Дайджест литературных событий на октябрь: часть II

16 ОКТЯБРЯ

Встреча с создателями «Скрытого золота ХХ века»

Речь пойдет о сезоне 2016-2017 проекта «Скрытое золото ХХ века», о предстоящих книгах, о том, как устроен и складывается этот издательский проект, какой разговор «Скрытое золото» уже ведет и планирует дальше вести с читателем.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, книжный магазин Все Свободны, наб. реки Мойки, 28, второй двор. Начало в 19:00 . Вход свободный.

17 ОКТЯБРЯ

Презентация поэтического сборника Бориса Слуцкого «Стихи»

Книгу представит автор предисловия, литературный и кино-критик Никита Елисеев. В презентации также примет участие главный редактор «Пушкинского фонда» Геннадий Комаров.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, книжный магазин «Порядок слов», наб. реки Фонтанки, 15. Начало в 19:30. Вход свободный.

18 ОКТЯБРЯ

Встреча с писателем Михаилом Зыгарем

В ходе встречи автор представит свою новую книгу «Империя должна умереть. История русских революций в лицах. 1900–1917», ответит на вопросы читателей и проведет автограф-сессию.

Время и место встречи: Москва, книжный магазин «Москва», Тверская ул., д. 8, стр. 1. Начало в 19:00 . Вход свободный.

20 ОКТЯБРЯ

Лекция «Иосиф Бродский и Боб Дилан как современные Кирилл и Мефодий»

Иосиф Бродский и Боб Дилан повлияли не только на развитие поэтического языка, но и фактически изменили разговорную речь на русском и английском языках. Воздействие их творчества на современную культуру невозможно переоценить. Лектор Глеб Фирсов — историк и культуролог, организатор культурных мероприятий.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, книжный магазин «Буквоед», Невский пр., д. 46. Начало в 17:00. Вход свободный.

20, 27 ОКТЯБРЯ

Фестиваль современной мужской поэзии

Короткая и исключительно мужская версия Чемпионата поэзии им. В. В. Маяковского. Мужчины-поэты соревнуются, чтобы выяснить, кому достанутся мировая слава, красивые женщины и денежный приз.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, ТРЦ «Охта Молл», Якорная ул., 5А. Начало в 19:00. Вход свободный.

21 ОКТЯБРЯ

Дискуссия «Рынок комиксов в России»

В рамках встречи планируется обсуждение слудющих вопросов: выгодно ли продавать комиксы в России и какими должны быть магазины комиксов? Спикеры — представители магазинов комиксов «28-ой» (Санкт-Петербург), «Чук и Гик» (Москва) и BW (Тула).

Время и место встречи: Санкт-Петербург, ТРЦ «Охта Молл», Якорная ул., 5А. Начало в 19:00. Вход свободный.

Поэтический вечер Галины Рымбу и доклад «Поэзия как убежище»

Галина Рымбу прочтет расширенную версию доклада «Поэзия как убежище» (впервые прозвучал на выставке Полины Заславской «Вещдок» в рамках дискуссии «Критика насилия в современной поэзии» в Фонде Розы Люксембург в Москве), а также свои новые поэтические тексты из готовящейся к выходу книги «Жизнь в пространстве». Ведущий вечера — Константин Шавловский.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, книжный магазин «Порядок слов», наб. реки Фонтанки, 15. Начало в 19:00. Вход свободный.

22 ОКТЯБРЯ

Встреча с кинокритиком Антоном Долиным

В рамках встречи Антон Долин прочтет лекцию «Тарковский/Герман: сон/память», а также расскажет о проектах «Новая жизнь» журнала «Искусство кино» и «Синематика Искусства кино» — цикле кинопоказов и сопровождающих их лекций, который пройдут 21 и 22 октября в кинотеатре «Родина».

Время и место встречи: Санкт-Петербург, книжный магазин «Порядок слов», наб. реки Фонтанки, 15. Начало в 15:00. Регистрация на платформе TimePad.

Наука о комиксах

Презентация исследовательского проекта, посвященного научному изучению комиксов в России. Историки и искусствоведы, филологи и культурологи поделятся опытом и докажут, что «комиксы — дело серьезное».

