтом военным, а тот – с большой политикой. Но и война, и политика, и деньги – всего лишь только фон, на котором четко проступает контур главной темы, на которой держится острый сюжет. А главная тема романа – любовь. И физическая, которая связывает мужчину и женщину. И метафизическая, которая связывает человека и историю. Какая любовь сильнее, трагичней, радостней, предстоит узнать героям романа «Музей революции».
  • Купить электронную книгу на Литресе

Про любовь

Так, наверное, сходят с ума.

Саларьев вертелся вокруг телефона, как голодная собака кругами ходит у пустой, до блеска вылизанной миски: с равнодушным видом вытянется под батареей, но не выдержит и снова сунет нос в кормушку: вдруг хоть что-нибудь еще осталось?

Он говорил себе: прекрати, одевался и шел в магазин за ненужным хлебом. Возвращался, тупо смотрел на экран, гладил пальцем клавиши, но ничего не писал. И опять брал трубку, начинал набор — и сбрасывал. Еще услышать этот голос. Еще хоть раз. Чтобы виски онемели и перед глазами побежали мурашки. Как весной на первом солнце: скачок давления, кончики пальцев дрожат, мысли крутятся на бешеной скорости, и тебе легко от чувства слабости и счастья. Набрать. Не набирать. Тебе не семнадцать. Тебе сорок пять. Это невозможно. Это блажь. Без этого нельзя. Помру. И гнусный, подленький вопрос: а как же Тата?

Вообще-то Павел был нормально влюбчив; если девушка в компании ему внезапно нравилась, он позволял себе слегка увлечься ей — на вечер, без ночных намеков и тем более без продолжений. Беспечное чувство, которому не суждено развиться и отяжелеть, действовало на него, как на гурмана действует роскошное вино. Гурман сидит с прямой спиной и не спешит притрагиваться к свежим устрицам, которые так остро пахнут морем; наливает — сам! официанты уважительно стоят в сторонке — четверть бокала шабли урожая 2005 года, взбалтывает, чтобы вино завихрилось по стенкам, долго смотрит на просвет, восхищаясь едва заметным оттенком зеленого в желтом, и, наконец, на выдохе делает крупный глоток, чтобы испытать почти болезненное наслаждение. Но вот бокал пустеет, вечер окончен, спасибо, прощайте, в следующий раз он закажет другое. Что-нибудь из вин Луары. Или, может быть, Италию.

Но все это метафоры: вино, бокал, гурманы. А Тата — не метафора, Тата лучшая часть его маленькой жизни. И самая болезненная — тоже. Об этом вслух не скажешь, засмеют. Сегодня только православные обмылки с толстой бородой и тонким голосом сохраняют верность скучным женам, потому что больше никому не интересны, а нормальный, здоровый мужчина должен постоянно внюхиваться в запахи подхвостья. Но не потому что очень хочется, а потому что принято — и надо. Положено блестеть веселым глазом, пробрасывать намеки в разговорах, пользоваться репутацией ловеласа и эту репутацию поддерживать. Хотя заранее известно, что после истероидного приключения останется помойное чувство; нужно будет выворачиваться наизнанку, придумывая повод для отлучки, вернувшись заполночь, смотреть в спокойные глаза и думать: догадалась? нет? не догадалась? И давиться макаронами, от которых не откажешься, при том, что ты давно уже поужинал.

Он познакомился с Татьяной в девяносто пятом, перед общей новогодней пьянкой, и сразу же подумал: вот женщина, с которой я готов состариться. Смешно, конечно; сколько ему было? тридцать? Тридцать один? Тате, значит, все двадцать четыре? нормальные такие старички. Но что поделать, если это правда?

Павел добрался до взморья лишь к обеду: в музее перед новогодней паузой плановая консервация, объект сдал, объект принял — в общем, долгая история; выгрузил свою часть выпивки с закуской, сунул ноги в безразмерные валенки — и поспешил на залив, пока не кончился короткий зимний день. Было безветренно, темный асфальтовый лед лежал надежно, ровно, как плита. Рифленые калоши не скользили, но Павел шел очень медленно: голенища били под коленку.

На горизонте образовалась движущаяся точка; как в рисованном старом мультфильме, мелкими наплывами она перерастала в женскую фигуру. Странный зимний свет, серый, слоистый, шел от горизонта и как будто бы подталкивал женщину в спину.

Минут через сорок они сошлись.

— Здравствуйте! — сказала женщина, и Павел для начала с удовольствием отметил, что она чуть ниже ростом. И выговор не питерский. Но и не южный. Вологда? Архангельск? Мурманск? ? Я про вас все знаю, мне сказали, что фамилия ваша Саларьев, зовут вас Павлом, вы музейный, а я Татьяна Чекменева, просто Таня, приехала с Петровыми, на их драндулете и по их рекомендации… вот. Представилась. Что бы вы еще хотели знать?

А она не только маленькая, но и симпатичная. Из-под финской многоцветной шапочки выбивается медная прядь. Но при этом кожа очень гладкая, без этих суховатостей, которые так часто портят рыжих. Медовый румянец; крупные ресницы отвердели и покрылись инеем: свежесть. Интересно, есть у нее на руках конопушки? хорошо бы не было.

И, сам от себя не ожидая, сказал вдруг:

— Все хотел бы узнать. Без исключения.

Таня посмотрела на него серьезно. Хотя на такие полупошлости полагалось отвечать с кокетливой насмешкой, то ли отшивая нахала, то ли подначивая.

— Я только что закончила текстильный, но в дом советской моды не пойду, хочу работать в кукольном сегменте.

— Что? — Павел засмеялся; пожалуй, надо быть повежливей. — Какой такой еще сегмент.

— Напрасно вы так, Павел. Куклы вещь серьезная. Я расскажу. Но мы что же, так и будем стоять на одном месте? Мне холодно, Новый год как-никак.

Они пошли на берег, в двухэтажный коттедж, который сняла их разношерстная кампания — остатки студенческих дружб, одноклассницы однокурсников, приехавшие на побывку молодые эмигранты. Такие дома «под аренду» только-только стали строить. Наверное, сквозь запах шашлыка пробивался привкус недовыветренного лака, но к этому моменту он запахов уже не различал: стокгольмская простуда обернулась гайморитом. Гной отсасывали детской клизмой, с затяжным отвратительным звуком. Все сильнее болело во лбу, над бровями, как будто там было зубное дупло, в котором забыли мышьяк; глазные яблоки, казалось, нарывали. Врачи молчали, хмурились; в конце концов его устроили по блату к Загорянской, знаменитому обкомовскому лору. Алмазно твердая дамочка надвинула на лоб большое зеркало, ткнула Павлу в подбородок, снизу вверх; зубы клацнули, он вскинул голову и сразу ощутил, как в носоглотку входит что-то чужеродное, железное, стальные спицы, подключенные к прозрачным трубочкам. По трубочкам пошел мгновенный холод, и боль исчезла. Через несколько минут профессор Загорянская выдернула из носоглотки спицы, как вытягивают гвозди из стены, вложила в ноздри туго скатанные ватки и резким голосом произнесла: ну что же, товарищ Саларьев, будем надеяться, все состоялось. Верхние ткани убиты, слизистая воспаляться больше не будет.

После этого он не болел ринитом, забыл про нафтизин, галазолин и прочие необходимые в промозглом городе лекарства. Но вместе с насморком раз навсегда пропали запахи; он даже собственный одеколон не слышал, и, не желая плохо пахнуть, сбрызгивался слишком щедро, так что сослуживцы за спиной смеялись: купался он, что ли, в парфюме?

Они с Татьяной сели рядом, отвлекались на общие тосты, но в основном вели отдельный разговор. Таня говорила о своих любимых куклах; тон был деловито-ласковый, так педагог беседует с талантливым учеником. Оказалось, что многие теперь решили увлекаться куклами; среди заказчиков встречаются мужчины («специфической ориентации?» — «ну, вы напрасно так»). Таня гордо сообщила, что она универсал; умеет реставрировать, а может разрабатывать сама.

— Покажете как-нибудь своих куколок?

— В гости набиваетесь? Вот так сразу?

— Нет, вы не так меня поняли…

— Почему же? я уверена, что все именно так поняла. И знаете… а почему бы нет? Заходите, адрес и телефон я вам оставлю.

Когда все устали поздравлять друг друга с новолетием (по-простому в их кампании не говорили) и наступила неловкая тишина — ангел пролетел, милиционер родился, — Тата неожиданно запела. Голос у нее был простой, неглубокий, но чистый, без глуховатых тонов и надлома; она ровно вела мелодию, как бы не мешая песне течь через себя. Больше не был слышен ржавый призвук вилок, скребущих по пустой тарелке; все стали слушать, потом кое-кто начал подпевать.

А что она пела? Надо же, забыл. Что-то грустное, как полагается, но без подвизгов, с которыми поют на юге, опрокинув для порядку самогону и набросив на плечи платки невыносимых расцветок, фиолетово-зеленые, красно-салатовые, с люрексом. Он только помнит, что песня была советская, из разряда презираемых в его кругу; это потом он отпустил свои чувства на волю (выражение Таты), и при осторожных, ровных заходах ее голоса: «Летят перелетные птицы в осенней дали голубой…», — начинал бороться со слезами. А тогда испытывал какую-то неловкость, хотя кто ему была Татьяна? только познакомились и позволили себе слегка пофлиртовать. Тате подпевали, усмехаясь; они-то думали, что все это с иронией и по приколу. А Павел понимал, что — нет, всерьез. Когда в детстве к нему приезжала бабуля, они спали в одной комнатушке; чихнув, бабуля непременно говорила: «Будь здорова, як корова, плодовита, як свинья, и богата, як земля»; каждый вечер ровно в девять она выключала свет и включала громкоговоритель; из приемника звучала сладкая музыка —

Снова замерло все до рассвета,

Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь,

Только слышно, на улице где-то

Одинокая бродит гармонь,

и раздавался печальный голос: «Здравствуйте, меня зовут Виктор Татарский, в эфире триста тридцать первый выпуск передачи «Встреча с песней». И так этот мужчина вежливо произносил свою фамилию — Татарскый, и такой у него был добрый, всезнающий голос, что какую бы песню он потом ни ставил, она сразу же и навсегда становилась любимой.

К пяти народ осоловел и стал расползаться по спальням. Каждый сам решал: кто — с кем — в какую. Павел напрягся, не зная, как действовать дальше; напрашиваться к Тате, или же не торопить события. Но Татьяна сама улыбнулась, пожелала доброго утра, по касательной поцеловала в губы, и ушла к себе. Она умела держать дистанцию; потом, когда он все-таки приехал к ней на Васильевский, в бывшую раздолбанную коммуналку, задешево сданную в найм, она вела себя душевно. Как положено добрым знакомым, у которых только-только зарождается новое чувство. Не менее, но и не более того. Мы друг другу ничем не обязаны; какие отношения решим построить, такие и будут. Дружба между мальчиком и девочкой? Ну, значит, дружба. Любовь? Если выйдет. Не получится и разойдемся? Жаль, но значит, не судьба.

Показала свое производство. В широком, темном коридоре стоял роскошный сундук, еще австро-венгерский, с бронзовой защелкой, обитый по краям железом и окантованный гвоздями с рифлеными круглыми шляпками. В сундуке хранились образцы старинных кукол: опрятные дамы с фарфоровыми личиками домохозяек, разлапистые Петрушки, крохотные китайчата. Их Тата покупала на какой-то барахолке, долго лечила, они возвращались к кукольной жизни.

В прямоугольной комнате (если встать спиной ко входу, то по коридору слева) валялись лица, слепленные из папье-маше и похожие на посмертные маски великих; затылочно-височные части; полые остовы тел и сваренные из толстой проволоки распорки. В комнате стоял неисправимый запах жженого металла, столярного клея, раскисшей бумаги. Павел представил, как рыженькая резко опускает защитную маску, щелкает курком сварочного аппарата, кончик стержня раскаляется добела, и во все стороны летит опасный фейерверк.

Другая дверь вела в пошивочную. Здесь вразлет валялись выкройки, со стульев стекали ткани. На одном из столов был вольготно расстелен алый шелк; на нем сияла вата. Это еще зачем? Швейная машинка «Зингер», черная, с ножным приводом, напоминала скрюченную и недовольную старуху. На полке возле двухметрового окна с растресканной фрамугой были выставлены туфельки, ботиночки, сапожки, размером от наперстка до младенческих пинеток; взрослые пропорции, солидные модели, игрушечные формы. И колодки! настоящие колодки, только крошечные!

В прекрасно искривленной кухне, с потайными уголками, черным ходом, была устроена покрасочная мастерская. Медовый, яичный и масляный дух. В цветочные горшки воткнуты штыри, на них плотно насажены готовые кукольные головы, как в кино насаживают на шесты декоративные черепа. Тата слой за слоем наносила краску; сквозь первый прокрас проступала жеваная, скользкая бумага, второй был мертвенным, белесым; третий розовел и наливался жизнью, последний напоминал напудренную кожу. Потом прилаживала парички.

— А где конечный результат?

— Конечный результат? А нету никакого результата.

— То есть?

— Я доделываю куклу в присутствии заказчика. Соединяю ручки-ножки, прикрепляю к тулову головку, одеваю. И всякие еще у меня есть штуки и секреты, но про них тебе пока не расскажу.

А где же, спрашивается, чаю попить? А для чаю попить — была приспособлена спальня, она же столовая, гостиная и библиотека. Большое окно, в уютном эркере; неровные стены, образующие шестиугольник. В отличие от мастерских, в спальне царил идеальный порядок. Даже, казалось, чуть-чуть нарочитый. Узорчатые покрывала, кружевные занавески, мебель исключительно старинная. Кровать — и та резная, красного дерева, с преувеличенными завитушками. В вазах сухие цветы: яркие китайские фонарики, матовые лунники с отсветом олова.

Рыженькая быстро накинула скатерть — безупречно белую — на овальный стол, поставила маленькие закуски, прикрыла чайник расшитой грелкой… и тут уж Павел разглядел главное. На миниатюрных полочках, комоде, перед книжками на стеллаже во множестве стояли куколки, непохожие на те, что для продажи. Размером с пузыречек из-под йода, но вполне подробные, с детальками. Востроносые лисы с жадными маковыми глазками. Зайки на задних лапах, прижавшиеся спинами к березам и барабанящие в ужасе по пням. Семейство муми-троллей. Целая армия хоббитов. Сотни птиц — похожие на настоящих, но не сороки, не вороны; как всех их зовут, Павел не знал. Как же она их делает? связала из плотной многослойной нити, а потом сняла миллиметровый слой, чтобы распушились? но какие же должны быть спицы…

— Гениально. Как ты их смастерила?

— Не скажу. Секрет.

— И никогда не скажешь?

— Там увидим.

В Тате непонятным образом соединились мягкость, даже некоторая вялость — и корундовый характер; если что решила, значит, будет делать. И наоборот: сказала «там увидим», значит, что увидим — там. Лишь на десятилетие знакомства, когда все неприятности уже случились, она позвала Павла в мастерскую. Показала, как вяжет игрушечки старыми сапожными иглами и сбривает верхний слой опасной бритвой. А еще на столике лежали половинки кукол, полностью готовые, но не сшитые между собою. И внутри, на уровне груди, у каждой в петельке висит атласное сердечко. Тата повела бровями: «понял теперь?» и соединила половинки, как закрывают крышку саркофага.

Поверит кто-то или не поверит, но ни разу за все эти годы он не дернулся на сторону. Даже когда доходило до края, и они изводили друг друга так, что обоим начинало казаться: путь назад отрезан, надо разрывать. На людях делал вид, что о-го-го, что не случайно он всегда в разъездах; бойкий мальчик Желванцов, замдиректора по денежным делам, на дежурной вечеринке крепко выпил и завистливо сказал: у тебя, Саларьев, такие глаза, почти еврейские, с пониманием… иностранки, наверное млеют. Павел возражать не стал. Но улыбнулся.

А тут — его как будто затянуло, и несет в потоке, и нет сил сопротивляться. Голос, голос, голос.

Поперек сентиментальностей заверещал мобильный. Не городской, а это значит, что звонят свои. Что, у Танечки проснулась совесть и она решила помириться? Мирись, мирись. Павел сегодня слегка покобенится.

Но это была не Татьяна.

— Паша? Здравствуй, мой дорогой. — У говорящего тяжелый, заедающий акцент, как будто бы язык не умещается во рту, и звукам тесно.

— Здравствуйте, Теодор Казимирович! Раз вас слышать.

— Рад, не рад, а слышишь. Снова здравствуй.

Это их усадебный директор, великий дедушка Шомер. Он сам про себя говорит: «Я — национальное достояние! Какая нация, такое достояние».

Дедушке семьдесят два. Он управляет усадьбой с незапамятных времен; пересидел застой, бескормицу, распад системы, справился с началом беспредела. Сотрудники других усадеб в девяностых плакали от нищеты и унижения; отправляясь в питерские и долгородские командировки, в буфетах покупали только чай и кофе, бутербродики везли с собой и стыдливо разворачивали под столом. Павел этих времен не застал, но и сейчас директора заброшенных усадеб сплошь и рядом впадали в тоску и запои. Иванцову из Мелиссы, бывшему военному строителю, в крещенские морозы стало жарко. Он отрубил в усадьбе отопление — там все разворотило, разорвало полы и стены. Тот же Иванцов, напившись, задавил музейным трактором собачку агронома; нетрезвый агроном обиделся и выкусил директору кусок щеки. Директор побежал за марганцовкой, но деревенские дали мудрый совет: прижги стиральным порошком…

Павлу тогда пришлось по разбитой дороге гнать в Мелиссу, загружать директора в машину, дрожащего от боли, похожего на борова перед закланием, и самому везти его в Долгород: водитель Иванцова крепко выпил — на пару с барином, поскольку одному не полагается. Дорога была колдобистая, их трясло; Иванцов матерился и божился вперемешку: «Боже Иисусе Христе, Пресвятая Богородица, помилуй, ах, чтоб его» — и далее по чину.

В какой-то момент ему полегчало; он ненадолго затих; задумчиво сказал:

— Саларьев, сука, ну почему одним все, а другим ничего? Почему твой толстогубый жирует, как в раю, а мы в говне? Что ли ему жиды помогают, скажи, только честно! ты же русский.

Они подпрыгнули на очередном ухабе; боль накатила; Иванцов завыл, молясь по-матерну.

В Приютине, конечно, никакого рая не было. Но никто и никогда не голодал. По рассказам старых сотрудниц, которые директора и ненавидели, и обожали, уже весной 91 года он почуял, что будет бескормица. Нанял деревенских распахать усадебные земли и расплатился самогоном, который выгнал сам, на барской винокурне, найденной в запасниках. Немногочисленные экскурсанты морщились: во внутренних покоях припахивало сивухой, после дождя над картофельным полем поднимался унизительный запах сортира. Зато в тяжелую реформенную зиму у музейных были и спирт, и картошка, из бочек шел смородиновый дух соленых огурцов и серых чмокающих груздей.

А в это время у соседей из Мелиссы неверующие тетеньки-экскурсоводы считали дни до Пасхи, чтобы сходить на кладбище, где местные их зазывали: Абрамовна, Исааковна, помяните с нами нашего покойничка! Исаковна крестилась, выпивала самогону, закусывала крашеным яичком и домашним куличом. Абрамовна не отставала. Так и шли от могилы к могиле, тяжело пьянели, наедались.

В девяносто третьем к Шомеру приехали бандиты. Мерили усадебные земли, показывали розовые бумажки на вырубку лесных угодий, нагло перешагивали через канаты ограждения, открывали шкафики и шифоньеры, рассматривали на просвет бокалы, морщились: что ж так мутно, редко протираете?

Как дедушка сумел решить вопрос, никто не знает. Но больше никаких бандитов не было. Ни в музее, ни во всей округе. Глава управы лично приходил благодарить, принес в прозрачном целлофановом пакете пачки денег на восстановление усадебного храма. (Несколько пачек дедушка оттуда вынул — и лично, без расписок, роздал музейным: бог, если он есть, подождет, а людям надо как-то выживать). Через год главу управы застрелили; теперь его могила — в ограде усадебной церкви.

