Посмертно выиграл 10 миллионов долларов

Посмертно выиграл 10 миллионов долларов

В Дэнбери (штат Коннектикут) на восьмидесятом году жизни скончался Дональд Питерс. Имя его попало в новостные ленты через месяц после смерти благодаря курьезу: ровно в день кончины он купил лотерейный билет, пошел в сад возиться с растениями, задохнулся и умер, а билет остался лежать в столе. Вдова проверила его через месяц: тут-то и выяснилось, что Питерс посмертно выиграл 10 миллионов долларов.

Вдова думает поменять автомобиль и сходить в казино, один из сыновей «счастливчика» уверен, что отец, часто цапавшийся со своею старухой, теперь злобствует на небесах; каждый может примерить эту ситуацию на себя.

Егор Стрешнев

Пирамиды амбиций

Пирамиды амбиций

Вот передовая общественность все кипятится: оставьте нам исторический центр, «небесную линию», а свои архитектурные амбиции воплощайте где-нибудь подальше… город-то большой! Права передовая общественность, но, увы, чисто теоретически. Тесто ведь если полезло, так его в горшок не запихнешь. Вот не просто архитектор Альберт Чаркин хочет поставить на пересечении дамбы и Морского канала произведение высокого (120 метров) искусства (мужик наверху — Андрей Первозванный, но мог быть, в зависимости от эпохи, и Христос, и Собчак, и Сталин, и Петр). Его желание уже поддержано худсекцией Градсовета СПб. Ну, впереди еще миллион инстанций; даст Бог, утонет пирамида в согласованиях.

Но процесс пошел, и совсем не исключено, что воздвигнет Чаркин своего Родоса Колосского, и поднимет на церемонии разрезания ленточки изрядную заздравную чарку.

Каламбур про чарку идиотский, но я именно идиотский и подыскивал: а какой же тут еще нужен.

Иван Желябов

Фестиваль «Культурной столице – культуру мира»

8 апреля 2009 года в Смольном состоялось первое рабочее совещание по подготовке и проведению в Петербурге с мая по декабрь 2009 года Молодежного фестиваля для старшеклассников «Культурной столице — культуру мира», являющегося частью Программы Правительства Санкт-Петербурга «Толерантность».

В совещании приняли участие представители правительственных комитетов: по внешним связям, по молодежной политике и взаимодействию с общественными организациями, по образованию, по культуре, по физкультуре и спорту, по социальной политике, а также представители администраций всех 18-ти районов Санкт-Петербурга.

Стартовавший в 2007 году и объединивший школьников Адмиралтейского, Петроградского и Красносельского районов, в 2008-м фестиваль «Культурной столице — культуру мира» охватил уже 10 районов Северной столицы. Постановлением Правительства Санкт-Петербурга проведение фестиваля в 2008 году признано успешным, и решено в 2009 году придать проекту статус общегородского.

В рамках реализации Программы Правительства Санкт-Петербурга «Толерантность» каждому району выделено по 500 тысяч рублей и рекомендовано использовать их преимущественно на проект «Культурной столице — культуру мира». Это решение обосновал заместитель председателя Комитета по внешним связям С. Л. Марков: «Правильнее — воспитать, а не перевоспитывать. По оценкам независимых экспертов фестиваль выигрывает благодаря ярким, нестандартным формам вовлечения школьников в познавательный и творческий процесс».

Отличительной чертой фестиваля «Культурной столице — культуру мира» являются конкурсы-испытания, которые направлены на выявление понимания школьниками культур, исторических особенностей и религий людей различных национальностей, населяющих Петербург.

В ходе совещания идеолог проекта, генеральный директор Международного Центра поддержки искусств Н. А. Чадина поделилась уроками предыдущего фестиваля, подчеркнув: «Самым сложным оказалось выбрать из большого числа школьных команд лучшие, так как состязались ребята азартно, шли, что называется, „плечом к плечу“, показывая прекрасные творческие результаты». По мнению Н. А. Чадиной исключительно важно, чтобы школьники были отмечены за ту огромную работу, которую они проделывают в ходе фестиваля: чтобы общественно-значимые проекты были восприняты городской властью и, по возможности, реализовывались в Петербурге; чтобы плакаты социальной рекламы, направленной на укоренение толерантного сознания в обществе, размещались на городских улицах; чтобы ребята могли делиться своим опытом со сверстниками из других регионов.