Время и место встречи: Санкт-Петербург, ТРЦ «Охта Молл», Якорная ул., 5А. Начало в 19:00. Вход свободный.

 

23 ОКТЯБРЯ

Лекция Андрея Астватцатурова «Редьярд Киплинг. Проблема соединения жанров» 

Литературовед и писатель Андрей Астватцатуров прочтет четвертую лекцию в расмках своей «Литературной мастерской», посвященную проблеме соединения жанров.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Библиотека им. В. В. Маяковского, наб. р. Фонтаки, 46, лестница № 2, вход со двора. Начало в 19:30. Вход свободный. Информацию о стоимости можно найти в группе мастерской Вконтакте.
 

24 ОКТЯБРЯ

Рассказы про меня. Яна Вагнер

«Рассказы про меня» — новый совместный проект «Редакции Елены Шубиной» и ресторана ДОМ 12. Каждый месяц современные писатели будут читать вслух свои тексты и обсуждать их с публикой. 24 октября в проекте примет участие Яна Вагнер.

Время и место встречи: Москва, ресторан ДОМ 12, Мансуровский пер., 12. Начало в 19:00. Регистрация на платформе TimePad.

25 ОКТЯБРЯ

Презентация книги Валерия Дымшица «Из Венеции: Дневник временно местного»

«Из Венеции…» — путевой дневник известного переводчика с идиша Валерия Дымшица. Классические достопримечательности Венеции отсвечивают новыми гранями в контексте сведений по химии, биологии (автор по образованию генетик) и даже — собиранию грибов.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, книжный магазин «Порядок слов», наб. реки Фонтанки, 15. Начало в 19:30. Вход свободный.

26 ОКТЯБРЯ

Вечер «От издателя — к читателю»

«От издателя — к читателю» — это проект Библиотеки им. А.П. Чехова, который позволяет читателям знакомиться с современными авторами и ведущими издательствами, узнавая о новинках отечественной и зарубежной литературы «из первых рук». В рамках очередного вечера состоится встреча с писателями, издателями и редакторами, а также откроется выставка «50 креативных книг издательства „ЭКСМО“». В вечере примут участие: писатель Андрей Волос, поэт Инга Кузнецова, музыкант рок-группы «Крематорий» Вадим Саралидзе, редактор и критик Борис Кутенков, шеф-редактор издательства «Эксмо» Игорь Воеводин, директор библиотеки им. А.П. Чехова Елена Пахомова и другие.

Время и место встречи: Москва, Чеховский культурный центр, Страстной бульвар, д. 6, стр. 2 (вход в арку со Страстного бульвара). Начало в 19:00. Вход свободный.

27 ОКТЯБРЯ

Встреча с Катрин Лове

Катрин Лове — швейцарская писательница, автор книги «Потешный русский роман». На встрече она ответит на вопросы о творчестве, жизни в Швейцарии, европейском взгляде на Россию и российских писателей. Также гости смогут приобрести ее новую книгу «Месье и мадам Рива», впервые изданную на русском языке, и получить автограф.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Дом писателя, ул. Звенигородская, 22. Начало в 19:00. Вход свободный.

28 ОКТЯБРЯ

Фестиваль и ярмарка комиксов «Микрокомикон»

В очередной раз в едином пространстве будут собраны все комиксы, которые были изданы за последнее время на русском языке, начиная от манги и супергероики и заканчивая авторским комиксом и самиздатом. Кроме того, ожидается большой ассортимент книг и журналов на иностранных языках и старые издания комиксов. Посетителей ждут специальные цены от издательств и магазинов, конкурсы и интересные встречи.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, КДЦ Московский, Московский пр., 152, Начало в 11:00. Окончание в 22:00. Вход свободный.

30 ОКТЯБРЯ

Встреча проекта «Читаем. Размышляем. Обсуждаем»

«Читаем. Размышляем. Обсуждаем» — это проект для всех, кто сознает, как важно не только уметь читать, но и понимать содержание текста, а также выражать свои мысли. Ближайшая встреча посвящена Д. Мережковскому и его роману «Леонардо» из трилогии «Христос и Антихрист».