А сколько с этой церковью связано! местные сначала были рады, что шомеры открыли храм и выписали батюшку, солидного и в возрасте; потом привыкли, приходили только на крестины, отпевание, родительские, Пасху, Троицу, когда березку рубят. И на Крещение, за святой водичкой, чтоб гадать. В остальное время храм стоял полупустой, холодный, хотя бревенчатый сруб обязан был держать тепло. (Один из владельцев усадьбы, большой оригинал, построил для крестьян обычную кирпичную церквушку, а для домашних служб привез из северных инспекций древнее резное чудо, на столбах. Долгородская болотистая почва была для столбовой опоры слишком мягкой, а вечные проблемы с дренажом обернулись тем, что столбы заплесневели и подгнили. Реставраторы, похожие на лилипутов-стоматологов, заменили их, как меняют зубные протезы. Вышло не слишком удачно, дерево опять мгновенно отсырело, а храм, что называется, «гулял». Зато и выделялся — многокупольный, высокий, заостренный; зимними ночами синеватый снег медленно сползал со стрех). Даже в Рождество на службу мало кто ходил — из деревенских. Лишь скептические тетеньки-музейщицы, из уважения к отцу Борису, который вел себя по-свойски, не чиновно, помогал им копать огороды и безропотно колол дрова, — заполняли храмовую пустоту, дышали морозным паром, вежливо ждали, когда же закончится служба.

Сергей Дяченко, Марина Дяченко. Последний кентавр

  • «Росмэн», 2012
  • Трогательно-романтичная история последнего кентавра, оставшегося на Земле. Это первое «детское» произведение известных писателей-фантастов. Авторы предлагают юным читателям задуматься о простых истинах — о добре и зле, о терпимости и милосердии. И о том, почему из нашего мира уходит сказка…
  • Купить книгу на Озоне

Глава 1. Как Себастьян остался один

Жил-был Себастьян. И был он совсем один.

Очень давно, в детстве, он совершил глупость. Всего одну, зато непоправимую. Тогда вокруг было его племя: мама, отец, братья и сестры, тетки и дядьки, кузены и кузины и лучший друг. И все они волновались, суетились и бегали, собирая вещи, потому что предстоял переезд. Всякий, кто хоть раз переезжал, знает, какая это морока. А племя Себастьяна собиралось переезжать далеко-далеко, в другой мир, чтобы спрятаться от людей. Кто такие люди, Себастьян тогда не знал.

В суматохе Себастьяну было весело. Он не понимал, почему это взрослые такие нервные и грустные. Он просто бегал туда-сюда и путался под ногами.

И вот, когда он случайно наступил на край одеяла, которое тащила его пожилая тетушка, и тетушка споткнулась и рассыпала все, что держала в руках, тогда она рассердилась по-настоящему и сказала Себастьяну очень зло, что он глупый, противный, безмозглый, дурацкий мальчишка.

Тогда он обиделся и решил уйти. Пусть поживут без него.

Лес был в те дни большой и очень темный. Там были просто непроходимые дикие места. В одно из таких мест Себастьян залез и спрятался. И, как это бывает с теми, кто очень обижен, заснул.

Он спал три ночи и три дня — может быть, потому, что в самом деле обиделся. А может, потому, что дерево, под которым он прикорнул, было сонное. А может, еще почему-нибудь.

Когда Себастьян проснулся, было утро. И настроение у него сразу улучшилось — он забыл обо всем, что случилось накануне. И побежал к маме.

Но город, где жили его мама, и отец, и братья, и сестры, и тетки с дядьками, и вообще все, — этот город был пуст. Там никого не осталось. Совсем никого.

Себастьян долго бродил по пустым улочкам между разбросанных вещей, которые кто-то потерял, или забыл, или просто не смог взять с собой. Он думал, что все это ему снится. Он просто не мог представить, что все уехали и бросили его одного.

А случилось вот что. За племенем Себастьяна, спасавшимся от этих непонятых людей, прилетел с неба огромный корабль под серебристыми парусами. Он опустился на поляну, и все принялись грузить на него свои мешки и чемоданы. В суматохе не сразу заметили, что Себастьяна нет. И только когда расселись в своих каютах, увидели, что одно место пустует.

Тогда бросились искать и звать Себастьяна, и тетушка звала громче всех и очень жалела, что в сердцах накричала на него. Но Себастьян так хорошо спрятался и так крепко спал, что его не могли найти. Тогда племя стало просить капитана задержать корабль, пока не отыщется мальчик.

Но капитан сказал:

— В небе свои законы, которые нельзя нарушать. Звезды и планеты ходят точно по расписанию. Если корабль не взлетит немедленно, он никогда не попадет туда, куда стремится. Он промахнется и будет лететь и лететь в пустоте до скончания времен…

Тогда вожак племени сказал: «Мы не можем ни медлить, ни оставаться. Бедный глупый мальчишка!»

Мама Себастьяна хотела тоже остаться, но вожак не позволил. Он сказал:

— Твой сын уже достаточно большой и сумеет прожить, если мы напишем ему подробное письмо.

И они написали ему письмо — на большом гладком камне, как было принято в этом племени.

Милый Себастьян!

Мы искали тебя три дня и ждали тебя три ночи, но больше не можем искать и ждать.

Мы оставляем на тебя весь наш город — ты сумеешь прожить один, если будешь слушаться наших советов.

Во-первых, остерегайся людей.

Лесные жители накормят и напоят тебя — им можно доверять.

Зимой спрячься в пещеру и спи. Холод не тронет тебя.

Во-вторых, остерегайся людей.

Не бросай школьных занятий — учебники ты найдешь на больших скалах в нашем Главном лесном зале, а книги для чтения — в лесных залах поменьше.

В-третьих, никогда не показывайся людям!

Мы оставили тебе арфу, флейту и свирель. Если тебе станет скучно, играй на арфе, если грустно — на флейте, а если одиноко — на свирели. Вот увидишь, это поможет.

До свидания, Себастьян. Мы обещаем тебе, что рано или поздно за тобой вернемся.

Когда Себастьян прочитал последние слова, ему стало немножко легче. Он подумал, что это даже интересно — остаться совсем одному, что это занимательное приключение. И что когда племя вернется за ним, все удивятся, какой взрослый и умный он стал.

А людей он не боялся совсем. Пусть только попробуют его тронуть!

Глава 2. Как Себастьян жил в лесу

В Главном лесном зале когда-то была школа, и Себастьян там учился вместе с братьями, сестрами и лучшим другом. Вместо крыши там были сплетенные ветки, а вместо книг и классной доски — большие гладкие скалы, на которых ученики высекали решение задачи копытом.

У этих учеников были очень твердые копыта. Но на уроке рисования они брали в руку кисточку и рисовали деревья, птиц и друг друга.

Они рисовали себя на четырех ногах и с хвостом. Но кроме лошадиного туловища у них были плечи, и руки, и голова — можно было бы сказать, человеческая, — если бы они хоть раз в жизни видели настоящего человека.

Они все были кентаврами. И Себастьян тоже.

Оставшись в одиночестве, Себастьян продолжал каждый день ходить в школу. Он садился за свою парту (а вместо парт у них были тоже камни, только лежащие на земле), читал вслух, сам себе задавал задачи по учебнику и сам их решал. А потом шел к классному журналу (самому большому стоячему камню в углу класса) и ставил себе оценку.

Другой бы на его месте ставил себе только «отлично», ведь все равно некому было проверять. Но Себастьян старался оценивать честно. И, скажем, если плохо выучил уроки или сделал ошибку в сочинении, так и писал: «удовлетворительно». А то и вовсе: «плохо».

Иногда он даже хотел вызвать в школу своих родителей. Но потом вспоминал, что родители улетели, и сейчас далеко-далеко, и скучают, наверное, по своему непутевому сыну. В такие дни Себастьян не мог больше учиться, так ему становилось грустно. И он шел гулять в лес.

Лесные звери любили Себастьяна и не боялись. Белки прыгали ему на плечи и на спину, и он иногда катал на себе по десять белок сразу. И ему не было тяжело: он ведь был хоть и не взрослый, но очень сильный. А белки легкие, гораздо легче кошек.

Еще он дружил с лисами и с одним медвежонком. Медвежонок был очень застенчивый — ни с кем в лесу не мог подружиться. Стоял и грыз когти на лапе и смотрел в землю, а если с ним заговаривали — не отвечал. Себастьян играл с ним в «орешки» — это вообще-то беличья игра, не очень сложная, но Себастьян придумал к ней новые правила, и медвежонку очень понравилось. Они могли целыми днями сидеть друг напротив друга, смотреть на доску, где были разложены орешки, и думать.

Медведица говорила:

— Милый Себастьян, вы хорошо влияете на Мишутку. Приходите к нам почаще. Что вы предпочитаете: мед, малину, мармелад?

И угощала Себастьяна чаем с лакомствами.

Зимой медвежонок со своей семьей залегал в спячку. А Себастьян прятался в свою подземную пещеру. Там было очень уютно: пол устлан сухой травой, с потолка свисали косички лука и дикого чеснока, пучки мяты, а в углу бежал ручеек, не замерзавший даже в самые сильные морозы.

Себастьян спал или дремал, слушая, как снаружи воет вьюга. А еще зимой он выучился играть на арфе, флейте и свирели.

В детстве его учили, но он не хотел заниматься — повторять одни и те же ноты казалось ему скучным. Зато теперь, когда он был совсем один под землей, и сверху лежали сугробы, и бродил трескучий мороз, высматривая, чем поживиться, теперь у него было очень много времени и единственный друг — музыка.

Когда у него уставали пальцы от струн, он брался за флейту. Потом за свирель. Потом он научился играть одновременно одной рукой на арфе, другой на свирели и еще выбивать копытом ритм по звонкому камню, и тогда у него в пещере звучал маленький оркестр. Наигравшись, Себастьян мог заснуть на неделю или на две, и тогда ему снились светлые звонкие сны: там было лето, и бегущие ручьи, и мама с папой, и лучший друг — веселая, смелая девочка с длинной косой. Она смеялась и махала ему рукой.

Но иногда ему становилось так грустно, что даже музыка не могла помочь. Он ругал себя за то, что тогда наступил копытом на край одеяла, которое тащила, выбиваясь из сил, усталая тетушка. И он еще на нее обиделся! И причинил столько зла себе, и маме, и всем…

Тогда он засыпал на месяц, и ему снились тяжелые темные сны. В этих снах были люди — те самые, от которых убежало на край Вселенной его племя. Они ходили на двух ногах и все время падали. Потому что, по мнению Себастьяна, ни одно живое существо не в состоянии было устоять на двух ногах. Сам Себастьян пробовал много раз — поднимался на дыбы, но мог удержаться разве что минуту. А люди, так говорили взрослые, постоянно ходят на двух ногах. Понятно, почему они такие злые. Они же, наверное, все время падают!

Наступала весна. Себастьян узнавал это по ручейку — тот становился полноводным, как маленькая речка, и почти затапливал пещеру. Тогда Себастьян осторожно приподнимал камень, закрывавший вход, выглядывал наружу и всегда чихал от холодного, свежего, остро пахнущего воздуха. С деревьев капала вода, вокруг лежали сугробы серого весеннего снега, между ними, в проталинах, пробивались мохнатые фиолетовые цветы, и Себастьян уже не хотел возвращаться в свою пещеру — так свежо, весело и интересно было снаружи…

Каждую весну Себастьян снова начинал ждать, что вернется его племя и заберет его с собой. Он смотрел в небо и подпрыгивал всякий раз, когда случалось увидеть падающую звезду. Но никто не прилетал; вокруг рождались и расселялись новые звери, в суете и веселье наступало лето, и Себастьян говорил себе, что, наверное, кентавры прилетят за ним следующей весной.

Так шли годы. Себастьян переходил из класса в класс и никогда не забывал отметить в табеле оценки. Он рос, но очень медленно — кентавры ведь долго живут, и потому детство у них длинное. Медвежонок давно повзрослел, преодолел свою застенчивость и женился, и на медвежьей свадьбе Себастьян играл на арфе и флейте. В молодой семье родился новый медвежонок, тоже Мишутка, и Себастьян теперь уже его учил играть в «орешки»…

Когда Себастьян перешел в двадцать первый класс, у него в программе появился новый предмет: философия. Себастьян долго не мог понять, зачем он нужен. То, что было написано в учебнике, очень напоминало ему его собственные зимние мысли — в пещере, в одиночестве, под вой ветра.

«Все меняется, — читал Себастьян, — бежит вода, растут деревья, и только мы остаемся прежними…»

А рядом, в следующей главе: «Ничего не меняется. Зима уходит, приходит лето, и снова зима. Только мы становимся другими…»

И все остальное было в том же духе: то ли да, то ли нет, то ли мир меняется, то ли остается прежним. Себастьян ничего не мог понять и стал подумывать, а не бросить ли ему школу. Однажды он прочитал последнюю главу учебника по философии, чтобы проверить, нет ли там простых и ясных ответов на все эти сложные туманные вопросы, и увидел, что последняя глава в учебнике — про людей.

Тут он начал читать очень внимательно.

«Люди, — говорилось в учебнике, — придут и захватят наш мир. С виду они маленькие и слабые, но зато их очень много и они хитрые. Поначалу они сделают вид, что дружат с нами, а потом запрягут нас в свои телеги. Наши дети станут их рабами. Мы не можем сражаться с людьми — мудрее всего уйти в другой мир, выждать, пока люди не…»

А дальше Себастьян не смог прочитать. Несколько лет назад в учебник философии ударила молния (ведь учебник кентавров — просто большая каменная плита с высеченными на ней словами). Камень раскололся, и буквы слились с узором трещин. Как Себастьян ни бился, он не сумел узнать, что такое должно случиться с людьми, прежде чем кентавры смогут вернуться.

Глава 3. О том, что случилось зимней ночью

Время шло. Себастьян закончил школу и выдал себе аттестат зрелости. У него начала расти борода; конечно, она не была такая густая и волнистая, как у его отца, или вожака племени, или у всех взрослых мужчин-кентавров. Она была пока еще жиденькая и рыжая, но Себастьян все равно радовался: он стал почти взрослым.

К тому времени и лес вокруг изменился. Город кентавров скрылся в зарослях, порос травой и кустами дикой малины, посреди Главного лесного зала стояли теперь три яблони, а парта, за которой Себастьян когда-то сидел, треснула под напором растущего дуба. Если бы кентавры вернулись сейчас, то, наверное, не узнали бы своей родины, но они не возвращались, и Себастьян постепенно переставал ждать.

Звери, жившие в лесу, изменились тоже. Они уже не были такими разговорчивыми — некоторые вообще разучились говорить. Белки — это были прапрапраправнучата тех белок, которые когда-то катались у Себастьяна на спине, — только щелкали и верещали. Но Себастьян все равно с ними дружил.

А медведи ушли из леса. Они сказали, что здесь становится небезопасно: в окрестностях леса несколько раз видели людей, а это плохой знак.

Себастьян огорчился. Он любил медведей.

Зато в лес пришли волки. Они старались не показываться Себастьяну на глаза. А Себастьян и сам не спешил с ними знакомиться.

Слухов о том, что поблизости бродят люди, становилось все больше. Об этом трещали сороки на дубах и елках — что люди поселились рядом с лесом, у них там город, в городе каменные дома и самый большой из них называется «церковь». Что человеческие дети кидают в птиц камнями, а страшный лесоруб валит деревья на опушке, и скоро лес совсем облысеет. Что скоро придут охотники и станут убивать все, что бегает и летает. И еще много тревожного и неприятного выкрикивали сороки, а ветер то и дело приносил в лес запахи дыма и железа.

Была уже поздняя осень. Себастьян заранее собрал в подземной пещере пучки мяты, лука и сухой травы. Пора было прятаться под землю и зимовать.

— Все равно до весны ничего плохого не случится, — сказал сорокам Себастьян. — А весной… весной посмотрим!

А сам подумал: может быть, весной за ним прилетит его племя и заберет подальше от этих опасных людей.

Себастьян завалил вход в пещеру огромным камнем. Он долго играл на флейте и на арфе, а когда устал, улегся спать и проспал долго — наверное, целый месяц…

Проснулся он от странного звука.

Сверху, над землей, выл ветер. Даже сквозь сугробы, завалившие его пещеру, Себастьян слышал его вой.

Ветру вторили волки. Зимой им холодно и тоскливо, поэтому они воют. Любой заяц боится волчьего воя до смерти. И олени, и косули тоже боятся.

Себастьян снова прислушался. Ни волчий вой, ни рев ветра не могли его разбудить. Он их слышал много раз, и они его не пугали.

Но тогда что его разбудило?

И он услышал. Это был тихий звук, неизвестно как пробившийся под землю сквозь толщу снега. Как будто скулил маленький медвежонок. Очень тихо скулил: непонятно, как Себастьяну удалось расслышать его голос сквозь сон, сквозь снег и сквозь вой.

Себастьян тут же подумал: это кто-то из медведей потерял детеныша! И сейчас он один в сугробе, замерзает…

Себастьян никогда еще не выходил из пещеры среди зимы. Кентавры выносливы, но они ведь не носят одежды; у Себастьяна были голые плечи, живот и спина, и у него не было шапки. Когда тяжелый камень, заваленный к тому же снегом, наконец-то откатился, Себастьяна как будто ошпарило холодом. Сам воздух был весь в колючках, и они втыкались в кентавра, как маленькие стрелы.

И было совсем темно. Хорошо, что Себастьян, зимовавший в пещере, научился видеть в темноте.

И он увидел — рядом с его зимним убежищем лежал в снегу какой-то пушистый комочек. Он уже не скулил — видно, совсем замерз. Себастьян взял его на руки и вдруг испугался.

Это был вовсе не медвежонок! Лицо как у маленького кентавра, только бледное, почти синее от холода. Он весь был завернут в странную шкуру, и у него было только две ноги! Непонятно, как на этих ножках он смог забраться так глубоко в лес…

Себастьян так растерялся, что посадил малыша обратно в снег. Из-за туч выглянула луна; малыш увидел Себастьяна, слабо закричал и вскочил. Попытался убежать, но не смог, конечно, и двух шагов ступить на этих своих ножках. Упал снова. И закрыл голову руками.

Волки завыли опять и выскочили на поляну.

Себастьян никогда не видел так много волков сразу. Летом они разбредались по лесу и жили как обыкновенные звери. Зато зимой объединялись в стаю, и во главе этой стаи стояла старая волчица по кличке Мачеха.

Глаза у волков светились в темноте. От голода они осмелели и сразу окружили Себастьяна кольцом, а Мачеха вышла вперед и сказала:

— Поздравляю, Себастьян, люди проникли в наш лес!

Себастьян растерялся:

— Как — люди? Где?!

— Да вот же, — сказала Мачеха. — Это человек!

Себастьян посмотрел на мальчика, который плакал в снегу.

— Нет, — сказал он волчице. — Люди гораздо крупнее. И люди — кровожадные чудовища, а это…

— Он вырастет и станет кровожадным! — рявкнула Мачеха. — Уходи в свою пещеру и оставь его нам!

Себастьян снова посмотрел на мальчика.

— Нет, — сказал он. — Сама уходи.

Волчица чувствовала себя хозяйкой в зимнем лесу, поэтому она приказала волкам:

— Ешьте обоих!

Она зря это сказала. Волки, конечно, кинулись на Себастьяна со всех сторон, но у Себастьяна были крепкие копыта — чтобы лупить волков по лбу, и сильные руки — чтобы хватать их за шиворот. И еще он не боялся волков ни капельки, а они ведь привыкли, что зимой в лесу их все боятся.

Поэтому волки отступили, когда Себастьян начал от них отбиваться. Они заскулили и поползли к своей Мачехе, а та посмотрела очень злобно и сказала, будто укусила:

— Твои предки сгорели бы от стыда, Себастьян.

И волки ушли, а ребенок остался. Что было делать?

Себастьян снова взял ребенка на руки, отнес его в свою пещеру и накрепко завалил вход камнем.

Э Л Джеймс. На пятьдесят оттенков темнее

  • «Эксмо», 2012
  • «На пятьдесят оттенков темнее» — вторая книга трилогии Э Л Джеймс «Пятьдесят оттенков», которая стала бестселлером № 1 в мире, покорив читателей откровенностью и чувственностью.
  • Купить электронную книгу на Литресе

Боже мой! Вытаращив глаза, я смотрю на стоящих перед нами людей, на их затылки. Они и не подозревают, что мы делаем. Обняв за талию, Кристиан прижимает меня к себе, крепко держит, а в это время пальцы другой руки пробираются… черт побери… туда? Лифт плавно скользит вниз, останавливается на пятьдесят третьем этаже, входят новые люди, но я почти не замечаю этого. Я вся сосредоточилась на движении его пальцев. Вот они описывают кружочки, теперь проникают дальше, пробуют, нащупывают…

И снова я с трудом подавляю сладкий стон, когда пальцы находят свою цель.