Первые результаты уже есть. Победители фестиваля «Культурной столице — культуру мира» 2008 года — команды 278-й гимназии Адмиралтейского района, 80-й средней школы Петроградского района и 211-й средней школы Центрального района благодаря главному партнеру фестиваля Группе компаний «Гамма» (управляющий Д. В. Ожерельев) на весенних каникулах съездили в Минск. Четыре дня творческого общения с белорусскими старшеклассниками принесли свои плоды — возникли идеи совместных проектов.

Социокультурный проект 278-й гимназии по установлению в Петербурге монумента, символизирующего толерантность, поддержан администрацией Адмиралтейского района. (официальное письмо на имя председателя Комитета по внешним связям Правительства Санкт-Петербурга А. В. Прохоренко № 24-726 от 08.04.2009 г.). Власти района готовы организовать и провести конкурс среди студентов и учащейся молодежи на лучший проект монумента. Закладной камень на месте будущего «Нулевого километра Толерантности» планируется торжественно заложить в мае 2009 года при содействии Группы компаний «Гамма».

Однако в связи с кризисом одному из партнеров фестиваля не удалось напечатать и разместить на щитах наружной рекламы плакаты социальной рекламы команд-победителей. Поэтому на совещании в Смольном было рекомендовано администрациям районов предусмотреть изготовление и размещение на рекламоносителях плакатов-победителей 2009 года.

Молодежный фестиваль «Культурной столице — культуру мира» пройдет в Петербурге в несколько этапов: май-июнь — формирование районных координационных центров; сентябрь-октябрь — районные туры; ноябрь — межрайонные туры; декабрь — городской финал и яркая Церемония награждения.

Молодежный фестиваль «Культурной столице — культуру мира» реализуется в рамках Программы Правительства Санкт-Петербурга «Толерантность».

Дополнительная информация

Агентство «Формула Тандем»®, тел. (812) 326-90-01 доб. 238

Авария – большая победа науки

Авария — большая победа науки

В Атлантическом океане столкнулись атомные подлодки: французская и британская. Моряки не пострадали, а министр обороны Франции г-н Морен за-явил, что эта авария — большая победа науки.

Подлодки настолько неслышимы, что, соответственно, не смогли друг друга запеленговать! «Это победа технологий трех государств — Франции, Великобритании и США!» — ликует министр. Шутить тут некуда, предел смысла достигнут. Остается добавить, что и у России (по признанию Морена) столь же высокая технология, и ждать, пока лодки супердержав не столкнутся вчетвером: тут уж и взрыва не миновать, что будет полным триумфом науки.

Егор Стрешнев

Бог есть. Не беспокойтесь. Наслаждайтесь жизнью!

«Бог есть. Не беспокойтесь. Наслаждайтесь жизнью!»

В Лондоне война лозунгов на автобусах. Я уже писал в этой рубрике о праздных британских лоботрясах, которые разместили на безобидных краснобоких транспортных средствах вызывающие сообщения «Бога нет, и можно расслабиться». Наш (именно наш, отечественный!) ответ «чемберленам»: телекомпания «Русский час» вывешивает на 23 лондонских автобусах текст «Бог есть. Не беспокойтесь. Наслаждайтесь жизнью!» (There IS God. Don’t worry. Enjoy life!). Хорошо, что вывешивает, хорошо, что Бог есть, и хорошо, что акция получила поддержку РПЦ (хочется же иногда хоть за что-нибудь похвалить РПЦ), и то, что рядом с лозунгом будут Троице-Сергиевы купола — тоже прекрасно. Но на меня не угодишь: а почему не беспокоиться и непременно наслаждаться? А как же насчет тревожиться и страдать?