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Открытая гостиная Библиотеки имени М.Ю. Лермонтова, Литейный пр.,19. Начало в 18:30. Вход свободный

Встреча с авторами и составителями книги «В Питере Жить»

Участники встречи — писатели Никита Елисеев, Елена Колина, Павел Крусанов, Александр Мелихов, Сергей Носов, Наталия Соколовская и директор сети книжных магазинов «Буквоед» Денис Котов.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Фундаментальная библиотека РГПУ им АИ Герцена, наб. реки Мойки, д. 48, корп. 5. Начало в 16:00.

31 ОКТЯБРЯ

Лекция «Литература и фотография»

В середине XIX века, времени расцвета реализма, фотографию и литературу сблизили новые пути видения и изображения действительности. Нередко манеру письма таких авторов, как Эмиль Золя, Генрих Гейне и Август Стриндберг называли «фотографической». Лектор — Елена Зырянова, искусствовед, Автор ряда статей в области взаимодействия искусства и фотографии в конце XIX — начале XX вв. в российских и зарубежных изданиях.

Время и место встречи: Санкт-Петербург, Библиотека им. К. А. Тимирязева, ул. Шкапина, д. 6. Начало в 18:00. Предварительная регистрация по телефону 252-72-89 или в библиотеке

Лучше, чем фильм

То, что книга всегда лучше фильма, давно уже стало притчей во языцех. Бывает ли, что книга о кино не хуже самого кино? Журнал «Прочтение» попробует разобраться в этом и пополнить коллекцию киномана любопытными экземплярами.

 

  • Антон Долин. Джим Джармуш. Стихи и музыка. — М.: Новое литературное обозрение, 2017. — 224 с.

Как скроена книга — от этого зависит немало. На этот раз Антон Долин представил своеобразный творческий микс, в котором приняли участие даже поклонники Джима Джармуша. Фильмы анализируются в обратном хронологическом порядке. Автор начинает анализ с последнего фильма — «Патерсон» — и заканчивает первым — «Отпуск без конца». Здесь стоит заметить, что подобным образом поступали многие поэты при издании своих книг: считается, что последние стихотворения, как правило, сильнее.

Но часто бывает так, что писатели, режиссеры и художники не могут «вовремя остановиться», и тогда их поздние работы начинают значительно уступать прежним. Кроме того, есть много режиссеров, бросающихся из крайности в крайность. О Джармуше не скажешь ни того, ни другого. В этом смысле он статичен, так же как верен своему стилю.

Долин последовательно препарирует кинокартины Джармуша и обнаруживает определенный характерный для них алгоритм на примере десятиминутного фильма «Инт. Трейлер. Ночь»: «Искусственное и естественное. Чужак в чужом краю. Юмор и чувства. Сигареты и спички. Музыка».

Настоящей усладой для любителей саундтреков к фильмам режиссера станут их расшифровки российскими музыкальными критиками. Надо сказать, что музыка весьма разнообразна: Игги Поп, Boris, Мулату Астатке, Густав Малер, Wu-tang clan, Нил Янг, Том Уэйтс, Чарли Паркер и другие. А в финале книги читатель сможет узнать, чтó в последнее время слушает сам Джармуш.

Что касается поэзии, то Долин вплетает ее в канву анализа фильмов, обращаясь к таким писателям, как А. Рембо, У.К. Уильямс, А.К. Толстой, А.С. Пушкин, Н.С. Гумилев, С.Я. Маршак, У. Уитмен, У. Блейк, Л. Ариосто… Как уже упоминалось выше, автор дает слово и современным поэтам — поклонникам творчества Джармуша, называя это «рискованным экспериментом». Удался ли этот эксперимент? Безусловно. Сама возможность для молодых поэтов попасть в подобную книгу воодушевляет и несет большой энергетический посыл.

Под впечатлением от просмотра «Патерсона», недавно вышедшего в прокат, люди бросились писать стихи обо всем, что их окружает, и помещать в ленту новостей в «Facebook». Так вот, они еще не читали книгу Долина.

Раньше Джармуш говорил, что скорее снимет фильм о человеке, выгуливающем пса, чем об императоре Китая (и снял, вот он). Теперь, пожимая плечами, добавляет, что и китайский император вполне мог бы выгуливать собаку. Чудесное и привычное, поэзия и проза не обязательно должны вступать в противоречие.