— Всегда готова, мисс Стил, — шепчет он и вставляет палец внутрь меня. Я ахаю и вздрагиваю. Как мы можем вести себя так при людях? — Спокойно, — предупреждает он одними губами.

Мне стыдно, жарко, я горю страстью, оказавшись в ловушке лифта вместе с семью чужими людьми, шесть из которых и не подозревают, что творится в углу. Палец Кристиана скользит в меня и выходит, входит и выходит. Мое дыхание… Господи, как стыдно. Я хочу сказать ему «Перестань!..» — Нет, еще!.. — Нет, перестань!.. Я без сил наваливаюсь на него, а он еще крепче держит меня за талию, и я чувствую его эрекцию.

Мы останавливаемся опять, на сорок четвертом этаже. Да сколько еще будет продолжаться эта мука?.. В меня… из меня… в… из… в… из… Я тихонько насаживаюсь на его бесстыдный палец. Что придумал Кристиан! То не желал прикоснуться ко мне даже чуть-чуть, а теперь вот что устроил! Сейчас я чувствую себя такой развратницей!

— Тихо, — шепчет он мне на ухо и, кажется, не обращает внимания, когда в лифт входят еще двое. Становится тесно. Кристиан отступает вместе со мной в самый угол и мучает меня дальше. Он прижимается губами к моим волосам. Я уверена, мы выглядим как молодая влюбленная парочка, воркующая в углу, и если бы кто-то оглянулся назад, то ничего бы не заподозрил… Между тем Кристиан вставляет в меня и другой палец.

Черт! Из меня все-таки вырывается стон, и я рада, что наши соседи по лифту оживленно болтают и ничего не заметили.

Ох, Кристиан, что ты со мной делаешь… Я кладу голову ему на грудь и отдаюсь на волю его неугомонных пальцев.

— Не кончай, — шепчет он. — Потом кончишь. — Он кладет руку мне на живот, слегка надавливает и снова продолжает свою сладкую пытку. Ощущение необыкновенное.

Наконец, лифт останавливается на первом этаже. С громким звоном раздвигаются створки, пассажиры устремляются наружу. Кристиан не спеша вытаскивает из меня пальцы, целует меня в макушку. Я оглядываюсь на него. Он улыбается, затем кивает мужчине в мешковатом коричневом костюме. Тот отвечает на его кивок и выкатывается вместе с женой из лифта. Я опять почти не замечаю этого — все мои силы уходят на то, чтобы справиться с дыханием и устоять на ногах. Господи, я испытываю разочарование, у меня все болит внутри. Кристиан убирает руку с моей талии, я уже не прислоняюсь к нему. Только бы не упасть…

Повернув голову, я гляжу на него. Он выглядит спокойным и безмятежным, как всегда. Ну-у-у, это нечестно!

— Готова? — спрашивает он. В его глазах я улавливаю озорной блеск. И тут он кладет в рот сначала указательный палец, потом средний, и сосет их. — Обалденно приятно, мисс Стил, — шепчет он. Я едва не падаю в конвульсиях.

— Поверить не могу, что ты это делал, — бормочу я и буквально лопаюсь по всем швам.

— Вы удивитесь, что я еще могу сделать, мисс Стил, — говорит он.

Протянув руку, он заправляет выбившуюся прядь мне за ухо. Легкая улыбка говорит о его хорошем настроении.

— Я хочу привезти тебя домой, но, может, мы не утерпим и займемся любовью в машине, — говорит он с ухмылкой и выходит из лифта.

Что? Секс в машине?.. Может, сразу займемся им прямо здесь, на холодном мраморе вестибюля?.. Пожалуйста!

— Пойдем.

— Я согласна на все.

— Мисс Стил! — с притворным ужасом восклицает он.

— Я никогда не занималась сексом в машине, — бурчу я.

Кристиан останавливается, берет меня теми же пальцами за подбородок, запрокидывает голову и заглядывает мне в глаза.

— Очень рад это слышать. Должен признаться, что я был бы крайне удивлен, даже взбешен, если бы ты этим занималась.

Я краснею и пристыженно моргаю. Конечно, ведь я занималась сексом только с ним. Я хмурюсь.

— Я не это имела в виду.

— Тогда что же? — Его тон неожиданно становится суровым.

— Кристиан, это всего лишь фигура речи, такое выражение.

— Популярное выражение, «я никогда не занималась сексом в машине». Так прямо и срывается с языка.

В чем проблема-то?..

— Кристиан, я не подумала. Бога ради, ты ведь только что… хм-м… делал со мной это в переполненном лифте. У меня расплавились мозги.

Он поднимает брови.

— Что я делал с тобой? — спрашивает он.

Я исподлобья гляжу на него. Он хочет, чтобы я назвала это.

— Ты завел меня по полной программе. Теперь отвези меня домой и оттрахай.

От удивления у Кристиана отваливается челюсть, потом он хохочет. Теперь он выглядит юным и беззаботным. Ах, как я люблю слушать его заливистый смех! Ведь это бывает так редко.

— Вы прирожденный романтик, мисс Стил.

Он берет меня за руку, и мы выходим из здания, туда, где возле моего «Сааба» стоит служащий клуба.

— Так ты мечтала о сексе в машине, — бросает Кристиан, включая зажигание.

— Честно говоря, меня бы устроил и пол вестибюля.

— Поверь мне, Ана, меня тоже. Но мне не улыбается перспектива ареста в столь поздний час, и я не хочу трахать тебя в «обезьяннике». Во всяком случае, не сегодня.

Что?

— Ты хочешь сказать, что не исключаешь такую возможность?

— Ну да.

— Давай вернемся.

Он поворачивается ко мне и смеется. Его смех заразителен, и вскоре мы смеемся с ним вместе — замечательно, запрокинув назад голову, словно очищаемся через катарсис. Он протягивает руку, берет меня за колено и нежно ласкает его своими умелыми пальцами. Мой смех обрывается.

— Потерпи, Анастейша, — бормочет он и встраивается в транспортный поток.

Кристиан ставит «Сааб» в гараже «Эскалы» и глушит мотор. Внезапно атмосфера в салоне меняется. Я гляжу на него, полная самых разнузданных ожиданий, пытаясь унять бешеное сердцебиение. Он поворачивается ко мне, положив локоть на руль.

Большим и указательным пальцами он оттягивает свою нижнюю губу. Я не могу отвести глаз от его рта. Я хочу поцеловать его. Он пристально глядит на меня темно-серыми глазами и медленно, сексуально растягивает губы в улыбке. У меня пересыхает во рту.

— Мы будем заниматься сексом в машине тогда, когда я сочту это нужным. А пока что я хочу тебя трахать на всевозможных поверхностях моей квартиры.

Похоже, он адресует эти слова к той части меня, которая находится ниже моей талии… Моя внутренняя богиня выполняет четыре арабеска и один баскский шаг.

— Да. — Господи, в моем голосе звучит такое отчаянье.

Он слегка наклоняется вперед. Я закрываю глаза, жду его поцелуя — наконец-то! Через несколько бесконечно долгих секунд я открываю глаза и обнаруживаю, что он смотрит на меня. О чем он думает, непонятно, но, прежде чем я успеваю что-то сказать, он снова отвлекает меня.

— Если я сейчас тебя поцелую, мы уже не доберемся до квартиры. Пойдем.

Уф! Вечер сплошных разочарований! Кристиан вылезает из машины.

Мы снова ждем лифт, мое тело пульсирует от предвкушения. Кристиан держит меня за руку, ритмично водит пальцем по моим костяшкам, и каждое движение отзывается во мне болезненным эхом. Ах, как я хочу, чтобы его руки трогали меня всю. Он и так долго меня мучил.

— Ну, а как насчет немедленного удовлетворения? — бормочу я.

— Оно неприемлемо в любой ситуации, Анастейша.

— С каких это пор?

— С этого вечера.

— Тогда зачем же ты так мучаешь меня?

— В отместку, мисс Стил.

— Разве я тебя мучаю? Как?

— Ты сама знаешь.

Я вглядываюсь в его непроницаемое лицо. «Он хочет услышать мой ответ… Вот оно что».

— Тогда я тоже за отложенное удовлетворение, — шепчу я с робкой улыбкой.

Неожиданно он тянет меня за руку, и через мгновение я оказываюсь в его объятиях. Он хватает в горсть волосы на моем затылке, тихонько тянет за них, и моя голова запрокидывается.

— Что мне сделать, чтобы ты дала согласие? — страстно спрашивает он, снова лишая меня равновесия. Я смотрю на него — на его милое, серьезное, отчаянное лицо.

— Дай мне чуточку времени… пожалуйста, — бормочу я.

Он стонет и, наконец, целует меня, долго и страстно. Потом мы входим в лифт, и тут уж становится трудно разобрать, где чьи руки, рты, языки, губы, пальцы, волосы. Желание, тягучее и интенсивное, бушует в моей крови, затуманивает мой разум. Кристиан толкает меня к стене, прижимает бедрами; одна рука держит меня за волосы, другая за подбородок.

— Ты владеешь мой, — шепчет он. — Ана, моя судьба в твоих руках.

Его слова опьяняют меня, и я, уже перегретая, хочу сорвать с него одежду. Я стаскиваю с него пиджак, но в это время лифт останавливается на этаже, и мы выкатываемся в фойе. Пиджак падает на пол.

Кристиан прижимает меня к стене возле лифта, его рука движется вверх по моей ноге, губы не отрываются от моих. Он задирает кверху подол моего платья.

— Первая поверхность, — говорит он и внезапно отрывает меня от пола. — Обхвати меня ногами.

Я покорно выполняю его приказ. Он поворачивается, кладет меня на столик и оказывается между моих ног. Краем сознания я замечаю, что непременная ваза с цветами куда-то исчезла. Угу. Из кармана джинсов он достает пакетик фольги и отдает мне, а сам расстегивает молнию.

— Ты хоть представляешь, как сильно ты меня заводишь?

— Что? Нет… я…

— Вот, ты возбуждаешь меня. Постоянно.

Он выхватывает пакетик из моих рук. Ох, все так быстро, но после всех изощренных мучений я ужасно хочу его — немедленно. Не отрывая от меня взгляда, он надевает презерватив и хватает меня под ляжки, шире раздвигая мои ноги.

— Не закрывай глаза, я хочу смотреть в них, — шепчет он и, сцепив мои пальцы со своими, медленно входит в меня.

Я стараюсь, честно стараюсь не закрывать веки, но ощущение такое восхитительное и сильное, что… Это именно то, чего я жаждала весь вечер после его дразнилок. Ах, эта полнота, этот восторг! Я со стоном выгибаю спину, отрывая ее от стола.

Елена Зелинская. На реках Вавилонских

  • «Художественная литература», 2012
  • «На реках Вавилонских» сложно уложить в жанровые рамки: здесь слишком мало деталей для семейной саги, сила художественных образов не позволяет отнести «На реках Вавилонских» к документальной прозе, реальные люди и события являют перед нами полуторавековую историю страны.
    Размеренная, мирная жизнь героев на окраине Российской империи, живо описанная в начале романа, не должна вводить в заблуждение читателя — реки унесут их в страшные водовороты XX века: кровавые сражения, репрессии, расправы, мор, голод — ничто не обойдет семьи Магдебургов и Савичей.

Подтянутый молодой человек в ладно сидящей солдатской шинели решительно поднимался вверх по парадной лестнице. В его уверенных движениях не было ни следа юношеской неуклюжести. Светлые, глубоко посаженные глаза с веселым любопытством оглядывали необычную для военного училища суматоху. Вверх-вниз сновали, перепрыгивая через две ступеньки и скатываясь с гимназической быстротой, юнкера выпускного курса. Дробно стучали каблуки и звякали шпоры. В сводчатых коридорах, залитых светом, в обилии проникающем сквозь решетчатые окна и бойницы, оживленно жестикулировали преподаватели. Громкими, возбужденными голосами обсуждали вакансии, поздравляли счастливчиков с удачным назначением. Артиллеристы и будущие инженеры, собравшись в кучки, звонко перебирали названия южных городов: Екатеринодар, Екатеринослав, Одесса. Подбоченясь, горделиво выпячивал грудь единственный из всех гвардеец. Кто-то, не разделяя общего веселья, уныло смотрел на бумагу с назначением в отчаянную сибирскую глушь.

Перекрывая разноголосицу, загремел голос дежурного юнкера: «Господам офицерам строиться на передней линейке».

Всем разговорам конец. На ходу поправляя гимнастерки, юнкера понеслись в необъятный актовый зал. Молодой человек в солдатской шинели, вздохнув, уселся на покатый подоконник: первокурсникам там делать нечего. В парадный строй ровнехонькой серой стеной встали юнкера, которые сегодня закончили двухгодичный курс. Из-за стеклянных створок слышен рокочущий бас начальника училища полковника Самохвалова:

— Поздравляю первый офицерский выпуск Киевского пехотного училища 1892 года с производством!

Двери актового зала распахнулись. Вновь произведенные офицеры счастливым напором ринулись вниз по лестнице, и, волной подхватив ни сколько не сопротивляющегося первокурсника, скатились во двор училища. Кутерьма, кипенье, гвалт. Кто-то открывает шампанское, кто-то бежит ловить извозчика, чтобы немедленно ехать в город, кто-то кричит: «Виват!»

Вдруг из дверей казармы появилась необыкновенная процессия. Четверо юнкеров, наряженных в ризы из одеял, несли снятую с петель дверь, которая изображала собой гроб. На гробе том грудой лежали учебники. Впереди, успевший облечься в новенький мундир с золотыми полосками погон, шел невысокий коренастый подпоручик с широким и старательно серьезным лицом. Гроб сопровождал хор со свечками и кадилами, в которых дымился дешевый табак.

— Похороны науки! — с важным видом взвыл «батюшка» в накинутой на плечи простыне.

Шутовское шествие двигалось по двору, обрастая хохочущими «плакальщиками». На крышку «гроба» летели задачники, тетради, шпаргалки. Поручик с золотыми погонами метнул взгляд на первокурсника, которому явно были в новинку юнкерские шалости. Он остановился, подмигнул смеющимся глазом и крикнул: «Ты с нами, юнкер?» Широко отмахнув рукой, первокурсник хлопнул по снятой двери и отозвался с веселой готовностью:

— Точно так, господин поручик, с вами! До гробовой доски!

Тень мелькнула на лице поручика.

— Тебя как звать?

— Григорий Магдебург. А тебя?

— А я — Антон. Антон Деникин.

* * *

Коричневые платьица, черные фартучки с воланами, атласные ленты, — веселый вихрь, какой всегда подхватывает школьников и птиц, выпущенных на свободу, вылетел из дверей гимназии Кушакевич, рассыпался на парочки и смешался с уличной толчеей. Ученица первого класса Женечка Магдебург натянула на плечо клеенчатый ранец и спустилась по ступенькам. Сегодня ее никто не встречал. Она, как большая, пойдет домой одна.

Сначала по главной улице — денек выдался не по-осеннему солнечный, и Гоголевская, недавно замощенная булыжником, полна гуляющей публики. В скверике около памятника Гоголю сладко пахнет сдобными булками и кренделями, которыми торгуют прямо с лотков. У входа в лавку Москаленко благоухает огромная бочка со знаменитыми нежинскими огурцами. Женечка эту лавку хорошо знает. Здесь живет ее подружка и одноклассница Маша, дочка хозяина. Огурцы мама не покупает, солит сама, не хуже Москаленок, хотя и говорят, что они поставляют соленья в Петербург, к царскому столу. А покупает мама здесь колбасу, тонкую, сухую, которую изготавливает прямо во дворе старик-грек, и сладости. Женечка немного потолкалась у витрины москаленковской лавки, любуясь на россыпь городских конфет, которые ей доставались только по праздникам, и побежала дальше. Мимо Благовещенского монастыря, где толпятся у входа богомольцы с запыленными ногами и крестьяне с коричневыми лицами. Мимо длинных одноэтажных домиков, почти не видных за пышными фруктовыми садами. Мимо городского парка с золотыми акациями и пирамидальными тополями. Вот и любимая Женечкина Соборная площадь. Слева — белоснежный греческий храм. Классная дама говорила, что он похож на Акрополь. Справа — Николаевский казацкий Собор. Папа считал его своим и по большим праздникам, разглаживая тронутые проседью усы, торжественно опускал в ящик для пожертвований свернутую ассигнацию.

Пятиглавый, с вытянутыми вверх луковицами, с красивейшими одинаковыми фасадами, как это было принято во многих соборах, построенных в конце XVIII века в Малороссии русскими архитекторами, Николаевский храм являл собой великолепный образец украинского барокко. Поставленный на средства казаков, ими и поддерживался, был средоточием казацкой жизни.

Каждодневно же Магдебурги посещали близкий к дому Преображенский храм. Зеленый купол и кирпичные стены, увитые хмелем, служили Женечке главным ориентиром: не доходя до Собора надо было повернуть направо, на Преображенскую улицу. Дом белел сквозь сбегающий к реке сад. Бахча, огород с огурчиками, смородиновые кусты и, конечно, травы, которые мама выращивала в изобилии, а потом варила в медной кастрюльке от всех хворей, и которыми выстилала днища дубовых бочонков под соленья. Резное крыльцо, пестрые тени на ступеньках, скамейка под зелеными ставнями.

Накинув на полные плечи пестрый платок, Мария Александровна стояла у калитки и терпеливо глядела на дорогу. Дочке пора бы появиться из гимназии. А вот и она!

Щурясь на нежное нежинское солнце, Мария Александровна смотрела, как заворачивает из-за угла и несется ей навстречу румяная девочка в коричневом платье и черном фартучке. Подбежала и запнулась в нерешительности. Рядом с мамой стоял незнакомый подросток с серыми внимательными глазами.

— Посмотри, Женечка, кто к нам приехал. Это Миша Савич, сын папиного старого друга из Бобруйска.

Мальчик залился краской и пробормотал:

— Очень рад.

* * *

Над столом в кабинете у Трофима Васильевича Магдебурга висел портрет его отца, есаула Черниговского полка Василия Магдебурга, изображенного самодеятельным художником с саблей в руках, в малиновых шароварах с лампасами и в черной курчавой шапке. Фамилию, столь необычную для черниговского казака, унаследовал Василий от своего прадеда, прибывшего в Запорожскую Сечь из немецкого города Магдебурга, название которого и закрепилось, как это велось у сечевиков, в его прозвище. Дед Василий, которого старшие сыновья Трофима помнили крепким седым стариком, участвовал в походах против шведов, брал далекую северную крепость Свеаборг, а в достопамятном 1812 году гнал француза по белорусской дороге, от Малоярославца до Березины.

Армейская служба была традиционной для Магдебургов. Как и братья, Трофим начал военную карьеру рядовым Карабинерского полка. До унтер-офицера дослужился в Вологодском пехотном. В Крымскую кампанию 4-ый резервный батальон, где Трофим служил фельдфебелем, отправили на Северный океан воевать против соединенных флотов Англии и Франции. Летом 1855 стояли при Сестрорецком оружейном заводе под начальством генерал-лейтенанта Мирошевича, командующего войсками, расположенными от Петербурга до Выборга. Несколько часов французские корабли Сестрорецк обстреливали, но куда им против казаков! — так и не решились высадить десант.

В 1863 вспыхнул Польский мятеж. Шайки поляков прятались по лесам, разоряли и грабили русские поселки, вешали тех, кто оставался верен Царю. Смоленский резервный полк, в котором служил Трофим Магдебург, был направлен в Западные губернии. Рота прапорщика Магдебурга настигла отряд одного из предводителей восстания, литовского магната Свенторжецкого и весь поголовно, вместе с начальником взяла в плен, отобрала оружие и не малую сумму денег. Летом полк был востребован в Минск, в уезде которого усилился мятеж. Там, в белорусских лесах, получил Трофим Васильевич первое ранение и сабельный шрам. 1863 года Государь повелел все новообразованные полки сделать трехбатальонными и дал им новые названия. Полк, в котором служил Трофим Магдебург, стал 117-ым Ярославским.

Став командиром роты, Трофим Васильевич, женился на дочери губернского секретаря Марии Александровне Васильковой. В Бобруйской крепости, которую называли самой полезной цитаделью Империи, родились у них трое сыновей — Владимир, Василий и Григорий.