Егор Стрешнев

Две прощальных буквы

Две прощальных буквы

При Пушкине из Петербурга в Москву, если не было своего каравана, передвигались на дилижансе: большая разнополая толпа в качающемся фургоне, ночевки на постоялых дворах — продолжалось это развлечение, зажмурьтесь-не-читайте, неделю. Появилась железная дорога, Анна Каренина из столицы в столицу ехала сутки. Потом установился стандарт, действительный и сегодня: более или менее длинная или короткая ночь.

Но есть люди, которым легче съесть нечищеную селедку без водки, чем провести ночь в поезде, и которые считают крайне глупым летать между известными населенными пунктами на самолете. Для них и существуют скоростные поезда; и ЭР-200, ходивший всего раз в неделю, но всего за четыре с половиной часа, был главным из них. Конкуренты уступали. «Аврора» тоже симпатичный поезд, но идет на сорок минут дольше, а в гонке скоростных поездов на короткие расстояния — это как секунда на стометровке. Четыре часа можно вытерпеть и не напиться, но после четырех с половиной буфета не избежать. А «Невский экспресс», жуткая ошибка природы, предназначен для терминаторов: там люди сидят нос к носу по шесть человек в крохотном купе.

Так что, провожая ЭР-200 (последний рейс состоялся в конце февраля), низко поклонимся ему в пояс, если относительно поезда такая операция осуществима. Агрегат, кстати, не идет на слом: его поремонтируют как следует и запустят на более короткие дистанции (Москва-Тверь или СПб-Новгород, в любом случае — счастливого пути).

А нам взамен обещают — правда, только в декабре — чудище под гордым именем «Сапсан». Оно призвано доскакивать от Московского вокзала до Ленинградского (и наоборот) за три часа сорок пять минут. Это уже почти быстро. Почти совсем быстро. Вот если бы три тридцать… Да ладно, и три сорок пять ничего. О ценах на скоростные билеты тут уместно умолчать: да, кусаются, и давно. Но это уж претензии к духу времени, а не к демонам железной дороги.

Иван Желябов

Юрий Арабов. Чудо

История богохульницы, которую Господь наказал за осквернение иконы, заставив стоять столпом месяца три. Столп описан очень страшно: «Татьяна стала совершенно седой. Веки почернели. Нос сделался острым, как у птицы. К животу своему она прижимала какой-то липкий клубок непонятного происхождения. Она была похожа на старика-схимника, одетого в женское платье». Так и видишь кадр из фильма Сокурова (минут на восемь). При этом важно, что греховодница не просто застывает-засыпает, а буквально превращается в твердокаменную и бесчувственную чурку — каковой чуркой и являлся, по мнению автора, советский человек. Маленький роман — не столько о чуде, сколько о барачной советской цивилизации 1950-х. Как к ней относится Арабов, можно понять, если выписать подряд все эпитеты: черный, глухой, тоскливый, закопченный, вшивый, душный, синюшный, тошнотворный… На этой помойке против Бога бунтуют не Каины и Манфреды и даже не Иваны Карамазовы, а чины местной администрации: они понимают, что чудо имело место, но КГБ куда страшнее Страшного суда. Тошный, беспросветный, безгеройный мир, однако и над его бараками иногда проносятся ангелы. Арабов — очень большой мастер, во многом недооцененный, несмотря на все премии. И эта вещь у него одна из самых сильных: резкая, краткая, зримая, ощутимая. Но есть у нее один неустранимый недостаток: ох, не верит автор ни в соляные столпы, ни в иноков-девственников, что снимают заклятие. Если верить в такое, то надо не романы писать, а уходить в монастырь и принимать самую строгую схиму. А если не верит автор, то не поверит и читатель, хоть и сказано: «Роман основан на реальных событиях». По роману уже снимается фильм — впрочем, не Сокуровым.

Андрей Степанов

Объявлен стипендиат Фонда Бродского

Фонд стипендий Памяти Иосифа Бродского сообщает, что в 2009 г. поэтическая стипендия Фонда присуждена Николаю Звягинцеву.