 

  • Туве Янссон. Видеомания. Лодка и я. — СПб.: Амфора, 2007. — 317 с.

Все, что написано Туве Янссон для детей и взрослых или взрослых-детей, волшебно в своей простоте и гениально. Новелла «Видеомания», вошедшая в сборник «Честная игра», покажется очень близкой тем, кто двадцать-тридцать лет назад собирал фильмотеку, сортировал ее по странам и режиссерам, отводил для нее специальное место в своей комнате и жизни. Кто накрывал экран телевизора салфеткой и отправлялся спать с мыслями не о прошедшем дне, а о только что просмотренном кинофильме.

Сложность характеров главных героинь — Юнны и Мари — проявляется в будничных беседах, в раздельном (они живут «каждая в своем конце большого доходного дома») и совместном времяпрепровождении, в мудром молчаливом понимании друг друга. Немного циничная и колючая Юнна, коей принадлежит коллекция киноклада, и мягкая, мечтательная Мари — уже давно не встречаются с людьми. «Юная бабушка» Юнна и безвозрастная Мари вежливо отменяют походы в гости, сославшись на то, что к ним вечером придет Фасбиндер — такая только им двоим понятная игра. Ведь на другом конце телефонного провода не знают, кто такой Фасбиндер! Разговоры в гостях им кажутся пустой болтовней, диалоги же в фильмах — взвешенными и наполненными смыслом.

Каждый вечер, в определенное время, на видеомагнитофоне зажигается красный огонек. К ним приходят Трюффо, Бергман, Ренуар, Висконти, Уайлдер… Если Мари еще думает и вспоминает о «мире без кино», оставленном ими, о походах в гости и дружеских беседах, то Юнна вполне удовлетворена своей видеоманией, граничащей со снобизмом и мизантропией. Финал новеллы возвращает главных героинь к реальному, казалось бы, обыденному событию, вызывающему у них искреннее, живое чувство сострадания. Финал-рекурсия. Быть может, так заканчивались сотни фильмов, которые они просмотрели за свою жизнь. Настает время гасить красный индикатор видеомагнитофона и зажигать другой огонек — последней за сегодняшний день сигареты.

— Знаешь, перед сном, — сказала Мари, — я больше размышляю о фильме, который ты мне показывала, чем обо всем том, что меня тревожит, я имею в виду предстоящие мне необходимые дела и все совершенные мной же глупости… Кажется, словно твои фильмы отняли у меня чувство ответственности.

 

  • Кшиштоф Кесьлевский. О себе. — М.: Новое Издательство, 2010. — 132 с.

Тонкая книга в аскетичной обложке с названием синего цвета и синими размытыми на фото огоньками заблаговременно отсылает к одному из главных фильмов Кесьлевского «Три цвета: Синий», о котором, в том числе, будет рассказано в отдельной главе. Режиссер посвятит читателя в съемочный процесс своих кинокартин и поведает истории, связанные с ними, начиная с первой (документальной) «Из города Лодзь» и заканчивая последней — знаменитой «цветной» трилогией.

Бедное детство, туберкулез отца на протяжении двадцати лет, юность в социалистической Польше, уход от армии, лечение в психиатрическом диспансере, учеба в пожарном училище — непростой путь, ведущий Кесьлевского к свободе и его истинному призванию.

В киношколе, куда он поступил только с третьей попытки, ему дали прозвище Орнитолог — за большое терпение и усердие. Несмотря на то, что в книге преобладает меланхолический оттенок, в ней немало тонкого юмора. Автор сравнивает Польшу и Америку, говорит об их различиях и вспоминает забавные казусы, случившиеся с ним при общении с американцами.

Честная, открытая и вместе с тем скромная история (в книге есть целая глава под названием «Я не люблю слово „успех“») великого польского режиссера ничем не уступает его кинематографическим шедеврам.

В жизни очень многое зависит от того, кто в детстве давал нам за столом по рукам. То есть, кем был отец, кем — бабушка, кем — прадед. Откуда мы вообще взялись. Это очень важно. И тот, кто давал тебе по рукам за столом, когда тебе было четыре, и тот, кто потом положил тебе возле кровати или под елку твою первую книжку.