12 апреля 1877 года Император Александр II издал манифест о войне с Турцией. Полк мобилизовался быстро и выступил с походом из Бобруйска в Киев.

15 июня 1877 года русские войска перешли реку Дунай по понтонному мосту, наведенному саперами у Зимницы, и вторглись на турецкую землю.

Пройдя кампанию от Зимницы до Константинополя, Трофим Васильевич Магдебург серьезно ранен не был, шрамы не считал, однако, легкие надорвал и, вернувшись с полком из Турции, вышел в отставку. Осел не в Бобруйске, а в теплом и уютном Нежине, где купил дом на берегу реки Остер. На покое прожил еще десять лет. Старших сыновей, Василия и Владимира, отправил в военные училища — не было это даже поводом для раздумий. Григория, который больше других братьев тянулся к учебе, отдал в знаменитый Нежинский лицей. В Нежине родились у Трофима Васильевича и Марии Александровны младшие дети: Яков, Павел, Константин и дочка Женечка. Трофим Васильевич говаривал, что долг свой перед Отечеством он выполнил, родив шестерых сыновей, а дочка — это уже для него, Божий дар.

Отставной майор был немолод, но бодрость духа не терял. На боли в груди не жаловался, терпел, однако кашель выдавал угнездившуюся в легких болезнь. Мария Александровна лечила его собственноручно изготовленными декохтами, он, посмеиваясь, называл жену полковым лекарем, однако выпивал душистые отвары покорно. Расположившись у окна в кресле с потертыми бархатными подлокотниками, и зимой и летом крест-накрест повязанный жениным пуховым платком, Трофим Васильевич пыхтел трубкой и листал «Календарь Черниговской губернии». Вечерами Мария Александровна зажигала свечу и садилась за штопку, натянув на деревянный грибок детские носки. Трофим Васильевич подвигался ближе к огню, так, чтобы печным жаром прогревало спину, и рассказывал сыновьям бесконечные истории про Бову-Королевича, как называло Михаила Скобелева-второго все Русское войско. Мальчики, розовея в отсветах пламени, смотрели, как пишет круги вишневая трубка, как сплетается из теплого воздуха и жарких искр и гарцует на вычищенном жеребце Белый генерал. Пел самовар, а тысячи турецких аскеров походными колоннами окружали Плевну, лилось густое, как кровь, болгарское вино — гымза, и шли по Зеленым холмам в штыковые атаки румынские уланы, и ломали на Шипкинском перевале по-братски пшеничные галеты казаки и стрелки, и встречали победителей Осман-паши черноокие красавицы с иконами, хлебом и солью…

Чай стыл в чашках.

— Папа, расскажи про шрам на щеке!

Трофим Васильевич спускает Женечку с рук. Подносит к усам изрядную рюмку с малиновой наливочкой и выпивает единым духом. Из бисерного, вышитого дочкой кисета, отсыпает свежего табаку. Мальчики ерзают, поминутно вздыхают, хотя историю эту много раз от папы слышали. А Трофим Васильевич, как нарочно, внушительно откашливается, долго копаясь, достает из кармана домашнего сюртука кремень, стучит, сыпятся искры, и блестят сквозь пелену тумана снаряды из стальных орудий Осман-паши.

Эдит Пиаф. Жизнь, рассказанная ею самой. Зачем нужна любовь

  • «Эксмо», 2012
  • Эдит Пиаф писала эту книгу для одного человека — своего последнего мужа Тео, который годился ей в сыновья (младше на 20 лет!) и которому она придумала псевдоним «Сарапо» (по-гречески: «Я люблю тебя»). Ради него она боролась со смертельной болезнью, ради него выходила на сцену, превозмогая невыносимую боль, и пела, пела, пела, завершая каждый концерт хитом «A quoi ca sert l’amour?» («Зачем нужна любовь»). А Париж не хотел верить, что такое возможно — бескорыстная страсть молодого красавца-грека к умирающей от рака, скрюченной артритом, некрасивой женщине, в 40 лет выглядевшей на все 60. За глаза его обзывали альфонсом, женившемся на великой певице ради ее славы и денег, — но ему было все равно, он не замечал оскорблений — у него была Эдит. Когда ей было плохо — он часами отвлекал ее смешными рассказами и прикрывал от вездесущих камер; когда ей было больно — носил на руках, прижимая к груди. Он, как мог, пытался защитить своего «воробышка», отвоевать для нее у смерти хоть день, хоть час… и отвоевал почти год, за который она успела закончить эту книгу. Лишь после похорон потрясенная публика убедилась в том, о чем Тео знал с самого начала, — что никаких «несметных богатств» Пиаф не было в помине: она никогда не умела копить деньги и ушла, оставив мужу лишь многомиллионные долги, светлую память о великом чувстве, какое бывает раз в жизни, свой незабываемый голос и эту рукопись, которую невозможно читать без слез, — пронзительную исповедь счастливой женщины, открывшей миру, «Зачем нужна любовь».

Я родилась…

Это единственное, в чем я совершенно уверена. Просто потому, что еще никому не удавалось жить, не родившись для начала.

Боже, сколько глупостей насочиняли о том, где и как я родилась! На парижской мостовой, якобы моя мать не успела добежать до роддома, а отец вызвать скорую. И роды принимал не врач, а полицейский. Парижская улица в буквальном смысле слова моя родина!

Кто мог рассказать правду о моем рождении? Никто, потому что она никого не интересовала. Родилась и родилась, мало ли в Париже рождается детей, никому не нужных, толком не имеющих ни семьи, ни дома? Официально семья была, но отец — Луи Гассион — в то время был на фронте, а мама, Анита Майар, предпочитавшая псевдоним Лин Марса, очень скоро отдала меня своей матери, которая занималась … дрессировкой блох! Да-да, на её фургоне, грязном, завшивленном, насквозь пропахшим дешевым вином и псиной было написано: «Салон ученых блох». Помимо меня в этом «Салоне» жили семь собак, то и дело приносивших потомство, три не отстававших от них кошки, хомяки, попугаи и несколько птичек.

И снова я должна верить рассказам родственников, не слишком правдивым. Если верить отцу, бабушка любила красное винцо, и по широте душевной щедро делилась этой любовью со мной, забывая при этом накормить.

Когда сам отец приехал из армии на побывку и разыскал меня в салоне блох, то с ужасом увидел, что огромная по сравнению с тельцем голова просто болтается на тонюсенькой шейке, на самом теле нет живого места от укусов всяких насекомых (блохи прежде чем начать учиться предпочитали подкрепить силы мной или собаками), а на лице одни огромные глаза, постоянно слезившиеся. Кожа на руках, ногах и даже голове в страшных коростах, видно бабушке в голову не приходило, что маленьких детей вообще-то надо мыть, они сами этого делать не умеют.

Подхватив меня в охапку, что сделать совсем нетрудно, только опасно — ножки и руки-палочки могли легко сломаться, отец привез к своей матери в Берне.

Вот Берне я уже смутно помню, правда, не столько зрительно, сколько звуки и запахи. Больше звуки. Они если и были необычными, то не для меня, с рождения (и до него) привыкшей к жизненной грязи и в свои два года видевшей все, кроме нормальной жизни и детства. Сестра мадам Гассион держала бордель, он был маленьким, всего на пять «девушек», зато вся эта пятерка, не имея возможности тетехать собственных детей, бросилась выхаживать меня!

Я не знаю, была или не была недовольна эта бабушка, но судя по фотографиям, меня отмыли и приодели, а главное — откормили. Давали или нет вино, тоже не знаю, возможно, давали, ребенок-то был приучен.

Знаешь, я никогда не говорила этого разным любопытным, ни к чему им знать, но, думаю, я не умела разговаривать, когда папа привез меня к «маме Тине», как называли мою двоюродную бабку. Не могу утверждать точно, но отец однажды говорил, что первым словом, которое я произнесла, было «папа», а когда он разыскал меня в «Салоне ученых блох», я едва слышным голоском довольно прилично выводила мелодии, похожие не птичьи трели. Я не вру, правда. Это неудивительно, если ребенок не слышит ничего, кроме бабушкиного хриплого смеха, собачьего лая и птичьих песен (птицы-то были певчие), то чему еще можно научиться? Удивительно, как я не стала ругаться раньше, чем говорить.

Забористо выражаться я научилась позже.

Тео, я поняла!

Говорят, что за все в жизни надо платить, вернее, расплачиваться. После каждой неприятности, каждой катастрофы, а ты знаешь, их у меня хватило бы на десятерых, я искала, за что расплатилась, и не всегда находила, иногда не понимая, за что же Жизнь меня казнит. А сейчас вдруг поняла!

Тео, я не расплачивалась, а сначала платила, а потом получала, понимаешь, сначала платила, словно Судьба не доверяла мне, боясь, что я захапаю все её подарки и ничего не дам взамен!

О, жестокая…

Это так, вот послушай: сначала я, еще не будучи ни в чем виноватой (не считать же виной само рождение!), с трудом выжила у бабушки Майар среди блох, собак, кошек, хомяков и птиц без мытья и кормежки, чтобы попасть в заботливые руки «девушек» в доме другой бабушки — Леонтины, «мамы Тины», как звали её все. Неважно, чем занимались «девушки», обо мне они заботились куда лучше, чем в «Салоне ученых блох».

Я была почти слепа, это все не зря, а чтобы научилась слышать лучше, чем смотреть. Понимаешь, когда невозможно что-то разглядеть, а на глазах чаще всего повязка, поневоле начинаешь прислушиваться. Я слышала и запоминала песенки, которые пели «девушки», конечно, фривольные, даже колыбельные, которые пели мне, не были похожи на те, что тебе пела мать. Но это были песни, а не лай и ругань!

Слепотой, невозможностью быть в детстве, как все, невозможностью играть, бегать, резвиться, дружить с маленькими детьми, даже просто возиться с куклами я оплатила музыкальный слух, способность схватывать мелодию с первого прослушивания и запоминать навсегда.

У меня действительно не было нормальных игрушек, кукол, как у других девочек. Я не была слепой совсем, но почти не могла открыть глаза, скорее подглядывая за миром, чем живя в нем. Этот кератит — воспаление роговицы глаза, болезнь часто собачья. Наверняка я подхватила её именно в бабушкином фургоне от наших псов, с которыми спала в обнимку. Помогла и дистрофия, отец рассказывал, что, когда он, наконец-то, разыскал этот блохастый фургончик, я была безумно слабенькой.

Я ничего не помню из того времени, кроме песен, которые распевали «девушки». Неудивительно, ребенок многое воспринимает не сознательно, а глазами и ушами. Видимо мои глаза были плохи, оставалось надеяться на уши. Девушки приметили, что я часто тру глаза руками и как-то странно себя веду. Врач поставил неутешительный диагноз и посоветовал чаще промывать глаза, не смотреть на яркий свет, держать их закрытыми, а меня саму хорошо кормить.

А потом мне и вовсе наложили повязку на глаза. Их промывали, закапывали, закладывали какую-то мазь и снова прикрывали повязкой. Представляешь шести- семилетнюю девочку, лишенную возможности распахнуть глаза и увидеть солнечный свет? Я воспринимала мир на ощупь и на слух. Второе было даже важней.

Так я заплатила за хороший слух.

Но я плачу до сих пор, плачу боязнью темноты. Поэтому меня трудно заставить лечь спать до рассвета. Я не сознаюсь сама себе, но прекрасно понимаю, что глубоко внутри сидит страх, что если вокруг станет темно, то эта тьма не рассеется уже никогда. Спать с включенной настольной лампой? Пробовала, но однажды ночью случились какие-то неполадки и электричество отключили. Боже, какой я испытала ужас, проснувшись в полной темноте!

С тех пор спать только после рассвета, чтобы, открыв глаза, увидеть свет в окне.

Я знаю, что для всех это неудобно, что я доставляю нормальным людям много проблем своим распорядком дня и тебе в первую очередь, но это сильнее меня, Тео. Если бы я могла справиться с этим ужасом перед темнотой, я бы справилась. Но даже гипнотизер не смог помочь, он может усыпить меня, но не может заставить не бояться темных окон или одиночества. Никто не может.

В больницах я всегда исхитрялась оставлять щелку в двери, просила об этом, якобы, чтобы успеть позвать на помощь, если понадобится, а в действительности, чтобы видеть полоску света из коридора.

Прозрела я после искренней молитвы бабушки и её «девушек». В Берне все знали, что неподалеку в Лизье живет сестра Тереза, и что её молитвы святой Терезе обязательно приносят облегчение страждущим. В один из августовских дней «мама Тина» и её подопечные оделись скромно, но парадно, также нарядили меня, закрыли свое заведение и отправились пешком вымаливать у Святой Терезы мое прозрение. Дело в том, что мне должны были снять повязку с глаз, которую я носила полгода или больше. Это последняя надежда, врач не скрывал, что если не поможет, то я постепенно ослепну совсем.

Буду ли видеть? Остаться на всю жизнь почти незрячей или вообще слепой — это страшно, вот «мама Тина» со своими крошками и решила помолиться.

Это было в день Святого Луи — 25 августа. Помогли ли молитвы? Наверное, да, ведь девушки любили меня искренне и также искренне желали мне счастья. Ты знаешь, что если чего-то очень-очень желать и хорошо попросить, Небеса обязательно помогут. Я прозрела. Когда повязку сняли, я долго не решалась открыть глаза, просто потому что разучилась это делать. А открыв, поняла, что вижу!

Это второе рождение, потому что маленький человечек, так и не успевший нормально познать мир при помощи зрения и долго лишенный такой возможности, теперь знакомился со всем заново. Первое время мне приходилось закрывать глаза, чтобы понять, кто из девушек говорит, потом я открывала и сопоставляла… Также с остальными звуками, даже самыми простыми. Простые голоса, смех, пение, шум движущейся машины, топот ног… Все, что раньше было очень смутным или в тумане, что раньше только звучало, теперь приобрело краски, стало объемным не только когда к нему прикасаешься, но и на расстоянии.

Двигаться, глядя под ноги, а не на ощупь вдоль стены, уверенно брать ложку, видеть не только тени, но и полутона, мелкие детали, в конце концов, просто распахнуть глаза, не испытывая режущей боли — разве это не второе рождение?

Но слух, на мое счастье, остался.

Казалось, теперь будет все хорошо, но не тут-то было! Я больше не была слепой, а потому отпала необходимость жалеть меня. И если девушки мамы Тины помогали из сердечных побуждений, то в школе быстро сообразили, что зрячая девочка непременно наглядится в борделе того, чего ей видеть не полагается. Я повзрослела, а значит, вполне могла набраться ненужного опыта и рассказать о нем одноклассницам. Вот тогда мамаши и возмутились, требуя, чтобы «девочку из борделя» убрали от их ангелочков!

Я не знаю, насколько одноклассницы были ангелочками, потому что ни с кем не дружила, не только родители детей, но и собственная бабушка требовали, чтобы я не подходила к другим девочкам. В любом случае мое пребывание среди крошек «мамы Тины» не могло долго продолжаться, бабушка сама сообразила, что это прямой путь в её заведение, а потому попросту потребовала от отца, чтобы тот решил мою судьбу.

Приехавший отец даже прослезился, поняв, что его дочь больше не слепа и даже без повязки на глазах, и судьбу решил. Поскольку Луи Гассион не знал другой судьбы, кроме своей собственной, и других занятий, кроме выступления на улице, то он забрал меня с собой. Куда? В никуда! На улицу, в снимаемые на ночь-две комнатки в грошовых, завшивленных гостиницах с тощим матрасиком на скрипучей продавленной кровати, с обедами в пивных, где пьяные мужчины ссорились и даже дрались, в вольницу улиц…

Правда, сначала мы все же поездили в небольшом фургончике за цирком Кароли, где отцу предложили выступать. Но цирковая семья сродни уличным актерам, там тот же аскетизм быта и непостоянство. Отец проработал недолго, я не знаю, что именно случилось, но мы вернулись в Париж уже без фургончика и стали настоящими бродячими артистами. Мне нравилось…

Я пела всегда, даже когда не умела говорить, тонюсеньким голоском выводила мелодии, похожие на птичьи трели. Это сейчас после многих лет курения и выпивки голос у меня стал хриплый, а тогда был звонкий. Хотя какой-то налет слышался в нем и всегда. Я не помню, но так говорят все. В это можно верить, наверное, сказалось то, что я слышала в первый год — бабушкин хриплый смех и голос. Знаешь, я не видела её с тех пор, как отец забрал меня из «Салона» с блохами, потому не помню, как и «маму Тину», которую практически не видела даже когда жила у нее.

Забрав меня от «мамы Тины», отец невольно окунул в свою бесприютную жизнь. Я уже тебе говорила, что отец был бродячим актером, но он не читал монологи Гамлета, это никто не стал бы слушать, не пел, невозможно долго петь на улицах, обязательно потеряешь голос, он был акробатом.

Когда я сейчас вспоминаю то, что творил Луи Гассион, мне становится жутко. Обычно такое делают женщины, их зовут гуттаперчевыми, женщинами-змеями, женщинами без костей. А тут мужчина. Отец был маленького роста (мама тоже не слишком велика), у него был немыслимо гибкий позвоночник, который гнулся во все стороны, точно также во все стороны выгибались и суставы.

А еще Луи Гассион многое делал на голове, даже ходил! Я смутно помню как, потому что, когда стала взрослей, из-за сильных головных болей он уже перестал этим заниматься. Кажется, вставал на голову и, используя руки, шагал, словно на трех ногах. Наверное, это ужасно больно.

Могу сказать точно: отец себя ничуть не жалел, он жил, пока слышались аплодисменты и пока в нашу тарелочку бросали деньги. Подозреваю, что он и жил ради аплодисментов. Поэтому с раннего детства я не мыслю себе другой жизни, кроме той, в которой звучат эти самые аплодисменты.

Я ничуть не осуждаю отца, он по-своему старался сделать меня счастливой, вовлекая в свою жизнь, наверное, ему это казалось правильным. Нет, не так, для него, в его жизни это и было правильным. Зачем девочке, которая будет жить в фургончике, школа? Читать он меня научил сам, я легко разбирала буквы на вывесках, а больше к чему?

— Книги? К чему они? Кто-то сочиняет истории про других людей, а мы должны читать? Никто не напишет книгу о нашей с тобой жизни, а значит, они нам не нужны. Когда-нибудь у тебя будет свой мужчина и свои дети. Снова заботы, которые не оставят времени на разные глупости.

И все же мы читали. Парижане забывали книги на скамейках в саду, на парапетах, просто бросали в урны. Конечно, среди таких книг редко встречались стоящие, чаще действительно мусор, который не жаль оставить или выбросить, но все же… В книгах была другая жизнь, а поскольку я не видела, как живут нормальные люди в нормальных семьях, все происходящее в этих историях воспринималось, как сказка. А вокруг была жестокая проза с пьяными криками в кафе, неприкаянностью, продажной любовью, холодом и даже голодом.

Но всегда было, знаешь что? Уверенность! Да-да, я не сомневалась, что завтра мы снова выступим, заработаем на то, чтобы поужинать, что где-то приткнем свои бедные головы, что утром снова будет день. Именно тогда я научилась не беречь ни силы, ни деньги. Нельзя копить, зачем, если завтра снова можно заработать?

Прошло много лет, но я так и живу. Это правильно и неправильно одновременно. Беречь силы нельзя, это недостойно настоящего артиста. Копить деньги тоже, они зарабатываются, чтобы тратить на себя или других — неважно, на других даже приятней. Но наступает момент, когда не остается ни того, ни другого. Сил, чтобы снова заработать, уже нет, а вместо денег, которых еще недавно было вдоволь, одни долги.

Но тогда судьба дает Тео, который носит на руках, потому что собственные ноги мама Ламбукас не носят, и зарабатывает, потому что мадам нужно чем-то кормить. Мадам ест, как птичка, больше не позволяют врачи, но все же…

Тео, я впервые сижу у кого-то на шее! Это удивительнейшее состояние, между прочим. Я всегда работала, с тех самых пор, как прозрела и стала выступать с отцом. Всегда зарабатывала не только для себя, но и сначала Симоны, потом на подарки возлюбленным (роскошные подарки), на толпы «милых паразитов», которые заполняли мой дом, а вот теперь ничего не зарабатываю. Меня кормит муж. Сорок лет я кормила многих, а теперь один кормит меня… Бедный Тео, тебе приходится отдуваться за всех!

