Для справки

Откуда же пошло название «эмо»? Эмо — яркие эмоции, как позитивные,
так и негативные. Слово «эмо» — это сокращенная форма слова «эмоциональный». Эмо — люди,
живущие эмоциями.
Для них выражение своих чувств — не проявление слабости, а обычное состояние. Быть собой — вот что для эмо самое главное. Апатия и равнодушие неприемлемы. Именно
в проявлении сильных и искренних чувств и заключается основной смысл жизни. Иногда эти чувства таковы, что делают невозможным исполнение самых обычных вещей.
И тогда они говорят:
«Не хочу учиться,
хочу вены резать».

Капитан ЭМО

Представьте себе идущих вам навстречу двух парней и девушку, с черными подведенными глазами, косой ярко-розовой челкой, в обтягивающих джинсах и с рюкзаками, увешанными цепями и значками.

— Ну и прикид! — подумаете вы. — Интересно, кто они? Наверное, они могут быть опасны!

Так рассуждает среднестатистический человек, когда видит перед собой эмо. Да-да, вы не ослышались и это вовсе не страус. Сейчас эмо — молодая, но очень популярная субкультура, которая у большинства людей вызывает негативную реакцию. Происходит это по многим причинам: кому-то не по душе их внешний вид, кого-то раздражает вечная готовность пустить слезу, кто-то просто недолюбливает пессимистов.

Один наш общий знакомый возмущается по этому поводу:

— Как увидят на улице неадекватного человека, дурачка какого-нибудь, — так сразу клеймо: эмо! Такая реакция на эмо-культуру банальна и предсказуема: обычно все списывается на подростковый возраст, плохое воспитание, испорченный, либо извращенный вкус.

А вот что говорят о себе сами эмо:

— Часто встречаешь людей, для которых эмо — это стиль и не больше. Но в первую очередь это состояние души, внутренний мир, целая жизнь. Да, мы способны на самоубийство! И все из-за того, что нас отверг мир. Вот основа мировоззрения эмо.

Что же заставляет представителей столь загадочной субкультуры накладывать на себя руки, сочетать черный с розовым и слушать Tokio Hotel? Что означают все эти цвета? Черный, преобладающий цвет в образе эмо, символизирует вечную, нескончаемую депрессию, несчастье, отверженность, а яркий розовый — так редко бывающие в их жизни радостные моменты. Челку предпочитают косую, скрывающую одну часть лица, то есть их темную половину, ведь если ты эмо, у тебя одна сторона плохая, а другая хорошая. Эмо не ходят в парикмахерскую, а предпочитают стричь друг друга сами. Ведь для них тело как холст для художника, на нем они стремятся запечатлеть свои эмоции — а это не сможет сделать даже самый лучший в мире парикмахер или стилист.

Наверное, когда черного цвета (плохого) в жизни эмо становится больше, тогда и появляются суицидальные наклонности.

Разные обстоятельства вынуждают людей, в основном подростков, присоединяться к этой субкультуре. Мы поучаствовали в дискуссиях на одном из эмо-форумах, чтобы понять в первую очередь психологические причины, по которым люди начинают отождествлять себя с эмо, и выяснили, что дело вовсе не во вкусе, не в вызове внешнему миру, как думают многие. А скорее наоборот.

Первая волна в эмо-музыке пришлась на 1985 год. Лето 1985 года стало «революционным летом». В 1986 году некоторые из групп акцентировались на элементе «Эмо». Первыми после Rites of Spring это сделали The Hated в Аннаполисе, потом появились Moss Icon. В 90-х годах стиль приобрел известность в музыкальной среде и выделился в отдельную субкультуру, начали появляться новые подвиды стиля: Хардкор Сан-Диего (смесь классического Хард-кора и Эмо), Скримо (утяжеленный вариант Эмо, в нем больше криков и жесткости) и Фрэнч Эмокор (более мягкий и мелодичный вариант «скримо»). Но эмо-стиль распространился не только в музыке, потом он перешел и в одежду. Появились «эмо-бойсы» и «эмо-герлсы», которые носят одежду в черно-розовых тонах с двухцветными узорами и стилизованными значками. Эмо-одежда трансформируется в зависимости от моды. Например, в моду входят бакенбарды и взъерошенные на затылке волосы, покрашенные в черный цвет, и челка, обрезанная ровно на половину лба, кусками впереди и пейсами по ушам и сзади. Пик моды — шипы на затылке, сделанные с помощью геля. Лицо выбеленное, а губы бледные, практически в тон коже. Особо смелые наводят на щеках черные дорожки от якобы размытой слезами косметики или же рисуют карандашом слезинки. Кроме того, не стоит забывать русскую народную пословицу: «Все значки ношу с собой» и помнить, что дареному значку в зубы не смотрят.