 

  • Пол Кронин. Знакомьтесь — Вернер Херцог. — М.: Rosebud Publishing: Пост Модерн Текнолоджи, 2010. — 400 с.

Вернер Херцог — фундаментальный немецкий режиссер, Робинзон в кинематографе, бесстрашный авантюрист и выдумщик. Человек, который впервые попробовал бананы в двенадцать лет, в семнадцать — поговорил по телефону, а в девятнадцать — снял свой первый фильм. Конечно, многие, услышав его имя, говорят: «А, это режиссер, перетащивший пароход через гору в джунглях и подвергший своих актеров гипнозу?..» Конкистадоры, романтики, пилигримы, одержимые безумцы — герои его фильмов — не более выдуманы, чем все его истории о путешествиях и приключениях, отображенные в книге Пола Кронина. Она побуждает к действию — будь то изучение языков или путешествие пешком до соседнего города — и, как минимум, к просмотру большей части фильмов Херцога. Фильмов, в которых грань между документальностью и художественностью почти размыта, а правда и вымысел чудесным образом соединяются в одно.

Выражение лица Херцога всегда неизменно и безэмоционально, оно похоже на древнюю маску. Не случайно на съемках фильма «Фицкарральдо» индейцы боялись именно его — как они говорили: «потому что он был всегда спокоен и молчалив», — а не взрывного и сумасбродного Клауса Кински.

Из Херцога получился бы отличный писатель: его рассказы пульсируют жизнью, они детальны и благодаря этим деталям крепко заседают в голове. Кинокартины Херцога — оттиск последней правды и того архаичного, чудовищного, великого и первобытного, из чего рождается правда. Поэтому очень легко проследить этапы трансформации человечества и цивилизации в ретроспективе его фильмов. Последний документальный фильм «О, Интернет! Грезы цифрового мира» — глобальный и ужасающий, потому что реку не повернуть вспять, и после появления интернета мир уже не будет прежним. Или будет?

В возрасте шести лет Херцог лежал в больнице и к нему никто не приходил. Он вытащил из больничного одеяла нитку и восемь дней играл с ней. Впоследствии он вспоминал, что ему совсем не было скучно, «потому что эта нитка скрывала в себе множество сказочных историй».

Возможно, он до сих пор играет с этой ниткой.

Вот, наверное, самый ценный совет, который я могу дать тем, кто собирается заниматься кино: пока вы молоды и сильны, пока можете добывать деньги физическим трудом — не занимайтесь офисной работой. И остерегайтесь как огня ужасающе бессмысленных секретарских должностей в кинокомпаниях. Изучайте реальный мир, поработайте на бойне, в стрип-баре вышибалой, надзирателем в психушке.

 

Кадр на обложке статьи: «Патерсон», режиссер Джим Джармуш

Натали Трелковски

В московском Музее Серебряного века поговорят об экранизациях классики

В среду, 1 апреля, филиал Государственного литературного музея приглашает на встречу, посвященную кино и литературе.

Русская классическая литература обрела необычайную популярность среди зарубежных режиссеров: достаточно вспомнить «Онегина» Марты Файнс (1999), «Войну и мир» Роберта Дорнхельма (2007) и «Анну Каренину» Джо Райта (2012). Все эти произведения, а также «Доктор Живаго» и «Собачье сердце» уже с середины XX века привлекают внимание западных кинематографистов и, как следствие, непонимающие взгляды русских зрителей.

О том, как выглядят соотечественники в этих фильмах, какими их в результате видит зарубежная аудитория и зачем иностранцы вновь и вновь экранизируют русскую классику, расскажут кинокритик Антон Долин, сценарист Наталья Нусинова и киновед Всеволод Коршунов.

Встреча состоится 1 апреля по адресу: Москва, пр. Мира, д. 30. Начало в 19.00.

Вход 250 рублей.

Предварительная регистрация по электронной почте: olga.nikolaenko@hotmail.com.