Отец хотел, чтобы дочь вместе с ним стала акробаткой, он бы подбрасывал меня вверх, а я делала немыслимые сальто, вызывая восхищение зрителей. На мое счастье быстро выяснилось, что я слишком слаба, чтобы совершать воздушные пируэты. Думаю, если бы стала выступать вместе с отцом как акробатка, то быстро переломала все, что возможно, и давно загнулась в какой-нибудь грязной конуре, корчась от невыносимых болей.

Но я приносила прибыль Луи Гассиону. Сначала зазывала зрителей, тогда у меня вместо тихого, тонкого голоска и прорезался сильный, чуть резковатый, потом обходила собравшихся с тарелочкой, уговаривая:

— Вот наберем пять франков, и представление начнется. Еще немного, совсем чуть-чуть… Еще монетку, мсье, хоть одну…

Думаю, отец понимал, что это ненормально, потому что он говорил:

— Ты должна научиться еще чему-то, нельзя просто собирать деньги. Пусть это делает кто-то другой.

Ему вторил товарищ, с которым мы часто выступали вместе, Камиль Рибон. Камиль не был акробатом, он был самодеятельным актером. Сейчас, пытаясь вспомнить, что он такое изображал, я даже не могу подобрать этому название. Если отец прыгал на голове, гнулся во все стороны, пока не начинали по-настоящему трещать суставы и кости, то Камиль страдал. Он был очень большой, хотя, возможно, мне это просто казалось. Во всяком случае, рядом с отцом он выглядел великаном.

Я не знаю, сколько лет Камилю, как не знаю, куда он потом девался, но мне он казался стариком, потому что лицо было покрыто глубокими морщинами. Пожалуй, он был молод, потому что голос имел молодой, и гигантом тоже был, многие люди оказывались ему по плечо. Рибон изображал страсти в случае конца света, он рвал на себе рубаху (потом приходилось зашивать), хрипел, словно задыхаясь, катался по земле к восторженному ужасу зрителей, или делал вид, что его голова раскалывается, а руки и ноги просто не действуют… Я не знаю, почему это вызывало интерес у зрителей, но его с удовольствием просили:

— Эй, Камиль, покажи, как отнялась рука!

Он протягивал к говорившему руку и… та падала, словно подрубленная. Все новые попытки заставить руку подняться или хотя бы пошевелить пальцами «не приводили» к успеху. Я думаю, он был прекрасным мимом, способным играть боль и несчастье также легко, как другие веселятся. Говорят, впервые увидев, как он обнимает меня той самой рукой, которая только что висела плетью, я закричала от ужаса. Кстати, так же кричали некоторые зрительницы, когда рука, вдруг ожив, протягивалась к ним.

Рибон тоже считал, что меня нужно научить чему-нибудь, что приносило бы доход с меньшими физическими мучениями. Кажется, он был даже рад, что отцу не удалось сделать из меня акробатку.

— Да, Луи, девочка должна петь.

Эрик Рис. Бизнес с нуля: Метод Lean Startup для быстрого тестирования идей и выбора бизнес-модели

  • «Альпина Паблишер», 2012
  • Мы привыкли считать, что процессы и менеджмент — это что-то скучное и унылое, а стартапы — динамичное и увлекательное, где нет места никаким правилам. Однако верно как раз обратное: создание стартапа должно быть подчинено четкой методике, имеющей строго определенные шаги.

    Основная идея метода «экономичный стартап», разработанного Эриком Рисом, заключается в быстром тестировании идей новых продуктов на реальных потребителях и постоянной корректировке бизнес-модели, с тем чтобы начинать масштабные вложения только тогда, когда идея подтверждена фактами.

    Кто уже познакомился с этой книгой, говорит о ней так: если вы предприниматель, срочно бросайте все дела, садитесь и читайте! И пусть вас не смущают слова «бизнес с нуля» в названии. Предприниматели по духу есть в разных компаниях, а уметь постоянно анализировать бизнес-модель и вовремя вносить в нее коррективы нужно любому бизнесу — и малому, и большому.

  • Перевод с английского А. Стативки
  • Купить книгу на Озоне

Наверняка вы не раз слышали такие истории: дерзкие вундеркинды, сидя
в университетской общаге, изобретают технологии будущего. Не признавая
никаких границ, вооруженные новыми технологиями и полные
юношеского энтузиазма, они создают бизнес с нуля. Первые успехи позволяют
привлечь средства и вывести на рынок потрясающий продукт.
Они берут на работу друзей, собирают команду суперзвезд, и уже ничто
не может остановить их.

Десять лет и несколько стартапов назад я тоже создал свой первый
бизнес. Из того времени особенно ярко мне запомнился один момент:
тот, когда я понял, что наша компания идет ко дну. Мы с моим соучредителем
не знали, что делать. Мыльный пузырь доткомов лопнул, деньги
закончились. Мы отчаянно пытались привлечь дополнительные инвестиции,
но не смогли. Это напоминало сцену расставания из голливудского
фильма: шел дождь, мы ссорились на улице. Не сумев договориться даже
о том, куда пойти, мы в гневе разошлись в разные стороны. Эта картинка —
мы вдвоем, под дождем, расходимся в противоположных направлениях —
стала для меня метафорой провала.

Она до сих пор будит во мне болезненные воспоминания. Наша компания
кое-как просуществовала еще несколько месяцев, но положение
было безнадежным. Тогда нам казалось, что мы всё делаем правильно:
у нас был прекрасный продукт, блестящая команда, удивительная технология
и нужная идея, появившаяся в нужный момент. И мы действительно
могли чего-то добиться. Мы хотели разработать технологию, позволяющую
студентам колледжей создавать онлайн-профили для совместного
использования… с работодателями. Ни больше ни меньше. Это была хорошая
идея. Тем не менее с первого дня мы были обречены. Мы не знали,
что и как нужно делать, чтобы превратить свои идеи и разработки в успешный
бизнес. Если вы никогда не переживали таких неудач, вам не понять,
что я тогда чувствовал. Как будто земля уходила из-под ног. Я вдруг обнаружил,
что меня обманули. Все эти истории в глянцевых журналах — наглая
ложь: тяжелый труд и настойчивость не приводят к успеху! А что еще хуже,
все эти обещания, обещания, обещания, которые мы давали сотрудникам, друзьям и членам семьи, так и остались обещаниями. И все те, кто считал,
что мы сделали глупость, осмелившись действовать самостоятельно,
убедились в своей правоте.

Но так не должно было случиться. Журналы, газеты, кино, телевидение
и бесчисленные блоги твердят о все той же «формуле предпринимательского
успеха»: настойчивость плюс интеллект, плюс правильно выбранный
момент и, наконец, прекрасный продукт — и вас ждут слава и богатство!

Нам изо всех сил пытаются навязать этот миф. Но я пришел к выводу,
что все это ложь. Я работаю с сотнями предпринимателей и не раз видел,
как стартапы, сулившие грандиозный успех, терпят крах. Реальность сурова:
почти все стартапы обречены на провал. Крайне редко новые продукты
оказываются успешными и предприятиям-новичкам удается реализовать
свой потенциал.

Тем не менее сказка о настойчивости, творческом гении и тяжком труде
невероятно живуча. Почему она так популярна? Я думаю, в этой современной
вариации на тему «из нищих в принцы» есть что-то неотразимо
притягательное. Этот миф пытается убедить нас в том, что успех неминуем
— достаточно лишь иметь в руках подходящий материал. Это значит,
что повседневные дела, скучные подробности, простые и незаметные решения
не имеют никакого значения. Если у нас есть стоящий продукт, потребители
придут сами. А если мы все-таки потерпим неудачу, у нас будет,
как и у многих других, готово оправдание: у нас не оказалось подходящего
продукта. Или наше видение оказалось далеко от реальности, или просто
не повезло, и мы не сумели оказаться в нужном месте в нужное время.

Как человек, посвятивший предпринимательству больше 10 лет, я отвергаю
подобные идеи. Я делал выводы из своих собственных успехов
и неудач, а также из успехов и неудач многих других. И я понял, что самое
важное — как раз те самые скучные подробности. Успех стартапа —
не следствие хорошей генетики или счастливой случайности. Этот успех
можно спланировать, если следовать правильным процессам. Иначе говоря,
успеху можно научиться. А значит, ему можно и научить.

Предпринимательство — это особый вид менеджмента. Да-да, вы
не ошиблись. С этими двумя словами — предпринимательство и менеджмент
— у нас связаны совершенно разные ассоциации. Сейчас
почему-то принято считать, что первое — это «круто» и увлекательно,
а второе — скучно и слишком серьезно. Пришло время избавиться от предубеждений.

А теперь я хотел бы рассказать вам историю своего второго стартапа.
На дворе 2004 г., и группа энтузиастов только что создала новую компанию.
Их предыдущий бизнес потерпел крах, и об этом всем известно. В их новую
затею мало кто верит. Ими движет прекрасная идея: предложить новый
инструмент общения, новую технологию, позволяющую создавать «аватаров» (не забудьте, это было задолго до того, как Джеймс Кэмерон снял свой
блокбастер). Их отважный лидер Уилл Харви рисует заманчивые картины:
люди поддерживают контакт с друзьями и общаются онлайн, используя
«аватары» и сохраняя таким образом безопасную анонимность. При этом
не нужно создавать одежду, мебель и аксессуары, которыми «аватары»
станут окружать свою жизнь в цифровом мире. Пользователи будут создавать
все эти вещи сами и продавать их друг другу.

Перед новой компанией встала сложнейшая техническая проблема:
создать виртуальный мир, механизм онлайновой торговли, систему микроплатежей.
При этом нужно было разработать технологию, позволяющую
использовать трехмерных «аватаров» на ПК пользователей.

Я тоже был героем этой истории. Я — соучредитель и технический директор
этой компании, которая называется IMVU. В тот момент мы с моими
партнерами были готовы совершать новые ошибки. Мы все делали
не по правилам: не стали тратить годы на совершенствование новой технологии
и создали минимально рабочий продукт. Этот первый продукт был
ужасен, полон багов и недружелюбен к компьютерам пользователей: «Ваш
компьютер вышел из строя, ой, извините, мы не нарочно!» Мы представили
его пользователям в очень «сыром» виде. И стали брать за это деньги. Когда
нам удалось привлечь первых клиентов, мы принялись экспериментировать
и изменять опции продукта — слишком быстро по традиционным
стандартам — и создавали новые версии по 10 раз на дню.

Уже в то время у нас были клиенты — настоящие ранние последователи.
Мы часто общались с ними и выстраивали обратную связь. Разумеется, мы
не делали того, о чем они просили. Мы рассматривали их отзывы просто
как один из источников информации о нашем продукте. Можно сказать,
что мы ставили опыты на пользователях, а не угождали их прихотям.

Традиционная теория бизнеса гласит, что такой подход просто не может
сработать. Но он сработал, и вам не обязательно верить мне на слово.
Как мы еще не раз увидим на страницах этой книги, подход, который мы
изобрели в IMVU, лег в основу нового движения предпринимателей во всем
мире. Он впитал в себя множество более ранних идей, связанных с менеджментом
и разработкой продукта, в том числе методы бережливого
производства, дизайн-мышление, модель развития потребителей и гибкую
методологию разработки. Это новый подход к непрерывному созданию
инноваций. Я назвал его «экономичный стартап».

В мире есть горы книг, посвященных бизнес-стратегиям, личным
качествам успешных бизнес-лидеров и тому, как раньше всех найти
следующую «золотую жилу» или «выдать» революционную идею. Однако
новаторам и изобретателям до сих пор сложно воплощать в жизнь свои
мечты. Нас, основателей IMVU, такое положение вещей не устраивало.
Поэтому мы стали искать совершенно новый подход. Для него характерно
следующее: короткие циклы, внимание к тому, чего хотят клиенты
(при этом не обязательно спрашивать их об этом), и научный подход
к принятию решений.

Истоки системы «экономичный стартап»

Я из тех, кто увлекся программированием еще в детстве. Поэтому к идеям
о предпринимательстве и менеджменте пришел окольным путем. В своей
отрасли я всегда находился в команде разработки продукта. Менеджеры
и маркетологи были моими партнерами и боссами, а коллеги работали
в области разработок и операций. И мне не раз приходилось вкладывать
массу сил в работу над продуктами, которые в конечном счете терпели
неудачу на рынке.

Сначала я считал, что всему виной технические проблемы, требующие,
соответственно, технических решений: дело в неудачной архитектуре,
непра вильном процессе разработки или ошибочной концепции продукта.
Но улучшения в этих сферах приводили всего лишь к новым неудачам. Поэтому
я читал все, что мог. Кроме того, мне повезло: моими наставниками
были некоторые из лучших умов Кремниевой долины. И прежде чем стать
соучредителем IMVU, я уже жадно собирал всевозможные новые идеи
о том, как создаются компании.

К счастью, другие учредители нашей компании тоже были готовы экспериментировать
с новыми подходами. Они — как и я — были сыты по горло
несостоятельностью традиционных теорий. Нашим советником и инвестором
стал Стив Бланк. Тогда, в 2004 г., он как раз начал развивать новую
идею: функции бизнеса и маркетинга стартапа следует считать не менее
важными, чем технологии и разработку продукта; они настолько важны,
что их должна направлять не менее строгая методология. Он назвал эту
методологию моделью развития клиента. Став предпринимателем, я взял
ее на вооружение.

Тем временем я создавал команду разработки продукта и использовал
при этом некоторые нетрадиционные методы, о которых уже упоминал.
С точки зрения традиционных теорий разработки продукта, с которыми
я познакомился в ходе своей карьеры, эти методы не имели смысла,
но я своими глазами видел, что они работают. Я с энтузиазмом пытался
объяснить эти методы новым сотрудникам, инвесторам и основателям
других компаний. Но нам недоставало общего языка для их описания
и конкретных принципов, позволивших бы лучше понимать их.

Я начал искать идеи, не относящиеся к сфере предпринимательства,
которые помогли бы мне осмыслить свой опыт. Я стал изучать другие отрасли,
давшие начало основным современным теориям менеджмента —
в первую очередь сферу производства. Я изучил концепцию бережливого
производства, возникшую в Японии и ставшую основой системы производства
компании Toyota, — абсолютно нового подхода к производству
товаров. Наконец, я стал использовать идеи бережливого производства —
в несколько адаптированном виде — для решения своих собственных
предпринимательских проблем. Так, постепенно, начала формироваться
система, помогавшая осмыслять новые методы.

А в итоге появился «экономичный стартап» — подход, основанный
на применении принципов бережливого производства в процессе создания
инноваций.

Компания IMVU достигла огромного успеха. К настоящему времени
наши клиенты создали больше 60 млн «аватаров». Это прибыльный бизнес.
В 2011 г. наш годовой доход составил более $50 млн. В офисах IMVU
в Маунтин-Вью работает больше 100 человек. В виртуальном каталоге
товаров компании больше 6 млн наименований — а ведь всего несколько
лет назад он казался довольно рискованной затеей. Каждый день к ним
добавляется более 7000 новых предложений, и почти все эти виртуальные
«товары» создают наши клиенты.

Благодаря успехам IMVU ко мне стали обращаться основатели других
стартапов и венчурные капиталисты. Пытаясь описать, что и как мы делали
в IMVU, я часто видел недоуменные взгляды или сталкивался с невероятным
скептицизмом. Обычно мне говорили: «Это никогда не сработает!»
Мой опыт настолько противоречил традиционным взглядам, что у большинства
моих слушателей, даже в Кремниевой долине — колыбели инноваций,
он просто не укладывался в голове.

Тогда я начал писать, сначала в блоге под названием Startup Lessons
Learned, и рассказывать — на конференциях и на лекциях для компаний,
стартапов и венчурных капиталистов. Я обращался ко всем, кто хотел
меня слушать. В попытках найти аргументы и объяснить свои открытия,
в сотрудничестве с другими авторами, экспертами и предпринимателями,
я совершенствовал и развивал систему «экономичный стартап»,
и она становилась все более стройной и целостной. Я стремился понять,
как можно устранить огромные потери, которые видел повсюду: стартапы,
создававшие никому не нужные продукты. В итоге подход «экономичный
стартап» дал начало целому международному движению. В разных городах и странах предприниматели начали создавать группы, чтобы обсуждать
и применять мои идеи. Сегодня более чем в 100 городах по всему
миру существуют организованные сообщества тех, кто практикует подход
«экономичный стартап». Я стал путешествовать по разным странам и континентам.
И повсюду вижу приметы возрождения предпринимательства.
Благодаря движению «экономичный стартап» возникает совершенно новое
поколение предпринимателей, которые нуждаются в новых идеях по созданию
успешных компаний.

Я — предприниматель, и мои интересы лежат в сфере разработки программного
обеспечения и высоких технологий. Но наше движение давно
вышло за рамки этой отрасли. Тысячи предпринимателей используют
принципы «экономичного стартапа» в самых разных сферах. Мне довелось
работать с основателями самых разных компаний, больших и маленьких,
работающих в самых разных отраслях и даже в государственных органах.
Этот путь привел меня в такие места, куда я никогда не предполагал попасть:
в офисы лучших венчурных капиталистов мира, в залы заседаний
правления компаний из списка Fortune 500 и даже в Пентагон. Сильнее
всего я волновался, когда описывал принципы «экономичного стартапа»
руководителю информационного подразделения армии США (кстати, он
был открыт новым идеям, даже если их излагали такие «гражданские»,
как я).

Скоро я понял, что пришло время полностью сосредоточиться на
движении «экономичный стартап». Свою миссию я вижу в том, чтобы
повысить показатели успешности инновационных продуктов во всем
мире. И именно поэтому на свет появилась книга, которую вы держите
в руках.

Что такое «экономичный стартап»

Эта книга адресована в первую очередь предпринимателям, а также тем,
кто инвестирует их проекты. В трех ее частях описаны пять принципов
«экономичного стартапа». Вот эти принципы.

  1. Предприниматели есть повсюду. Чтобы создать стартап, необязательно
    трудиться в каком-нибудь гараже. Предпринимателем можно назвать
    любого, у кого есть стартап: созданное людьми предприятие, цель
    которого — разработка новых товаров и услуг в условиях чрезвычайной
    неопределенности. Это значит, что подход «экономичный стартап» можно
    применять в компаниях любого размера, даже на очень крупных предприятиях,
    в любом секторе и в любой отрасли.
  2. Предпринимательство — это менеджмент. Стартап — это предприятие,
    а не только продукт. Поэтому ему нужен менеджмент нового типа,
    специально адаптированный к условиям чрезвычайной неопределенности.
    Я верю в то, что любой современной компании, развитие которой
    зависит от инноваций, нужна должность «предприниматель».
  3. Подтверждение фактами. Стартапы существуют не только для того,
    чтобы производить товары, зарабатывать деньги или обслуживать клиентов.
    Они существуют для того, чтобы учиться строить жизнеспособный
    бизнес. Чтобы приобретать такие знания, можно использовать
    научный подход, постоянно проводя эксперименты, которые позволят
    предпринимателю проверить на практике каждый элемент своего видения.
  4. Цикл «создать—оценить—научиться». Главная задача стартапа — превращать
    идеи в продукты, оценивать реакцию потребителей, а потом принимать
    решения о том, следует ли совершить вираж или лучше двигаться
    прежним курсом. Все процессы стартапа должны быть направлены на то,
    чтобы как можно быстрее получить обратную связь от потребителя.
  5. Учет инноваций. Чтобы улучшить результаты стартапа и поддерживать
    ответственность разработчиков инноваций, нужно сосредоточиться
    на скучных подробностях: по каким показателям оценивать
    успех, как установить контрольные точки и как расставлять приоритеты.
    Для этого нужен новый вид отчетности, предназначенный специально
    для стартапов — и тех, перед кем они должны отчитываться.
    Почему стартапы терпят крах

    Почему начинания в бизнесе так часто оканчиваются провалом?

    Одна из причин — в «сокрушительном обаянии» хорошего плана, основательной
    стратегии и всесторонних исследований рынка. Прежде они
    служили надежными индикаторами вероятности успеха, и потому очень
    соблазнительно применять их к стартапам. Но это не срабатывает, потому
    что стартапы действуют в условиях почти что полной неопределенности.
    Еще не известно, кто их клиенты или каким должен быть их продукт.
    К тому же в мире в целом все меньше стабильности и все больше неопределенности,
    и предсказывать будущее становится все труднее. Традиционные
    методы менеджмента теряют эффективность. Планирование и прогнозирование
    точны только тогда, когда они основаны на долгой, истории деятельности и только в относительно стабильной окружающей
    среде. А у стартапов нет ни того, ни другого.