Некоторые обвиняют эмо в чрезмерной агрессивности. Одажды мы были свидетелями серьезной, но в то же время и в чем-то комичной ситуации: два молодых человека стояли в неловких позах, вцепившись друг другу в черно-розовые челки. Судя по выкрикам «Ты — жалкий позер!», «Нет, ты примитивный позер!», «Нет, я тру эмо, а ты…», драка происходила между тру эмо и позерами. Позеры в основном фокусируют внимание только на внешнем виде, забывая о первоначальном значении субкультуры, истинные же называют себя «тру». Тру эмо преследуют позеров и отрезают им челки, ношение которых является подлинной прерогативой только настоящих эмо. Но в нашем случае, видимо, «отрезание» было решено заменить на щадящее «выдергивание». В действительности эта борьба идет не на жизнь, а на смерть! И непонятно даже, кто над кем одерживает верх. Иногда жертвами антиэмо становятся тру эмо, которые оказались не в том месте, не в тот час. А поскольку количество позеров в последнее время сильно возросло, то все идет к тому, что в скором будущем эмо- самозванцы объявят «охоту» на тру эмо. И тогда все встанет с ног на голову!
Еще одна причина ненависти к эмо связана с тем, что они якобы «украли» стиль у СКА-панков, которые первыми начали сочетать черный цвет с другим, в их случае — с белым. Принято считать, что именно благодаря позерам происходит смешивание элементов атрибутов различных субкультур. И это следствие поверхностного интереса, стремление следовать моде, не отставать от других. Одним словом, всегда найдутся люди, которые способны только копировать и тиражировать то, что до них придумали другие. Но существует иное объяснения цветовой политики субкультуры. Например, многие не любят розовый, классический для эмо-культуры цвет, и заменяют его белым, так как он тоже символизирует положительные, яркие эмоции. Вот и получается черно-белая гамма. Существует и такая категория людей, которая причисляет себя к той или иной субкультуре в соответствии со своим мироощущением, вовсе не зацикливаясь на внешнем виде и носит то, что нравится. У каждой субкультуры есть то, особенное, что присуще только ей, и есть то, что она заимствует у других.

Сленг эмо весьма своеобразен. Обычный человек на вопрос «Как дела?» в большинстве случаев отвечает «Okay», «Хорошо», какой-нибудь счастливчик даже скажет «Отлично», а у эмо ответы всегда будут одинаковые: «I am not okay», а кто-то употребит лексику и потяжелее, например: «Watch the fuck». Матом эмо не ругаются, ну разве что только по-английски. Кроме того, для их письменного языка характерно изменение букв в словах, например замена буквы «в» на «ф»: деФочка вместо деВочка. По мере популяризации эмо-культуры в обиход стали вводиться новые понятия, появившиеся в этой среде.
Например, тоннели — круглые большие дырки в ушах, а плаги — это уже серьги без дырок, вставленные в тоннели. Снэпы —
браслеты на руках из резинок и проводов. Обувь же, похожую на тапочки, но с подошвой, как у кедов, называют слипами. Сейчас тоннели можно увидеть у каждого четвертого, а снэпы носит каждый третий, но это не говорит о том, что перед вами эмо. И никто уже не задумывается, перед тем как пойти в салон и сделать себе тоннели, о чем это будет говорить окружающим и кто был родоначальником моды на них.

На представителей эмо-культуры нападают носители других субкультур: панки, скинхеды, да и обычные люди их не жалуют. Каждая субкультура, как и каждый человек, имеет право на существование. Но, как говорится, сколько людей, столько и мнений, поэтому разногласия, соперничество субкультур друг с другом, споры были, есть и будут. Это конкуренция, борьба за право на выживание. Естественный отбор, как нас учили в школе. Но все же не стоит забывать, что мы — цивилизованные люди и не должны позволять себе выбирать мишень для насмешек, тем более по принципу внешности. Присмотритесь к своему окружению. Видите того одинокого человека, сидящего в углу, на котором клеймо изгоя из-за большей, нежели у других, впечатлительности и любви к черному цвету? А вот тех озлобленных, разъяренных людей, выкрикивающих в его сторону оскорбления? Разве он заслуживает к себе такого отношения? Напомним: относись к человеку так, как хочешь, чтобы он относился к тебе.