Николай Звягинцев родился в 1967 году в Московской области, живёт в Москве. Окончил Московский Архитектурный институт. Несколько лет проработал архитектором-реставратором памятников архитектуры. Затем сменил специальность, последние 15 лет работает в рекламе. Сейчас Звягинцев занимает позицию старшего арт-директора в московском офисе международного рекламного агентства.

В начале 90-х Николай Звягинцев был участником поэтической группы «Полуостров» (вместе с Андреем Поляковым, Игорем Сидом, Марией Максимовой и покойным Михаилом Лаптевым); в ее составе участвовал в Боспорских форумах современного искусства в Керчи (1993-1995). Первая публикация Николая Звягинцева состоялась в конце 1991 года в газете «Русский курьер»; с тех пор он регулярно публикуется в различных газетах, журналах, альманахах. Звягинцев — автор четырех книг стихов: «Спинка пьющего из лужи» (М.; АРГО-РИСК, 1993), «Законная область притворства» (М.; АРГО-РИСК, 1996), «Крым НЗ» (М.; ОГИ, 2001), «Туц» (М.; НОВОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО, 2008). Стихи переведены на английский (альманах «Essays in poetics», 1994), французский («Lettres Russes», 2003) и украинский (2001) языки.

Книга Звягинцева «Туц» вошла в шорт-лист премии Андрея Белого 2008 г. 

Стипендиат проведёт месяц в Риме и Венеции осенью 2009 года. Фонд смог предоставить стипендию Николаю Зввягинцеву благодаря щедрому пожертванию Джорджа Рора, президента компании «New century holdings» и одного из основателей благотворительной организации «Rohr Family Foundation».

Дополнительная информация о стипендиате — на его странице на сервере «Новая Литературная Карта России».

title

Иосиф Бродский — лауреат Нобелевской премии по литературе, поэт, пользующийся широчайшим признанием как в России, так и на Западе. Осенью 1995 года он обратился к мэру Рима с предложением о создании Русской Академии, где могли бы учиться и работать художники, писатели и учёные из России. Бродский особо указывал на то, что семидесятилетняя изоляция прервала давнюю традицию культурного обмена между Россией и её европейскими соседями. Бродский хотел возродить эту традицию, создав независимую Русскую Академию.

После смерти Бродского в 1996 году, эта идея была подхвачена его друзьями, которые, с целью её реализации, учредили благотворительные фонды в Италии и США. Мы чрезвычайно благодарны всем, кто внёс пожертвования в эти фонды. Благодаря им мы уже сейчас имеем возможность предоставлять стипендии поэтам и художникам и со временем воплотим в реальность мечту Иосифа Бродского о создании Русской Академии в Риме.

Для получения дополнительной информации обращайтесь по телефонам:

  • Станислав Львовский: +7 903 565 9004
  • Анн Шелберг, Нью-Йорк, +1 212 645 3346

Неделя русского языка и литературы в Великобритании

Неделя русского языка и литературы в Великобритании

20-26 апреля 2009 г.

Неделя русского языка и литературы — самый значимый ежегодный проект по продвижению русского языка и литературы в Великобритании. Как и в прошлом году, Неделя стартует одновременно с Лондонской книжной ярмаркой — 20 апреля, и первые три дня ее центром будет Российский павильон на Лондонской ярмарке.

Российский павильон не только представит ведущие российские издательства, но и станет местом дискуссий, презентаций, пресс-конференций, а также семинаров, исследующих возможности сотрудничества издателей двух стран. Экспозиция павильона, созданная в сотрудничестве с российскими издательствами, будет отражать достижения и тенденции издательского дела и литературы сегодняшней России и будет включать следующие разделы:

  • Ведущие издательства России
  • Литературные премии России
  • Лучшие книги года
  • Современные писатели России.

Второй день ярмарки будет посвящен современным российским писателям. Владимир Маканин, Дмитрий Быков, Михаил Шишкин, Ольга Славникова, Александр Терехов и другие известные писатели и лауреаты национальных литературных премий примут участие в ярмарке и в событиях Недели русского языка и литературы. Организованы встречи российских писателей со специалистами по русской литературе, журналистами, издателями и литературными агентами.