    Вторая причина кроется в том, что предприниматели и инвесторы видят:
    традиционные методы менеджмента не в состоянии решить эту проблему.
    И зачастую они пускают все на самотек и действуют по принципу
    «просто сделай это». Согласно этому принципу, если управлять процессом
    сложно, то лучшая стратегия — хаос. К сожалению, мой личный опыт свидетельствует
    о том, что это тоже не работает.

    Это может показаться парадоксальным, но столь революционным, новаторским
    и хаотичным явлением, как стартап, можно, а точнее, даже
    нужно управлять. Обычно мы считаем, что процессы и менеджмент —
    это что-то скучное и унылое, а стартапы — динамичное и увлекательное.
    Но вот что действительно увлекательно — так это видеть, как стартап добивается
    успеха и изменяет мир. Люди вкладывают в новые предприятия
    свою страсть, энергию и мечты. Это бесценные ресурсы, и их не стоит
    тратить впустую. Мы можем — и должны — сделать так, чтобы стартапы
    чаще добивались успеха. И в этой книге мы будем говорить о том, как достичь
    этого.

Сара Уинман. Когда бог был кроликом

  • «Азбука-Аттикус», 2012
  • Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».
  • Перевод с английского И. Пандер
  • Купить книгу на Озоне

Для появления на свет я выбрала тот самый
момент, когда моя мать выходила из автобуса после неудачной
поездки в Илфорд. Она собиралась поменять
в магазине пару брюк, но так и не успела сделать выбор
между джинсами с заплатками и бархатными клешами,
потому что я вдруг перевернулась и мать, испугавшись,
что родит меня прямо в универсальном магазине,
поспешила вернуться домой, и воды отошли у
нее , как раз когда небеса разверзлись и другие воды
хлынули на землю. Те несколько минут, что она преодолевала
семьдесят пять ярдов, отделяющие автобусную
остановку от нашего дома, околоплодная жидкость
стекала у нее по ногам, смешивалась на тротуаре
с потоками декабрьского дождя и уносилась по канаве
прочь, символично или, если угодно, поэтично подытоживая
жизненный цикл.

Принимала меня случайно оказавшаяся в тот день
выходной медсестра, прямо в родительской спальне,
на пуховом стеганом одеяле, выигранном когда-то в
лотерею: схватки продолжались всего двадцать одну
ми нуту, а потом на свет показалась моя голова, и медсестра
закричала: «Тужьтесь!» — и отец тоже закричал:
«Тужься!» — мать натужилась, и я без особых усилий
выскользнула из нее прямо в тот легендарный год.
Год, когда, протестуя, вышел на улицы Париж. Год
знаменитого Новогоднего наступления во Вьетнаме.
Год, в который Мартин Лютер Кинг заплатил жизнью
за мечту.

Мои первые месяцы прошли в мире тишины, покоя
и исполненных желаний. Обо мне заботились и мною
восхищались. Все изменилось в один день, когда у матери
внезапно кончилось молоко, словно пересохнув
от горя, потому что она узнала, что ее родители погибли
во время туристической поездки в Австрию.

Об этом тогда много писали в газетах. Нелепая авария,
унесшая жизни двадцати семи туристов. Мутная
фотография искореженного автобуса, зависшего между
соснами наподобие гамака.

Из всех пассажиров уцелел только один человек:
гид-немец, который в момент аварии примерял новый
горнолыжный шлем, видимо и сохранивший ему
жизнь. С венской больничной койки, обколотый морфином,
он рассказывал корреспонденту, что происшествие,
конечно, было трагическим, но все его участники
незадолго до того пообедали и потому умерли
счастливыми. Похоже, воспоминания о страшном падении
в каменистую расщелину каким-то образом
стерлись из его памяти. А может, животы, набитые
штруделем и клецками, и в самом деле смягчили удар —
об этом мы уже никогда не узнаем. Камера надолго
задержалась на его изуродованном синяками лице,
надеясь, вероятно, что он скажет хоть что-нибудь утешительное
убитым горем родным, но утешения не состоялось.
Мне исполнился год, а потом и два, а мать
все еще не оправилась от внезапно свалившейся на
нее беды. История не сохранила сведений о моих
первых шагах и первых смешных словах — сведений,
обычно дающих ключ к тому, чем станет ребенок,
когда вырастет. Жизнь представлялась маме мутной
и неясной, как будто она смотрела на ту через грязное
окно, которого ей не хотелось вымыть.

«Что происходит?» — пел Марвин Гэй, а ответа никто
не знал.

Именно тогда брат уверенно взял меня за руку
и увел с собой, в свой защищенный мир.

Первое время он, как луна, кружил где-то на периферии
моей жизни, иногда притягиваемый любопытством,
но чаще равнодушный, и, возможно, так продолжалось
бы и дальше, если бы в один трагический полдень
в Тироле туристический автобус не столкнулся
с неумолимой Судьбой.

Он был на пять лет старше меня, и его светлые кудряшки
в нашей брюнетистой семье выглядели так же
неуме стно, как и первый неподержанный автомобиль,
который несколько лет спустя купил отец. Рядом со
своими ровесниками брат казался экзотическим существом,
а по ночам он тайком красил губы маминой помадой,
а потом осыпал мое лицо быстрыми поцелуями,
имитируя сыпь. Так он спасался от скучного консерватизма
окружающего мира. Завзятый аутсайдер со
своим бунтом.

Из меня вырос любознательный и развитой ребенок,
в четыре года я уже умела читать, писать и вести
беседы, понятные не каждому восьмилетке. Всем этим
я была обязана не исключительным способностям и не
акселерации, а только влиянию старшего брата, увлекшегося
в то время пьесами Ноэля Кауарда и песнями
Кандера и Эбба. В нашей распланированной, упорядоченной
жизни брат был ярким и красочным исключением.
Каждый день я ждала его возвращения из школы
с почти физическим нетерпением. Без него в моем
мире не хватало чего-то очень важного. Да, честно говоря,
не хватает и до сих пор.

* * *

— Бог любит всех-всех? — Спросила я у матери
и потянулась через миску сельдерея за последним печеньем.

Отец отложил свои бумаги и поднял на меня глаза.
Он всегда поднимал глаза, если кто-нибудь поминал
Бо га. Как будто ждал удара.

— Конечно всех, — ответила мать, и утюг на секунду
замер у нее в руке.

— И убийц? — уточнила я.

— Да, и убийц, — кивнула мать, а отец укоризненно
поцокал языком.

— И разбойников?

— Да.

— И какашки?

— Какашки — это ведь не живые существа, — совершенно
серьезно объяснила мать.

— А если бы были живыми, Бог бы их любил?

— Думаю, любил бы.

Никакой радости этот разговор мне не принес. Выходило,
что Бог любил всех, кроме меня. Я слизала последний
слой шоколада и полюбовалась на белый холмик
пастилы, внутри которого пряталось джемовое сердечко.

— А почему ты спрашиваешь? Что случилось? — поинтересовалась
мать.

— Я больше не пойду в воскресную школу, — объявила
я.

— Аллилуйя! — воскликнул отец. — Я очень рад.

— Но тебе ведь там нравилось, — удивилась мать.

— Больше не нравится. Мне только нравилось, что
там поют.

— Ты можешь петь и здесь, — заверил меня отец,
воз вращаясь к своим документам. — Хочешь петь — пой.

— А все-таки почему? — не успокаивалась мать, чувствуя,
что я чего-то недоговариваю.

— Нипочему.

— Ты не хочешь мне рассказать? — спросила она
и осторожно взяла меня за руку. (Недавно она начала
читать американскую книжку о детской психологии.
Там утверждалось, что о своих чувствах необходимо говорить.
Нам в результате хотелось замолчать навеки).

— Нипочему, — повторила я, почти не разжимая
губ.

По-моему, все произошло из-за того, что меня просто
не так поняли. Я ведь только предположила, что
Иисус Христос родился по ошибке, в результате незапланированной
беременности.

— Что значит незапланированной?! — в ярости
вскри чал викарий. — Интересно знать, откуда у тебя
взя лись такие богохульные мысли, гадкий ты ребенок!

— Не знаю. Я просто подумала.

— Подумала? А может, ты думаешь, что Господь
будет любить тех, кто сомневается в Его Божественном
замысле? Так вот, тут вы очень ошибаетесь, мисс!
В угол!

Его твердый палец указал на место моей ссылки,
и я побрела к стулу, стоящему напротив облезлой зеленой
стены.

Сидя на нем, я вспоминала о том вечере, когда родители
зашли в мою комнату для разговора.

— Мы хотим кое-что с тобой обсудить. То, что тебе
внушает твой брат. Будто ты родилась по ошибке.

— А-а, — протянула я.

— Так вот, ты родилась совсем не по ошибке, —
сказала мать. — Просто мы не планировали, что ты появишься.
В смысле, не ждали.

— Как мистера Харриса? — уточнила я (этот человек
нередко появлялся у нас прямо перед обедом, будто
чувствовал, когда мы собираемся садиться за стол).

— Примерно, — кивнул отец.

— Как Иисус? — продолжала допытываться я.

— Вот именно, — неосторожно подтвердила мать. — 
Именно как Иисус. Когда ты родилась, это было чудо,
самое прекрасное чудо на свете.

Отец сложил документы в потрепанный портфель
и сел рядом со мной.

— Тебе совсем не обязательно ходить в воскресную
школу или в церковь, чтобы Бог тебя любил, —
сказал он. — И чтобы все остальные тебя любили. Ты
ведь это и сама знаешь, да?

— Да, — кивнула я, но ничуточки ему не поверила.

— Ты все сама поймешь, когда вырастешь, — добавил
отец.

Я не собиралась ждать так долго. Я уже решила,
что если этот Бог не может любить меня, придется
найти себе другого, который сможет.

* * *

— Новая война нам не помешала бы, — сказал
мистер Абрахам, наш новый сосед. — Мужчинам нужна
война.

— Мужчинам нужней мозги, — подмигнула мне его
сестра Эсфирь и нечаянно втянула пылесосом валявшийся
на полу шнурок, отчего вскоре сломался ремень
вентилятора и в комнате запахло паленой резиной.
Мне нравился запах паленой резины и нравился
мистер Голан. А больше всего мне нравилось то, что
в столь преклонном возрасте он живет не с женой, а
с сестрой: я надеялась, что когда-нибудь, в очень далеком
будущем, мой брат последует его примеру.

Мистер Голан и его сестра переехали на нашу улицу
в сентябре, а к декабрю на всех подоконниках в их доме
горели свечи, оповещая соседей о символе веры
новых жильцов. Перевесившись через забор, мы с
братом наблюдали, как теплым и хмурым воскресным
утром к соседнему дому подкатил голубой фургон и
мужчины с сигаретами в зубах и газетами, торчащими
из задних карманов, начали не особенно аккуратно перетаскивать
в дом коробки и мебель.

— В этом кресле наверняка кто-то умер, — сказал
брат, когда кресло проносили мимо нас.

— Ты откуда знаешь?

— Знаю, и все. — Он многозначительно постучал
по носу, будто намекая на некое шестое чувство, хотя
мне было уже очень хорошо известно, что и на имеющиеся
у него пять полагаться не стоит.

Чуть позже к дому подкатил черный «зефир», криво
припарковался на тротуаре, и из него выбрался человек,
старше которого я еще никого не видела. У него
были абсолютно белые волосы, а бежевый вельветовый
пиджак болтался на плечах, как вторая, чересчур
просторная кожа. Он внимательно огляделся вокруг и
двинулся к соседнему дому, а проходя мимо нас, остановился
и сказал:

— Доброе утро.

У него был странный акцент — венгерский, как выяснилось
позже.

— Ну вы и старый! — восхитилась я, хоть и собиралась
просто вежливо поздороваться.

— Старый, как время, — засмеялся он. — Как тебя
зовут?

Я ответила, и он протянул мне руку, а я крепко ее
пожала. Мне исполнилось четыре года девять месяцев
и четыре дня. Ему было восемьдесят. Эта разница
между нами растаяла мгновенно и незаметно, как тает
таблетка аспирина в стакане воды.

Я легко и быстро отказалась от привычного уклада
нашей улицы ради нового таинственного мира мистера
Голана, его свечей и молитв. Этот мир был полон
секретов, и каждый я хранила нежно и бережно, будто
найденное в гнезде хрупкое птичье яйцо. Сосед
рассказывал мне, что в субботу нельзя пользоваться
ничем, кроме телевизора, а когда он возвращался из
синагоги, мы ели удивительные блюда, которых я никогда
не пробовала раньше: мацу, и печеночный паштет, и форшмак, и фаршированную рыбу — мистер

Голан говорил, что они напоминают ему о родной
стороне.

— Ах, Криклвуд, — вздыхал он и вытирал слезу
в уголке старческого голубого глаза, и только гораздо
позже отец, как-то вечером присев на край моей кровати,
объяснил, что Криклвуд не граничит ни с Иорданией,
ни с Сирией и уж точно не имеет собственной
армии.

— Я еврей, — говорил мистер Голан, — но прежде
всего я человек.

Я кивала, как будто все понимала. Неделю за неделей
я внимала его молитвам и думала, что Бог не может
не прислушаться к звукам таким прекрасным, как
«Шма Исраэль», а иногда мистер Голан брал в руки
скрипку, и тогда слова превращались в ноты и устремлялись
прямо к сердцу Творца.

— Слышишь, как она рыдает? — спрашивал он,
скользя смычком по струнам.

— Да, слышу, слышу.

Я могла часами слушать эту самую грустную на свете
музыку, а когда возвращалась домой, не хотела ни
есть, ни разговаривать и мои щеки покрывала тяжелая,
недетская бледность. Мать присаживалась ко мне
на кровать, щупала прохладной рукой лоб и тревожно
спрашивала:

— В чем дело? Ты заболела?

Но что мог объяснить ей ребенок, который впервые
в жизни научился чувствовать чужую боль?

— Может, ей не стоит проводить столько времени
со стариком Абрахамом? — говорил отец, думая, что я
не слышу. — Ей нужны друзья ее возраста.

Но у меня не было друзей моего возраста. И мне
был нужен мистер Голан.

— Главное, что нам надо найти, — это смысл в жизни,
— сказал мистер Голан, поглядел на маленькие разноцветные
таблетки в своей ладони, разом проглотил
их и засмеялся.

— Понятно, — кивнула я и тоже засмеялась, хотя
уже чувствовала сжимающую желудок боль, которую
много позже мой психолог назовет нервной.

Мистер Голан открыл книгу и продолжил:

— Если нет смысла, зачем все остальное? Только он
дает нам силы с достоинством переносить страдания и
продолжать жить. Его надо понимать не головой, но
сердцем. Мы должны сознавать цель наших страданий.
Я смотрела на его руки, такие же сухие и старые,
как страницы, которые он переворачивал, а сам он
глядел не на меня, а вверх, как будто адресовался прямо
к небесам. Я молчала, потому что мысли, в которых
так трудно было разобраться, словно сковали мой
язык. Зато начали чесаться спрятавшиеся за кромкой
носков маленькие псориазные бляшки, и скоро мне
пришлось их почесать, сначала потихоньку, подушечками
пальцев, а потом все быстрее и ожесточеннее.
Магия, воцарившаяся в комнате, от этого, конечно,
рассеялась.

Мистер Голан посмотрел на меня немного растерянно:

— На чем я остановился?

Я на минуту задумалась и тихо подсказала:

— На страдании.

— Вы что, не понимаете? — объясняла я в тот же
вечер гостям своих родителей, толпящимся вокруг горелки
с фондю.

Они замолкли, и в комнате слышалось только деликатное
побулькивание духовитой смеси «грюйера»
и «эмментальского» в кастрюльке.

— Тому, кто знает, зачем жить, все равно как
жить, — торжественно объявила я и важно добавила: — 
Это же Ницше.

— А тебе уже пора спать, а не рассуждать о смерти,
— сказал мистер Харрис из тридцать седьмого дома.
После того как в прошлом году от него ушла жена
(«к другой женщине», шептались у нас), он все время
был в дурном настроении.

— Я хочу стать евреем, — объявила я, и мистер Харрис
окунул кусок хлеба в кипящий сыр.

— Поговорим об этом утром, — предложил отец, доливая
вина в бокалы.

Мать прилегла на кровать рядом со мной. Запах ее
духов щекотал мне кожу, а слова пахли дюбонне и лимонадом.

— Ты же говорила, что когда я вырасту, то смогу
стать кем захочу, — напомнила я.

— Так и есть, — улыбнулась она. — Но знаешь, стать
евреем не очень-то просто.

— Знаю, — грустно согласилась я. — Нужен номер
на руке.

Она вдруг перестала улыбаться.

Был ясный весенний день, и я наконец решилась
спросить. Конечно, я заметила уже давно, потому что
дети всегда замечают такие вещи. Мы сидели в саду,
он завернул рукава рубашки, и я опять увидела их.

— Что это? — спросила я, указывая на ряд цифр на
тонкой, почти прозрачной коже.

— Когда-то это был мой личный номер, — ответил
он. — Во время войны. В лагере.

— Каком лагере?

— В таком лагере, вроде тюрьмы.

— Вы что-то плохое сделали?

— Нет-нет.

— Тогда почему вы там были?

— Ах! — Он поднял кверху указательный палец. — 
Это и есть самый главный вопрос. Почему мы там были?
В самом деле, почему?

Я смотрела на него, ожидая ответа, но он молчал,
и тогда я еще раз взглянула на номер: шесть цифр, таких
ярких и четких, будто они появились вчера.

— Лагерь — это только ужас и страдания, — негромко
заговорил мистер Голан. — Такие рассказы не для
твоих юных ушек.

— Но я хочу знать. Я хочу знать об ужасе. И о страданиях.
Тогда мистер Голан закрыл глаза и ладонью прикрыл
цифры на руке, как будто они были шифром от
сейфа, который он очень редко открывал.

— Ну тогда я тебе расскажу, — вздохнул он. — Иди
сюда, садись поближе.

Родители в саду вешали скворечник на нижнюю
корявую ветку старой яблони. До меня доносился их
смех и громкие выкрики: «Выше!», «Нет, теперь ниже!». В другой день и я крутилась бы в саду вместе с
ними: погода стояла прекрасная и работа была увлекательной.
Но за последнюю пару недель я заметно
притихла, погрузилась в себя, и меня больше тянуло к
книгам. Я сидела на диване и читала, когда в комнате
появился брат. Он неловко помаячил в дверном проеме
и показался мне встревоженным; я всегда могла
определить это по его молчанию, зыбкому и неуверенному,
словно мечтающему быть прерванным.

— Что? — спросила я, опуская книгу.

— Ничего.

Я опять взялась за книгу, но он сразу же сказал:

— Представляешь, они хотят отрезать мне письку.
Не всю, только часть. Это называется «обрезание».
Поэтому меня вчера возили в больницу.

— Какую часть? — уточнила я.

— Верхнюю.

— А это больно?

— Наверное, больно.

— А зачем они это делают?

— Там кожа слишком тесная.

— А-а. — Я таращилась на него, ничего не понимая.

— Вот послушай, — попытался объяснить он, — помнишь
тот синий свитер, который тебе мал?

— Да.

— И когда ты хотела его надеть, помнишь, у тебя
голова застряла в вороте?

— Да.

— Так вот, твоя голова как моя писька. И надо срезать
кожу, которая как ворот у свитера, и тогда голова
освободится.

— А у тебя получится круглый вырез, да? — уточнила
я, начиная понимать.

— Ну, вроде того.

Несколько дней он ходил, смешно раскорячившись,
чертыхался и непрерывно теребил ширинку, как тот
ненормальный, что жил в парке; взрослые запрещали
к нему приближаться, но нас, разумеется, тянуло туда
как магнитом. На мои вопросы и требования показать
результат операции брат реагировал негативно и даже
возмущенно. Наконец, дней через десять, когда все
у него зажило, я решила добиться своего.

— Тебе самому-то нравится, что получилось? — спросила
я как-то вечером, когда мы играли в моей комнате.

— Ну, наверное, нравится, — ответил он, едва сдерживая
смех. — Теперь у меня настоящий еврейский пенис.

— Такой же, как у мистера Голана, — кивнула я, откидываясь
на подушку, и не сразу почувствовала, какое
странное молчание вдруг заполнило комнату.

— Откуда ты знаешь, какой пенис у мистера Голана?

Его лицо как будто покрылось белым восковым налетом.
Было слышно, как он тяжело сглотнул. Я села в
кровати. Тишина. Только глухой собачий лай с улицы.