Антон Долин. Такеси Китано. Детские годы

В России японское кино ассоциируется главным образом с двумя «К» — Акира Куросава (воплощение киноклассика) и Такеси Китано (воплощение неокиноклассика). Не слишком нормальная ситуация: в кинематографе Страны Восходящего Солнца были и есть фигуры куда более значительные, но, впрочем, отраден сам факт интереса к японским фильмам.

Некоторая ирония такого положения вещей заключена в том, что мировая слава режиссеров Куросавы и Китано уступает таковой на родине. Куросава всегда был в тени Одзу или, например, Фукасаку. Китано безмерно популярен как актер-комик и телезвезда, а вот его постановочные опыты по большей части воспринимаются некоторым баловством любимца публики, испытывающего своими режиссерскими, в основном некоммерческими, работами терпение своих верных поклонников (разве успех «Затойчи» в эту схему не вписывается).

Разумеется, талант и незаурядность Китано сомнению не подлежат, тем больше заинтриговало меня появление первой (если я ошибаюсь, пусть меня поправят) довольно большой книги о нем на русском языке. Название «Такеси Китано. Детские годы» не должно вводить в заблуждение: кинокритик Антон Долин пишет не о нежном возрасте Китано, а о всей жизни, проводя одновеременно анализ основных работ режиссера-актера-писателя-художника-телеведущего и завершая свое исследование тремя очень интересными интервью с героем книги.

На выбор названия и общую концепцию книги повлияла очевидная любовь Китано к играм (это заметно в каждом фильме), его демонстративный отказ «вести себя по-взрослому» (что видно по интервью, в поведении на публике и в телешоу «Бита» Такеси). Западные критики величают Китано «вечным Питером Пэном», с чем Долин полностью соглашается.

Отсюда же и структура книги. Она разделена на главы, посвященные разным ипостасям Китано, его вариациям на темы различных киножанров, а связываются главы воедино темой игры. Игры в чемпиона (спорт в картинах Китано), в клоуна (Китано-комик и телеведущий), в полицейских и якудза (гангстерские фильмы Китано), в самураев и т. д. Подход привлекательный, позволяющий читателю лучше узнать героя книги с самых разных сторон. Долин, относящийся к Китано с очевидным восхищением, старается представить своего героя со всех сторон. Потому в «Детских годах» много важной для поклонников Китано и японской культуры вообще сведений о литературной деятельности «Бита» (напомню, таков его творческий псевдоним), телеработах, связях с миром моды, о чем русскоязычному читателю раньше было сложно узнать. Портрет разностороннего Такеси Китано получается живым, привлекательным и почти полным.

Вот это «почти» мешает назвать книгу Долина удачной. Удачной именно в области киноведческой. Рассказывать о Китано, оставляя вне книги традиции жанров, в которых объект исследования работал и работает, вряд ли удачная идея. Китано любит говорить, что смотрит мало фильмов, кинокритику же не стоит следовать его примеру. Раз Антон Долин довольно много пишет о традиции театра Бунраку, рассказывая о фильме «Куклы», то разумно было бы побольше внимания уделить традициям криминального или самурайского кино. Нельзя передать значение работ Китано в «якудза эйга» (гангстерском кино) без рассказа об особенностях жанра и сравнения Китано-режиссера с такими фигурами, как Киндзи Фукасаку или Норифуми Сузуки, а Китано-актера с Кеном Такакура или Бунта Сугавара. Как нельзя избежать сравнения с другими современными мастерами жанра (Рокуро Мочизуки). Такая же ситуация и с «самурайским фильмом». Необходимо, на мой взгляд, рассказать о трактовке образа Затойчи у Китано и в классическом киносериале об этом персонаже (над которым работали такие асы, как Кендзи Мисуми и Кадзуо Икехиро). Возможно, автор или издательство не хотели перегружать книгу именами и обилием информации, но такую позицию я оправданной не считаю: мне было бы интересно более развернутое исследование.

Словом, спасибо Долину за книгу, но я буду ждать «дополненного» переиздания с заполненными лакунами, о которых он сам предупреждал в предисловии. А от серии «Кинотексты» жду продолжения темы: в японском кино еще много замечательных деятелей, заслуживающих отдельных исследований.

Иван Денисов