Александра Коткова, Юлия Ануфриева

Истории становления эмо-личностей

SuperEmo4ka:

«Я однажды услышала песню группы „Психея“, которая повергла меня
в глубочайшее депрессивное состояние. Я даже не ела два дня. С тех пор начала слушать похожую музыку. Так и втянулась
в эту мрачноватую культуру под названием „эмо“, хотя я и раньше была „мрачноватой“ девушкой, страдающей от одиночества, просто не знала этому названия».

Emo-vdova:

«Я стала эмо, потому что один человек сломал мой мир, мою тихую жизнь, а строить со мной ее вместе не захотел. Он просто испарился, исчез… А я осталась с раненым сердцем, полным боли, страданий и слез… Я чувствовала себя одинокой в этом мире. Как-то раз, бродив по необъятным просторам Интернета, нашла сайт про эмо. Тогда я поняла, что уже с 13 лет эмо, ровно
с тех пор, как полюбила
и разочаровалась».

Emo-blood:

«Я стал эмо еще до того, как слово-то такое узнал. Понравились Funeral For A Friend.
В графе „жанр“ в Winamp прочитал, что это — эмо.
Я понял, что это — мое, вот и стал качать смежных исполнителей. А потом много думал над текстами песен, стал менее общительным, разлюбил широкую одежду, своих слишком позитиффных друзей. Стало как-то одиноко и грустно. Но музыка…
Это того стоило!».

Курёхин. Коллекционное DVD-издание

Документальный фильм о знаковой фигуре отечественной музыкальной культуры — Сергее Курёхине. Уникальные зарисовки из жизни музыканта перемежаются фрагментами концертных выступлений, и выстраиваются в целостную, практически биографическую картину.

В качестве бонусов представлены концертные записи ПОП-МЕХАНИКИ разных лет, обширная фотогалерея и видеоклип. Фильм снабжён субтитрами на 7-ми языках.
Более подробную информацию по альбому Вы можете получить по этой ссылке.

Всероссийская литературная премия «Александр Невский» приняла участие в Днях российской литературы

Всероссийская
литературная премия «Александр Невский»
приняла участие в Днях российской литературы
в Центральном Федеральном округе

Конкурсная
комиссия и оргкомитет Всероссийской
литературной премии «Александр Невский»
стали участниками Дней российской литературы
в Центральном Федеральном округе, которые
прошли в городах и районах Липецкой области
с 6 по 8 июня. В эти дни прошли пресс-конференция
в областном центре, выступления и творческие
встречи писателей с жителями Липецка,
Ельца, Лебедяни, Задонска, и других городов
и сел Липецкой области, праздник, посвященный
Пушкинскому Дню России. Конкурсная комиссия
Всероссийской литературной премии «Александр
Невский» приняла участие в соборной встрече
писателей России, Украины и Белоруссии,
на которой обсуждался вопрос: «Восточнославянская
цивилизация: реальность и перспективы».

В мероприятиях,
приуроченных к Дням российской литературы,
приняли участие председатель комитета
по культуре Государственной Думы Г. П.
Ивлиев, председатель правления Союза
писателей России В. Н. Ганичев, первый
секретарь правления Союза российских
писателей С. В. Василенко, представители
ведущих российских издательств, писатели
России, Украины и Белоруссии.

Выступая
на открытии Дней российской литературы,
прошедшем в большом зале администрации
Липецкой области, с приветственным словом,
глава области О. П. Королев пожелал всем
участникам: «вдохновения, подвижнического
служения святому ремеслу, выхода к благодарным
читателям с новыми, достойными чаяний
и ожиданий произведениями».

Литературная
премия «Александр Невский», учрежденная
в 2005 г., это открытый творческий конкурс,
главной задачей которого, по замыслу
учредителей, ОАО «Талион» (Санкт-Петербург)
и Союза писателей России, является выявление
наиболее талантливых литературных произведений
об истории России, раскрывающих роль
и место исторических личностей, их героических
деяний во славу Отечества.