Тишина.

— Откуда ты знаешь? — повторил он. — Расскажи
мне.

В голове что-то колотилось. Меня затрясло.

— Только никому-никому не говори, — попросила я.

Он вышел из моей комнаты, сгорбившись, словно
взвалил на себя груз чересчур тяжелый для его возраста.
Но он все-таки нес его и никому не рассказывал,
как и обещал. Я так никогда и не узнаю, что произошло
тем вечером, после того как брат вышел из моей
комнаты; он отказывался говорить об этом. Просто
я никогда больше не видела мистера Голана. Во всяком
случае, не видела живым.

Немного позже брат разыскал меня под покрывалом,
в душном, воняющем страхом и смятением коконе.
Я была в ужасе, я чувствовала, что все потеряно,
я шептала: «Он был моим другом», и мне казалось,
что это не мой голос, потому что я уже стала другой.

— Я найду тебе настоящего друга, — пообещал брат
и в темноте прижал меня к себе.
Он был твердым и надежным, как гранит. Мы лежали
в темноте, обнявшись, и делали вид, что ничего
не изменилось и мир остался таким же, как прежде.
Что мы оба все еще дети, что доверие — такая же неотъемлемая
и постоянная часть жизни, как время.

Дэйв Рэмси. Покажите мне деньги!

  • «Альпина Паблишер», 2012
  • О том, как стать предпринимателем-лидером, научиться объединять страсть начинающего бизнесмена с опытом профессионального лидера. Компания никогда не будет сильнее, чем ее руководитель. Именно поэтому необходимо не переставать развиваться самому, а также учить и растить сотрудников. В книге говорится обо всех ключевых моментах бизнеса: управлении людьми, продажах, маркетинге, а также о том, как управлять финансами, избегая кредитов и долгов.
  • Перевод с английского Романа Смирнова
  • Купить книгу на Озоне

Вы когда-нибудь разорялись? Бывало такое, что вы не могли
оплатить счета за электричество, а от изъятия вашего дома
за долги вас отделяло лишь несколько дней? Приходилось ли вам
думать о том, что ваши дети будут есть завтра? Я прошел через
все это.

Вас когда-нибудь ломала жизнь? Я имею в виду ситуацию, когда
вы начинаете воплощать в жизнь свою мечту, открыв собственный
бизнес, какое-то время все идет отлично, но затем начинает
происходить то, чего вы не ожидали. Кажется, что весь мир ополчился
против вас. Как бы вы упорно ни трудились, каким бы умным
вы ни были, ваши мечты оборачиваются сущим кошмаром.
Вы вкладываете свои психические, душевные, физические силы
и финансовые ресурсы до последней капли в реализацию своей
мечты, но сталкиваетесь с непреодолимыми препятствиями, и то,
что вы создали, рушится у вас на глазах. Вы когда-нибудь оказывались
в таком положении? Мне доводилось.

Более 20 лет назад я решил воплотить в жизнь американскую
мечту — создать собственный бизнес и управлять им. Будучи «пробивным» молодым человеком, я быстро развил свой бизнес, связанный
с инвестициями в недвижимость. Я начал с нуля и к 26 годам
владел недвижимостью на сумму более $4 млн, а мои собственные
активы составляли $1 млн. Мы владели и / или управляли сотнями
объектов и быстро развивали и укрепляли свою небольшую империю.
Однако мой бизнес был построен при помощи слишком
больших денежных займов, и управлял я им весьма слабо и неумело.
Наш основной банк-кредитор был продан другому банку,
и последний, проанализировав нашу ситуацию, принял судьбоносное
решение — ограничить свои риски и потребовать от нас погашения
всех долгов, всех и сразу. В течение двух с половиной лет
я потерял все, чем владел. Против нас бесчисленное количество
раз подавали в суд, нас много раз лишали имущества, и, в конце
концов, мы стали банкротами. И вот я оказался со своим малышом
на руках, мой брак висел на волоске, я был разорен и сломлен.
Я был так напуган, что не выдержал и сдался. Со всеми, как говорится,
потрохами.

Эта книга не о том, как я восстановился после полного краха;
хотя если вы собираетесь управлять и / или владеть предприятием,
то вам придется усвоить эти уроки. Тем не менее вам будет
полезно узнать корни, внутреннюю структуру колоссального
успеха в каждой области нашего бизнеса, которого мы достигли
спустя более 20 лет, прошедших после оглушительного падения.
Моя полная капитуляция лежит в основе нашего сегодняшнего
потрясающего успеха.

Сейчас в нашей компании работают сотни сотрудников, мы
обслуживаем миллионы клиентов, а наш оборот составляет десятки
миллионов долларов. После провала моего бизнеса, который
случился, когда мне было немногим более 20 лет, наша компания
начала свой путь очень скромно — на журнальном столике
в моей гостиной.

Эта книга — план развития нашей компании. Я покажу вам,
что мы используем одни и те же методы, чтобы достичь необычайных
финансовых успехов и, что более важно, чтобы получить
удовлетворение и испытать радость от нашего бизнеса. Знайте,
что можно стать успешным в бизнесе и получать при этом огромное
удовольствие.

Это не книга по бизнесу и лидерству, которая полна теории.
Эта книга не пестрит формулами, основанными на исследованиях.
В нашей книге содержатся принципы, которые были открыты
опытным путем. Если вы внимательно прочтете мою историю,
то увидите, что нами пролито немало крови, пота и слез. Эта книга
— личный план успешного предпринимателя-лидера. Читая, вы
усвоите мои уроки и уроки моей команды, которые мы получили,
занимаясь делом. Мы практики по натуре. Когда я закончу эту
главу, я пойду на собрание, посвященное маркетингу, либо
на встречу с членом коллектива, либо займусь со своими сотрудниками
«мозговым штурмом» с целью найти способы, чтобы сделать
обслуживание клиентов еще более высококлассным. На самом
деле я стремлюсь «достичь успехов» в бизнесе ежедневно
и ежечасно.

Капитуляция

Итак, какую роль сыграла моя капитуляция в нашем успехе? Я был
на самом дне, разорен и сокрушен. Однако это только укрепило
мою веру. Поскольку я христианин, я принял решение о том, чтобы
в каждой сфере своей жизни совершать такие поступки, которые
будут находиться в как можно более близком соответствии
с Библией. Только не нужно злиться на меня или удивляться моим
словам. Я не намерен вдаваться в обсуждения теологии в бизнесе.
Я обещаю не «обрабатывать» вас своими религиозными проповедями.
Тем не менее необходимо сказать, что, когда я начал строить
новый бизнес, я решил, что буду следовать духу и направленности
Священного Писания при управлении компанией. Я убежден,
что библейские принципы, которыми пропитаны страницы этой
книги, являются той причиной, по которой мы достигаем больших
успехов.

Даже если вы атеист, вам все равно необходимо верить в ценность
усердной работы, либо вы не станете успешным. Вы должны
поверить в то, что следует обращаться с людьми так, как вы бы
хотели, чтобы обращались с вами. Вы обнаружите, что принципы,
которым мы неотступно следуем, проникнуты здравым смыслом.
Нет практически ничего таинственного или необычного в принципах
нашей деятельности, кроме того, что мы всегда достигаем
успехов. Верующий вы человек или нет, вы будете соглашаться
со мной, читая эту книгу.

Мы начали свой бизнес с того, что в моей гостиной, сидя за небольшим
столиком, учили людей обращаться со своими день гами. Вначале
мы проводили личные консультации и встречи. Когда наши
рабочие дни уже были полностью расписаны, мы решили нанять
первого сотрудника. Затем я нанял еще людей, но в глубине души
я не хотел делать этого. По моему мнению, наемные сотрудники
всегда опаздывают на работу, покидают ее раньше положенного
времени и воруют. Они никогда не работают в полную силу и никогда
не заботятся о бизнесе так, как я. Поэтому я был против традиционной
модели, предполагающей наличие наемных работников
и общепринятых взаимоотношений. У меня очень ярко выражены
предпринимательские склонности, поэтому я хотел, чтобы
сотрудники моей компании также обладали мощным предпринимательским
духом. Я настолько ненавидел стандартный менталитет
наемного сотрудника, что совсем перестал использовать это
словосочетание. Я называю людей, которые работают у нас в компании,
членами команды, и говорю это совершенно серьезно. Действительно,
необычно то, что мы требуем от людей, работающих
у нас, чтобы они вели себя как единая команда. Мы хотим, чтобы
в нашей организации работали те, кто любит отдавать, а не получать.
Те, кто любит получать, практически моментально покидают
нашу команду, потому что не вписываются в нее.

Когда для этого пришло время, я нанял первого члена команды
— Расс Кэрролл, чтобы она частично взяла на себя финансовый
консалтинг. Мы перенесли некоторую мебель из моей гостиной
в грузовик, который мы взяли в аренду в компании U-Haul, а затем
переехали в наш первый небольшой офис. Помню, я сломал
палец, когда грузил стол. Этот стол до сих пор находится в нашем
офисе, и, наверное, на нем еще можно увидеть пятно моей крови.

Мы взяли в свою команду женщину, которая была нашим секретарем,
бухгалтером, регистратором и выполняла еще множество
обязанностей. Работая без перерыва, испытывая большую
неуверенность, но сохраняя страсть к своему делу, мы начали понемногу
расти. Через год или около того в нашей команде уже
было семь человек, и мы переехали в офис, который был немного
лучше и больше предыдущего. На том этапе мы добивались всего
преимущественно своими силами. Именно в это время, когда
наша команда состояла из семи человек, я понял, что нужно развивать
моих сотрудников, чтобы они помогали мне управлять компанией.
Меня испугала эта мысль. Как и большинство молодых предпринимателей,
я был полностью уверен, что могу сам справиться
со своими задачами и управлять подчиненными таким образом,
чтобы они также справлялись со своими задачами. Но я был действительно
не уверен в том, нужно ли передавать часть контроля
из своих рук в руки других. Мы разбили свою компанию на три
отдела (которые впоследствии стали крупными подразделениями),
и я приступил к тому, что долгими часами обучал и готовил
троих человек, которые руководили этими отделами. Моя цель
заключалась в том, чтобы они знали, как бы я поступил в любой
момент в любой ситуации. Процесс подготовки этих людей и становление
их как молодых лидеров был медленным и основательным.
Но моя уверенность в этих людях растет уже на протяжении
20 лет, и сегодня, пройдя вместе сквозь огонь и воду, я могу сказать,
что они являются одними из моих лучших друзей и наиболее надежных
советников.

Мы продолжали расти, и наступил момент, когда нам понадобилось
воспитать новых лидеров. На этом этапе мы уже не могли
позволить себе потратить столько времени на подготовку лидеров,
поэтому нам нужен был другой план. Пребывая в сомнении, наставник
обучает. По своей природе я наставник. Поскольку я ежедневно
обучаю людей тому, как нужно обращаться с деньгами, мы
решили, что первое, что нам требуется для воспитания лидеров, —
это курс обучения. Я начал курс обучения по культуре и тактике
нашей компании. Я проводил занятия с пяти до шести часов вечера
каждый вторник. Так как рабочий день в нашей компании
заканчивается в половине шестого, то те члены команды, которые
хотели вместе со мной развивать компанию, тратили полчаса рабочего
времени и полчаса свободного времени. В первый раз это
занятие посетили 10 или 20 человек. Позже члены моей команды
начали спрашивать меня, можно ли им пригласить на занятие
пас торов, друзей или членов семьи, поскольку содержание курса
было и остается очень интересным и полезным. Мы начали приглашать всех желающих. После того как я несколько раз прочитал
посетителям весь материал курса, мы увидели, что нам удается
сформировать уверенных и компетентных лидеров. Мы не успели
оглянуться, как число слушателей выросло до 100 человек, причем
большинство из них даже не работало в нашей компании.

Рождение нашего плана

Не нужно было быть провидцем, чтобы понять: наш обучающий
курс пора расширять. Поэтому мы запустили платный и невероятно
насыщенный обучающий курс под названием «Мастер-класс
по лидерству в предпринимательской деятельности». Люди с удовольствием
участвовали в данном мастер-классе, и этот мощный
отклик стал причиной для написания данной книги. В ней будут
освещены все элементы того плана, согласно которому работает
наша компания. Этот план привел нас к головокружительным
успехам, этот план был рожден в муках и основан на наших пробах
и ошибках. Наша команда победителей возникла не слу чайно.
Мы осознанно формировали свою культуру, систему ценностей
и миссию, которые позволили нам добиться успеха. Мы совершали
грубые ошибки, они причиняли нам боль, и мы клялись, что больше
никогда не позволим им повториться.

Извлечение уроков из совершенных ошибок — это ключевой
фактор для достижения успеха. Извлечение уроков из чужих ошибок
является менее болезненным процессом. Генри Форд однажды
сказал: «Те, кто никогда не допускает ошибок, работают на тех
из нас, кто их допускает».

Именно на этом духе основана Америка, именно эта сила заставила
вас взять в руки эту книгу. Если вы можете или хотите
стать частью этого великого мира бизнеса, оставайтесь со мной,
и я покажу вам, как можно добиться успеха.

Кеннет Славенски. Дж. Д. Сэлинджер. Идя через рожь

  • Издательство «Азбука-Аттикус», 2012 г.
  • Автор культового романа «Над пропастью во ржи» (1951) Дж. Д. Сэлинджер
    вот уже шесть десятилетий сохраняет статус одной из самых загадочных фигур
    мировой литературы. Он считался пророком поколения хиппи, и в наши дни его
    книги являются одними из наиболее часто цитируемых и успешно продающихся.
    «Над пропастью…» может всерьез поспорить по совокупным тиражам с Библией,
    «Унесенными ветром» и произведениями Джоан Роулинг.

    Сам же писатель не придавал ни малейшего значения своему феноменальному успеху и всегда оставался отстраненным и недосягаемым. Последние полвека своей жизни он провел в затворничестве, прячась от чужих глаз, пресекая любые попытки ворошить его прошлое и настоящее и продолжая работать над новыми текстами, которых никто пока так и не увидел.

    Все это время поклонники сэлинджеровского таланта мучились вопросом, сколько еще бесценных шедевров лежит в столе у гения и когда они будут опубликованы. Смерть Сэлинджера придала этим ожиданиям еще большую остроту, а вроде бы появившаяся информация содержала исключительно противоречивые догадки и гипотезы. И только Кеннет Славенски, по крупицам собрав огромный материал, сумел слегка приподнять завесу тайны, окружавшей жизнь и творчество Великого Отшельника.

  • Перевод с английского А. Дорошевича, Д. Карельского
  • Купить книгу на Озоне

В январе 1939 года Сэлинджер записался на
два курса в Колумбийский университет. Сочинять рассказы студентов учил редактор журнала
«Стори» Уит Бернетт, а поэтическое мастерство
преподавал поэт и драматург Чарльз Хэнсон Таун.
Сэлинджер к тому времени еще колебался, какому словесному
жанру себя посвятить. Любитель театра, он вполне видел себя
автором киносценариев, но писать рассказы ему было не менее
интересно. Поэтому он и занялся сразу двумя предметами —
и в том и в другом наставниками были признанные мастера,
разительно отличавшиеся один от другого в смысле стиля
и общего подхода к творчеству.

Уит Бернетт любил рискованные предприятия. В 1931 году,
в самый разгар Великой депрессии, он со своей тогдашней
женой Мартой Фоули затеял издавать в Вене журнал «Стори».
В 1933 году супруги перебрались в Нью-Йорк, где их редакция обосновалась на Четвертой авеню. По замыслу Бернетта,
журнал «Стори» должен был знакомить публику с произведениями молодых талантливых писателей — как правило, теми,
что были отвергнуты более консервативными и массовыми
изданиями. Эстетическое чутье Бернетта обычно не подводило — именно он открыл миру таких авторов, как Теннесси
Уильямс, Норманн Мейлер и Трумэн Капоте. В 1939 году, при
весьма скромном тираже около 21 тысячи экземпляров и вечно
шатком финансовом положении, «Стори» высоко котировался
в писательских кругах и считался самым актуальным литературным
изданием.

В противоположность Бернетту, Чарльз Хэнсон Таун являл
собой воплощение солидности. К 1939 году, в свои шестьдесят
один, Таун отметился едва ли не во всех мыслимых областях
словесности. Зарабатывал он редакторством, поочередно
и весьма успешно возглавляя ряд широко известных журналов,
в том числе «Космополитен», «Макклюрс» и «Харперс базар».
При всей загруженности редакторской работой он всегда
находил время писать.

Назвать его «плодовитым» и «разноплановым» — значит
не сказать ничего. Таун произвел на свет изрядное количество
пьес, романов, песенных текстов и даже как-то составил
руководство по этикету. Но любовью всей его жизни была
поэзия. Его лирика, как и произведения во всех остальных
жанрах, пользовалась успехом, поскольку полностью отвечала
ожиданиям читателей. Стихи у Тауна всегда рифмованные,
полные цветастых фраз — в его время как раз этого
и требовала публика. Характерный образец его поэтического
творчества — стихотворение «Самоубийца», написанное
в 1919 году:

Когда неверной поступью отправился он к Богу,

Прервав на полуслове песнь, не довершив трудов,

Кто знает, что за мрачною он прошагал дорогой
И много ль одолел долин, стремнин, холмов?

С улыбкой грустной, чаю я, его Создатель встретил.
— О, нерадивый, — молвил Он, — куда ж ты так спешил?
Что книгу жизни прочитать непросто, ты заметил.
Но азбуку ее, увы, не доучил.

Не очень понятно, чему именно Сэлинджер надеялся выучиться
у автора такого рода стихов. Скорее всего, в Тауне его
привлекла не поэтическая слава, а репутация признанного драматурга.
Однако в университете Таун преподавал именно стихосложение,
и, таким образом, Сэлинджеру пришлось изучать
род литературы, к которому он никогда прежде не проявлял
сколько-нибудь заметного интереса.

Поступление в Колумбийский университет стало для
Сэлинджера третьей попыткой получить высшее образование.
В Урсинус-колледже он бахвалился перед однокашниками, что
когда-нибудь напишет Великий Американский Роман. Под
предлогом того, что только так смогут раскрыться его способности,
он выбил у родителей разрешение заняться в университете
писательским мастерством. Но, несмотря на это, с самого
начала семестра был, как и прежде, вял и рассеян. На курсе
у Бернетта Сэлинджер редко брал слово и за все время так
практически ничего и не написал. Спустя годы Бернетт напоминал
бывшему студенту, как тот отсиживался в заднем ряду,
бесцельно глазея в окно.

К поэтическому курсу Сэлинджер относился гораздо
добросовестнее. Очевидно, ему больше хотелось подражать
Чарльзу Хэнсону Тауну, чем Уиту Бернетту, — как литератор,
Таун пользовался гораздо большим успехом, к тому же Сэлинджер
разделял его интерес к театру. Прозаических университетских
работ Сэлинджера до нас не дошло, зато в архиве Чарльза
Хэнсона Тауна, среди студенческих сочинений 1939 года,
сохранилось стихотворение, подписанное «Джерри Сэлинджер»
и озаглавленное «Ранняя осень в Центральном парке».
Начинается оно так: «Слякоть и хмарь, обреченные тлению
листья…»

В конце первого семестра в Колумбийском университете
Сэлинджер получил в награду — скорее за усердие, чем за проявленные таланты — экземпляр поэтического сборника Тауна
«Апрельская песнь», вышедшего в 1937 году. Не исключено,
впрочем, что эту книгу получили все его соученики по поэтическому
курсу. Экземпляр Сэлинджера снабжен дарственной
надписью:

Джерому Сэлинджеру,
за постоянное усердие на занятиях
весеннего семестра 1939 года
в Колумбийском университете,
от Чарльза Хэнсона Тауна, Нью-Йорк, 24 мая 1939.

Так или иначе, в один прекрасный момент с Сэлинджером
произошло нечто, что вывело его из полусонного состояния.
И произошло это на занятии не у Тауна, как можно было бы
подумать, а у Бернетта. Случай, на первый взгляд малозаметный, имел огромное значение для Сэлинджера.