Каждый вечер Недели в магазине Waterstones Piccadilly, самом большом книжном магазине Европы, пройдут творческие вечера российских писателей и выступления литературоведов и издателей. Развивая успех Недели русского языка и литературы в 2008 г., Academia Rossica в этом году расширяет программу Недели, включая в нее проведение мероприятий в британских университетах — в Кембридже, Оксфорде, Бристоле, Лидсе, Глазго, Манчестере, Эдинбурге — и книжных магазинах Waterstones в разных городах Великоритании.

Хотелось бы подчеркнуть несколько важных моментов проекта Academia Rossica:

  1. Проект Academia Rossica по своему содержанию и формату выходит за рамки обычного культурного проекта — на данный момент представляется более актуальным выстраивание между Россией и Западом интеллектуального диалога, включение России в современный интернациональный интеллектуальный дискурс.
  2. Поэтому акцент смещён на общении российских писателей и журналистов с их английскими коллегами, а не на саморепрезентации. Academia Rossica надеется, что проект станет платформой для свободного и честного разговора.
  3. Столкновение с другой системой аргументов, естественно, часто приводит к переоценке давно утвердившихся представлений — спровоцировать такую переоценку с обеих сторон и есть основная цель проекта.
  4. Для Academia Rossica также важно и интересно «погрузить» российских писателей и мыслителей в гущу английской культуры и услышать их размышления о том, насколько они ощущают себя европейцами и насколько важным было влияние английской культуры на русскую.

В программу Недели русского языка и литературы в Великобритании 2009 года входят следующие мероприятия:

  1. Выступления ведущих российских литераторов, лауреатов литературных премий. В течение Недели русского языка и литературы будет представлена насыщенная программа презентаций и дискуссий, знакомящих британскую общественность с новыми и известными авторами, литературными премиями, уникальными издательскими проектами.
  2. Презентация Недели русского языка и литературы на Лондонской книжной ярмарке (LBF) (Лондон, 20-22 апреля 2009), организация в рамках ярмарки программы дискуссий о месте русского языка и литературы в международном пространстве. Лондонская книжная ярмарка является одним из ведущих ежегодных международных форумов издателей, писателей, литературных критиков, литературных агентов, библиотекарей — людей, активно влияющих на формирование общественного мнения в своих странах.
  3. В рамках российского стенда на Лондонской книжной ярмарке будет представлена специальная экспозиция книг современных российских писателей, изданных в России и за рубежом. Будут организованы встречи российских писателей со специалистами по русской литературе, журналистами, издателями и литературными агентами.
  4. В рамках Недели будет организована презентация сборника русской современной литературы на русском и английском языках. Готовящийся к изданию сборник станет уже вторым изданием подобного рода (первый был издан в апреле 2008 г.). Антология станет важным инструментом продвижения современной российской литературы в англоязычном мире. Издание будет рассылаться в британские и американские библиотеки, университеты и другие учебные заведения, англоязычным издателям, прессе и литературным агентам.
  5. Организация выступлений российских литераторов в ведущих университетах Великобритании — в Кембридже, Оксфорде, Бристоле, Лидсе, Глазго, Манчестере, Эдинбурге, а также с российскими соотечественниками, проживающими в этих городах.
  6. Торжественное объявление шортлиста Премии Россика за перевод русской литературы на английский язык и шортлиста Конкурса молодых переводчиков;
  7. Мастер-классы ведущих британских переводчиков по переводу русской литературы на английский язык.
  8. Организация выступлений российских литераторов в СМИ Великобритании.

Михаил Генделев. Книга о вкусной и нездоровой пище, или Еда русских в Израиле

Какой же русский не любит вкусной еды

Человек раскрывается полностью в трех стихиях — еде, сексе и литературе. Или в разговорах о них же. Тут ничего нельзя скрыть или сымитировать. Как ни старайся — все равно проколешься.