Как-то Бернетт решил вслух прочитать студентам рассказ
Уильяма Фолкнера «Когда наступает ночь». Он читал эту вещь
ровным, бесстрастным голосом. «Фолкнер говорил с нами
напрямую, без всяких посредников, — писал позже Сэлинджер. — Бернетт ни разу не вторгся между автором и его возлюбленным молчаливым читателем». Это чтение послужило
Сэлинджеру уроком писательского самоограничения и уважения к читателю. На всю жизнь усвоив поданный Бернеттом урок, он всегда старался оставаться словно бы в стороне,
не вклиниваться между читателем и повествованием, подавлять свое авторское присутствие, чтобы оно не мешало непосредственному восприятию читателем героев и их поступков.

Как позднее вспоминал Сэлинджер, Бернетт частенько опаздывал на занятия и заканчивал их раньше положенного, но свой предмет преподавал толково и доступно. Он заражал
учеников своей любовью к жанру рассказа, и сама эта любовь
давала им больше, чем подробнейшие объяснения. Знакомя
студентов с авторами самого разного ранга, пишущими
в самой разнообразной стилистике, Бернетт не навязывал
своего отношения и тем самым внушал студентам мысль, что
умение читать книги не менее важное, чем умение их хорошо
писать.

В конце концов Сэлинджер поддался обаянию Уита Бернетта,
начал активнее участвовать в занятиях и писать дома,
для себя. Понапрасну просидев в аудитории целый семестр, —
глядя в окно и перебрасываясь шуточками с соседями, — осенью
он предпринял вторую попытку и снова записался на курс
к Бернетту.

С сентября Сэлинджер начал посещать занятия, которые
Бернетт вел вечером по понедельникам. Он опять тихо сидел
в заднем ряду, и ничто не говорило о том, что в Джерри происходит
важная перемена. Что он мало-помалу изживает в себе
насмешливую самоуверенность, под знаком которой проходили
прежние годы его учебы. В письме, адресованном Бернетту
в ноябре 1939 года, Сэлинджер с сожалением признает,
что был до сих пор слишком ленив и чрезмерно занят собственным
«я».

Теперь он настроился на самый серьезный лад и после
одного из занятий, собравшись с духом, вручил преподавателю
подборку своих рассказов. Бегло просмотрев ее, Бернетт был
поражен — под маской безразличия в парне с заднего ряда
скрывался незаурядный талант. «Казалось, что эти несколько
рассказов написаны на одном дыхании, — вспоминал Бернетт
много лет спустя. — Большинство из них были потом
опубликованы».

К концу осеннего семестра Сэлинджер уже считал Уита
Бернетта своим наставником, его отзывы и советы были для
Джерри исключительно важны, а авторитет непререкаем.
Сэлинджер буквально из кожи лез вон, лишь бы снискать
благосклонность Бернетта. В письмах той поры, изобилующих признаниями в собственном невежестве и дифирамбами в адрес наставника, он предстает самым что ни на есть
восторженным юношей. Джерри настолько благодарен Бернетту за принятое в нем участие, что клянется пойти ради него
на все, что угодно, — разве что не на убийство.

Осенью 1939 года Сэлинджер написал рассказ «Молодые
люди» и показал его Бернетту. Бернетт, которому вещь чрезвычайно
понравилась, предложил отослать ее в «Кольерс», иллюстрированный
журнал, где рассказы размещались в окружении
назойливой рекламы. Публикация рассказов в «Кольерс»,
«Сатердей ивнинг пост», «Харперс базар» и подобных им женских
журналах, в так называемом глянце, в 1930-е и 1940-е годы
была самым обычным делом.

Утром 21 ноября Сэлинджер собственноручно отнес рукопись в редакцию «Кольерс». Там ее прочитали — и, в полном
соответствии с опасениями автора, отвергли. Таково было
первое столкновение Сэлинджера с превратностями писательского ремесла, и ему хватило мужества признать этот опыт
не напрасным.

Проведя своего студента через искус глянцем, Бернетт
забрал рукопись «Молодых людей» себе. Несколько недель она
пролежала в редакции «Стори», пока главный редактор решал,
печатать рассказ или нет. Сэлинджеру, которому Бернетт
ничего определенного не обещал, эти недели наверняка показались вечностью.

Бернетт не собирался протаскивать Сэлинджера в печать.
Не сказать, что он открыл в парне, который отмалчивался
на занятиях в заднем ряду, редкостное литературное дарование
и проложил ему прямую дорогу к славе. Сначала он заставил
Джерри самого попытать счастья. Как литературному наставнику
Бернетту, должно быть, хотелось опубликовать произведение
своего подопечного, но как учитель он прежде предоставил
ему возможность испробовать другие варианты и взял
рассказ только после того, как Сэлинджеру отказали в другом
журнале.

Джерри только-только отметил свой двадцать первый день
рождения, когда в январе 1940 года редакция «Стори» уведомила
его, что рассказ «Молодые люди» будет напечатан в ближайшем
номере. В ответ Сэлинджер сообщил Уиту Бернетту,
что он «потрясен» известием и наконец может вздохнуть
с облегчением. «Ну и слава богу! — воспроизводил он вероятную
реакцию однокашников. — А то мы думали, это все один
треп». Теперь вдохновленному успехом Сэлинджеру не терпелось
целиком посвятить себя писательскому труду — в Колумбийский
университет он после каникул больше не вернулся.
Его формальное образование на этом было завершено.

Поверив, что «Молодые люди» открыли ему путь к блестящей
литературной карьере, Сэлинджер носился с рассказом как
с долгожданным младенцем. Пятого февраля редакция «Стори»
сообщила, что собирается рассылать рекламные листки с анонсом
рассказа и известием о появлении на литературной сцене
нового имени. Сэлинджер с удовольствием составил список
адресов, по которым хотел бы, чтобы была доставлена реклама,
а вскоре после этого получил сигнальный экземпляр номера
с рассказом.

По словам Сэлинджера, каждый день ожидания публикации
был для него как канун Рождества. Он без конца строил
планы, где бы лучше отметить выход рассказа, а пока сидел
дома — родители в это время куда-то уехали, предоставив
Джерри самому себе, — целыми днями слушал пластинки, пил
пиво, устраиваясь с пишущей машинкой то в одной, то в другой комнате, и вслух, не смущаясь отсутствием слушателей,
читал свои вещи.

Только 24 февраля, то есть почти через полтора месяца после
того, как журнал принял его рукопись, Сэлинджер вспомнил,
что надо бы поблагодарить редакцию «Стори». На восторженное
письмо Джерри Бернетт ответил с отеческой теплотой.
Он выразил надежду, что в напечатанном виде рассказ не разочарует
«критического глаза» автора, и пригласил Сэлинджера
на ежегодный майский ужин Писательского клуба 2. Тот
с радостью принял приглашение.

Наконец сочинение Дж. Д. Сэлинджера было представлено
миру — пять страниц в весеннем номере журнала «Стори»
занимал рассказ, за который автору с некоторой задержкой
было заплачено 25 долларов.

В рассказе в нелепом виде выведены чем-то похожие
на самого Сэлинджера и на его богатых приятелей персонажи,
глубоко озабоченные пустяковыми обстоятельствами
своего бездумного существования. Это довольно типичная
для того времени вещь, написанная под сильным влиянием
Фицджеральда.

Рассказ «Молодые люди» состоит по большей части из диалога
между не пользующейся успехом девушкой по имени
Эдна Филлипс и Уильямом Джеймсоном-младшим, застенчивым
юношей, вечно грызущим ногти и поглощающим скотч
бокал за бокалом. Дело происходит на вечеринке, беседа клеится
плохо — Эдна тщетно пытается завладеть вниманием
Джеймсона, а тот тем временем не сводит глаз с кукольной
блондинки, охмуряющей поклонников в соседней комнате.

Подобно многим будущим персонажам Сэлинджера,
парни и девушки в «Молодых людях» беспрерывно курят. Это
дает автору возможность ввести опорную деталь — черный,
изукрашенный блестками портсигар, в котором у Эдны в кончаются сигареты. Когда Джеймсону удается наконец избавиться от ее общества, Эдна поднимается наверх, в комнаты,
куда ни ей, ни остальным гостям заходить не полагается.

Двадцать минут спустя она возвращается. Соблазнительная
блондинка сидит в окружении парней. Один из них сжимает
стакан с виски в одной руке и обкусывает ногти на другой.
Эдна открывает свой портсигар в блестках — в нем откуда-то взялись штук десять сигарет. Она закуривает и просит
компанию поставить другую пластинку. Эдна Филлипс хочет танцевать.

Брайди Кларк. Светская львица за одну ночь

  • Издательство Corpus, 2012 г.
  • Это история Золушки со Среднего Запада, которая мечтает о карьере модельера и отправляется попытать счастья в Нью-Йорк, где встречает истинного аристократа, красавца-антрополога. Тот решает поставить эксперимент: за три месяца сделать из провинциалки звезду нью-йоркского бомонда и написать книгу, в которой откроет всю правду. Он сутки напролет проводит с девушкой, обучает ее хорошим манерам, водит по светским приемам и постепенно забывает о том, что в его планы никак не входит влюбиться в предмет своего исследования.

    Первая книга Брайди Кларк была опубликована в девятнадцати странах и стала бестселлером. «Светская львица за одну ночь» — второй роман американской писательницы.
  • Перевод с английского Юлии Жуковой, Валентины Сергеевой
  • Купить книгу на Озоне

— Ну Уайет, ну солнце мое, ну пожалуйста! Когда ты сердишься, у меня просто сердце останавливается!

Уайет Хейз IV закурил свой излюбленный «Данхилл», стараясь сохранить на лице спокойное выражение. Стоявшая перед ним девушка — роскошная красавица, грациозная, как породистая кошка, моложе его на восемь лет — казалось, и впрямь испытывает все те неприятные ощущения, какие ей и полагалось испытывать. Играла музыка, их обтекала модная толпа, а ее хоть к аппарату искусственного дыхания подключай.

Звали красавицу Корнелия Рокмен. Светло-русые волосы, зеленые, опушенные черными ресницами глаза, прелестнейший из носиков, какие только может сотворить пластическая хирургия. Возможно, вы о ней слышали. Если вас заманили на прием в честь презентации «Таунхауса», как заманили Уайета, вы просто не можете не помнить ее фотографию. Она самодовольно улыбалась с обложек разложенных по всему элитному клубу номеров новорожденного журнала и красовалась на огромных рекламных постерах на улицах Нью-Йорка: Корнелия благосклонно смотрит на вас, точно святая покровительница какого-нибудь купца или аристократа на ренессансном портрете. Это доказывает, как обманчива бывает внешность.

— Прости меня, Уай! Слышишь, прости, — Корнелия уже не говорила, она едва шептала. — Я ведь почти и не знаю Тео Голта. Просто Дафна — это мой пресс-секретарь — попросила меня встать рядом с ним, чтобы сделать несколько снимков. Мне нужно привлечь к себе побольше внимания, ведь я хочу принять участие в рекламной компании «Бэджли Мишка», тут одними красивыми платьями на светских тусовках не обойдешься.

Это ей-то надо привлечь к себе побольше внимания?! Да постерами с изображением этой анорексички и без того весь Манхэттен обклеен!

Уайет медленно выдохнул дым. Стряхнул пепел с лацкана своего вечернего бархатного пиджака. Молчание длилось, длилось… Точеное личико Корнелии исказилось от страха. Уайет внимательно рассматривал тлеющий конец сигареты. (Он был единственный, кому позволялось курить в помещении, именно поэтому он и не расставался с этой привычкой.)

— Ради бога, скажи что-нибудь! — взмолилась Корнелия.

Что он мог ей сказать? Что его девушка ведет себя как последняя плебейка, жаждущая стать героиней светской хроники, а он не может закрывать на это глаза? Если Корнелия готова пасть так низко, рекламируя себя, если она бежит на красную ковровую дорожку, чтобы повертеться возле очередной знаменитости, он наблюдать за этим безобразием не станет.

— Брось, Корн, ни к чему все это, — наконец произнес он, назвав ее именем, которое она терпеть не могла. Ему противно было наблюдать, как ее глаза тревожно бегают по лицам собравшихся в зале гостей — заметил кто-нибудь, что между ними произошла размолвка, или нет. Ее стремление вызывать всеобщее восхищение окончательно доконало его. — Мне завтра рано вставать. Поэтому я с тобой прощаюсь.

— Как прощаешься? Ты же только что из Зимбабве, мы даже повидаться толком не успели…

— Из Танзании, — уточнил он.

— Ну конечно же из Танзании! Я и хотела сказать — из Танзании! А завтра? — Она склонила голову, устремив на него один из своих самых обольстительных взглядов. — Я могу приехать…

— Не получится, — он небрежно поцеловал ее в нежную, как у ребенка, щеку и пошел прочь, не замечая толпящихся вокруг богатых и именитых законодательниц большого света, а также золушек, пытающихся к нему примкнуть, которые кивали или махали ему, чтобы привлечь внимание.

Пусть наша экономика едва держится на плаву, страна втянута в войну, а мир на грани экологической катастрофы, глядя на женщин в клубе «Даблз», никогда об этом не догадаешься, думал Уайет. Нынче вечером клуб был похож на роскошный цветник коктейльных платьев: красные от «Валентино», зеленые от «Прада», розовые и золотистые от «Оскар де ла Рента», самые же экзотические цветы, в переливах синего и фиолетового, сотворил «Кавалли». И нарядившиеся в них юные прелестные создания жаждали быть сорванными, образно выражаясь, рукой такого мужчины, как Уайет Хейз IV. Они приехали сюда, сверкая фамильными бриллиантами, надеясь, что об их присутствии на рауте, где собрались сливки общества, завтра же напишут на сайте Parkavenueroyalty.com или, что было бы еще удачнее, на страницах нового журнала «Таунхаус», о котором все сейчас только и говорят. Очаровательные девушки. Не только хорошо одеты, но и по-женски обаятельны. Однако сегодня Уайет равнодушно прошел мимо.

Шагая по раззолоченному фойе, где непонятно зачем поставили огромную, в пять футов высотой банку с жевательными конфетами, Уайет все еще видел перед собой ошеломленное, с подступающими слезами лицо Корнелии. Очень хорошо. Пусть хотя бы поплачет.

Воздух на улице был влажный, собирался дождь. Стоя под золотым навесом и зябко кутаясь в плащ, Уайет слышал, как стучит в висках его сердце. Будь он другим человеком, устроил бы драку в каком-нибудь кабаке — именно это ему сейчас было нужно. Расквасить бы кому-нибудь физиономию, да всю силу вложить в удар, чтоб от души.

Корнелия просила у него прощения, но просила только потому, что он разозлился. Пусть она сколько угодно раскаивается, но факт остается фактом: она бросила Уайета за минуту до того, как ее должны были снимать Патрик Макмаллен и прочие журналисты, чтобы повертеться возле Тео Голта, хвастливого наследника разбогатевшего на частных инвестициях миллиардера Говарда Голта. Конечно, у Уайета не было ни малейшего желания подставлять свою физиономию под вспышки камер — он прятался от них при любой возможности. Ему просто не понравилось, что его спутница несется сломя голову, чтобы оказаться на фото с другим.

Шагая мимо витрин универмага «Барниз» с их, как всегда, замысловатым рождественским оформлением, Уайет пытался объяснить пренебрежение Корнелии ее неутолимой потребностью быть в центре внимания, что естественно для особи женского пола, одержимой стремлением занять положение доминантной курицы в курятнике, который зовется Верхним Ист-Сайдом. Он ведь на самом-то деле не любит Корнелию, напомнил он себе, хоть и встречается с ней уже несколько месяцев. Правда, она удостоилась одобрения матери Уайета, законодательницы хорошего тона в высшем свете, а этот барьер мало кому из его экс-девушек удавалось взять. (Корнелия не вызвала у миссис Хейз каких-то особенно теплых чувств, просто она знала ее родителей по Палм-Бич и была спокойна, что наследница Рокменов не охотится за состоянием ее сына.)

Конечно, Корнелия сногсшибательно хороша — роскошные рыжеватые волосы, безупречная кожа, пухлые губы, стройное тело. Осанка и манеры подлинной аристократки. Уайету нравилось, что они так хорошо смотрятся вместе. Где бы они ни появились, они были самой красивой и элегантной парой. Так, во всяком случае, всегда казалось ему. У нее, как выяснилось, было на этот счет другое мнение.

А ведь он сегодня днем даже заглянул в ювелирный магазин Гарри Уинстона, чтобы заранее выбрать рождественский подарок, и купил классический браслет-дорожку — бриллианты в платине. Завтра он его вернет.

Сердце у Уайета Хейза IV не было разбито. Но он страдал, страдал сильнее, чем от сердечной раны. Он никогда бы никому не признался, даже самому себе, в самый темный и глухой час ночи, что ему так больно оттого, что его унизили.

Всю свою жизнь, все 37 лет он всегда и везде был козырным тузом, самым красивым и сильным львом в прайде, мужчиной, ради которого любая женщина — светская львица, богатая наследница, модная тусовщица, супермодель, кинозвезда, а то и все они вместе в одном лице — готова тотчас же бросить своего поклонника. Да, такое случалось бессчетное число раз: какая-нибудь молодая женщина устремлялась к нему, расталкивая толпу, хотя рядом с ней был ее спутник. Сколько Уайет себя помнил, женщины только и делали, что заглядывали ему в глаза, ловили каждое его слово и свято верили всему, что он говорил.

Да и неудивительно. Он высок, породисто красив, виртуозно играет в теннис и сквош, член лучших клубов, гордый потомок переселенцев с «Мейфлауэра», баронов-разбойников и по меньшей мере одного покойного президента Соединенных Штатов. Плюс он был, как говорят за пределами его круга, «упакован под завязку».

Но главное — главное! — он пользуется уважением в ученой среде, окончил Гарвардский университет и защитил там диссертацию… Он исследователь, философ! Возможно, за последние пять лет он не слишком ярко проявил себя на поприще науки, но все равно три почетные буквы перед его именем, «д.ф.н.» (доктор философских наук) подтверждают его несомненные достижения. Разве журнал «Квест» не назвал Уайета «всемирно известным биоантропологом и самым завидным женихом Нью-Йорка»? Так и назвал, Уайет вырезал эту статью, может кому угодно показать.

Ну и что с того, что у него виски слегка поседели? Он — Уайет Хейз, возраст ему не страшен.

И все равно он не мог прогнать тревогу. С каких пор его девушка стала продумывать, с кем стоит фотографироваться, а чье общество не столь выигрышно? Корнелия даже не попыталась уговорить его сняться вместе с ней. Слишком спешила попасть в кадр с двадцатипятилетним — или сколько ему там — Тео, оказаться на фоне его прилизанной башки и жизнерадостной приклеенной улыбочки. Естественный порядок вещей был катастрофически нарушен. А Уайет неплохо разбирался в естественном порядке вещей, он изучал его всю свою сознательную жизнь. Молодая львица знает, когда пришла пора оставить стареющего вождя и уйти к перспективному возмужавшему самцу. Разве Корнелия не поступила сейчас именно так?

Правила игры меняются, он не мог этого отрицать. Взять хотя бы Саутгемптон, он весь застроен безвкусными особняками нуворишей, сверкает новенькими «бентли», разбогатевшие выскочки выставляют свое богатство напоказ, как знамя, — от городка его юности и следа не осталось. Экономические потрясения провели четкую границу между дельцами энергичными, напористыми и теми, кому этих качеств не хватало, в результате напористые стали еще жестче, еще крепче и еще более жизнеспособны, они лезли напролом. Их пролезшие в общество женщины были и того хуже. В отличие от своих предшественниц, благовоспитанных барышень с развитым чувством гражданского долга, нынешние светские красавицы думают только о себе, они хищные, расчетливые паразитки, которые хотят, чтобы о каждом их шаге писали в газетах. Их чувство ответственности исчезло вместе с морщинами на лбу, которые разглажены ботоксом, — его заменила жажда известности. Им и в голову не придет сделать что-то для блага общества, использовать свое привилегированное положение для чего-то более возвышенного, чем покупка туфель или продажа сумочек. Светская женщина нового времени привлекает к себе внимание всеми доступными ей способами. Она умеет только брать, брать, брать. И теперь Корнелия, смотрящая с обложки «Таунхауса», была воплощением того мира, в котором все перевернулось вверх ногами.

Уайет заглянул в витрину магазина «Эрмес». Горько было у него на душе. Хотелось, чтобы все опять стало, как было когда-то. Может быть, его приятель Трип где-нибудь поблизости. Уайету необходимо было выпить, или даже напиться.

После того как он бросил Корнелию в слезах, на душе у него было одиноко и пусто. Какие-то глубинные чувства — равно как и вполне суетные — требовали, чтобы он восстановил для себя свой прежний мир.