Михаил Генделев написал блестящую книгу «О вкусной и нездоровой пище, или Еда русских в Израиле».

На самом-то деле это книга для всех — она сверхдемократична. Она для тех, у кого есть деньги, и для тех, у кого они водятся время от времени, и для тех, кого они избегают.

Потому что она написана человеком, который знает, как сварить щи из топора и занюхать водочку мануфактуркой.

Эта книга для читателя умного и для его полного и окончательного оппонента. Первый будет радоваться широте авторской эрудиции и могучей парадигме склонения человеческого чревоугодия и перорального любострастия, данного нам во вкусовых ощущениях; второй же — старательно будет копировать генделевские рецепты. И тот и другой будет щедро вознагражден.

Эта книга для практикующего гурмана и для любителя пить чай «вприглядку», для того, кто находит вкус в чтении описаний трапез и застолий, и для того, кто даже в ресторанном меню видит памятник эпохе.

Но самое главное достоинство этой книги — она талантливо написана умным человеком, впрочем, можно поменять местами прилагательное и наречие — и тоже будет правда.

Человеческий жизненный опыт никогда литературе не вредил. Отсутствие снобизма — тоже. С замечательной легкостью автор позволяет читателю включиться в игру «тема с вариациями», когда начинаешь понимать, что всечеловеческая кухня родственна по темам и неисчерпаема в своей вариативности.

Как бы мимоходом Михаил Генделев (к слову, очень неплохой поэт, известный еще по самиздату), рассказывая о способах приготовления «фляк господарских» или «коурмы с алычой», делает нас соучастником своей жизни, свидетелем его путешествий и встреч, бесед с друзьями и разговоров с самим собой. Так книга о «вкусной пище» превращается в «Исповедь сына века» и «Записки путешественника» или «Катехизис неисправимого жизнелюба». Надо сказать что автор умеет убеждать:

«Плохо и неразборчиво жрать — плебейство. Но — плохо и неразборчиво жрать, имея основания есть хорошо, грациозно и со вкусом, — жлобство. Единственно, что мне это напоминает, — услуги дешевых блядей, не прошу прощения за выражение».

Правда ведь, неплохо сформулировано? Читаем дальше!

«Умение внятно готовить — доблесть. Умение есть — норма благородного поведения. Умели хорошо готовить: Декарт, Лафонтен, Фридрих Великий, Мюрат, аббат Прево, папаша Дюма. А также — Петр Первый, Александр III, Лесков, Кузмин, Пастернак, Набоков».

Итак, читатель, ты в недурной компании. Да и поговорить есть о чем и с кем, и есть кого послушать. Предоставим слово автору:

«Еда в России больше чем еда. Еда в России — это ее история, ее социология и ее эсхатология. Страсбургский пирог нетленный! — как раздражал он аппетит народовольцев!

Блины как форма общинного уклада. Щи из крапивы. Березовая каша (»шпицрутены по-аракчеевски«)».

И еще — это мудрая и остроумная книга, о чем свидетельствует даже беглый взгляд на оглавление: «Кухарка, управляющая государством, или Дамская кулинария», «Сердцеед, или Эротическая кулинария», «Похмелье», «Похмелье 1», «Похмелье 2», «Похмелье 3», «Люди, гады, жизнь».

Может быть, это и была бы апология еды, если бы автор не был поэтом и художником жизни. И если бы не обладал он даром свободного выражения своих вольных мыслей. Вот и на вопрос — почему эта книга о еде — он отвечает сам:

«Вообще-то говоря, я чего-то недопонимаю. Почему бы не писать о еде? Ведь писатель пишет или о том, что он пережил, или о том, чего ему не хватило, потому что кончилось. А я много чего пережил, в смысле еды. Я неоднократно переживал периоды острой нехватки питания, периоды отвращения к жизни (а где едят — там жизнь…), периоды сытости переживал, периоды недовольства собой…»

Словом, открой, читатель, эту брутальную книгу о «вкусной и нездоровой» — и ты не пожалеешь и зачитаешься, как давно не зачитывался самым модным романом.

Тамара Буковская