Всероссийская
литературная премия «Александр Невский»

http://www.alexander-nevsky.ru/

Оксана Власова

Презентация DVD «Курёхин» в книжном клубе «Буквоед на Восстания»

16 июня, в День рождения Сергея Курёхина, в 18.00 в книжном клубе «Буквоед на Восстания» состоится презентация DVD «Курёхин», выпущенного Музыкальной компанией «Бомба-Питер». Зрители смогут впервые бесплатно увидеть полную версию фильма, которая включает в себя редкие концертные записи ПОП-МЕХАНИКИ. После показа состоится встреча с создателями фильма и друзьями известного музыканта. Ожидается присутствие Анастасии Курёхиной, Владимира Непевного, Витания Потёмкина, Олега Грабко, «старого рокера» Анатолия «Джорджа» Гуницкого.

DVD «Курёхин» — документальный фильм о великом музыканте, композиторе, артисте и яркой творческой личности – Сергее Курёхине. Сергей сотрудничал с известными рок- и джаз-музыкантами, был основателем знаменитого проекта ПОП-МЕХАНИКА, писал музыку к фильмам, снимался в кино – о гранях его жизни и творчества рассказывает фильм Владимира Непевного, лежащий в основе этого издания. В качестве бонусов в DVD входят концертные съёмки ПОП-МЕХАНИКИ, редкие фотографии и биография Сергея. Поскольку музыкант был фигурой международного уровня, фильм снабжён субтитрами на 7 языках.

Памяти Чингиза Айтматова

Виталий Грушко: Чингиз Торекулович, герой Вашего нового романа
«Когда падают горы (Вечная невеста)» — журналист. На мой взгляд, главное его достоинство заключается в том, что он не желает мириться с окружающей действительностью. Он в одиночку противостоит миру денег и попсы. Интеллигент; нонконформист; просто честный человек; человек, не потерявший совесть; одержимый, — какое из этих определений Вам более по душе?

Чингиз Айтматов: Все вместе взятое. Понимаете, мой герой не тот человек, который, как солдат, отдает честь, шагает, выполняет приказы — и все. Нет, он совмещает в себе слишком многое, он многогранная личность. И кроме того, его восприятие действительности не совпадает с какими-то идеалами, которые он носит в себе. Вот вам пример: Арсен Саманчин хочет осуществить постановку оперы о Вечной невесте. Между тем оперное искусство полностью рухнуло, исчезло, попс растоптал его. Но Арсен не желает мириться с этим, он хочет доказать, что это великая легенда, которая веками существует в народной памяти. И он стремится обогатить искусство своей задумкой.

В. Г.: Скажите, а в жизни Вы часто встречаете людей, похожих на Арсена Саманчина?

Ч. А.: Да. Есть такие, конечно есть. Они везде есть.

В. Г.: Арсен Саманчин начинал еще в перестройку. Один из недоброжелателей в романе называет его заблудшим журавлем перестройки…

Ч. А.: Ну, этот недоброжелатель один из тех, кто сейчас цинично смотрит на прошлое, на то, что являла собой перестройка. Поэтому он издевается над Саманчиным. Саманчин верил, что перестройка что-то изменит, и многие поэтому над ним посмеивались. Ну и что? Мне тоже сегодня некоторые говорят: «Смотрите, как вы были вдохновлены перестройкой, как верили в Горбачева. А что получилось?» А я говорил и говорю: «Не было бы перестройки, многого бы сейчас не было». Во всяком случае, Вы не смогли бы задать мне этот вопрос!

В. Г.: Чингиз Торекулович, в связи с этим хочется задать более конкретный вопрос: какие Ваши надежды, связанные с перестройкой, оправдались, а какие — нет?

Ч. А.: Главное, что сдвиг произошел. Помните, что нас всех тогда захватило? Гласность! Мы тогда говорили друг другу на каждом шагу: «Гласность, мы вошли в гласность, давайте гласность!» Потом ускорение — помните ускорение? — это было ускорение развития экономики и вообще в целом цивилизации — тут тоже сдвинулось, а иначе бы… Ну и потом, то, что СССР был все-таки на грани своего распада и перестройка его не смогла спасти.

В. Г.: В романе Вы очень точно нарисовали мир, в котором все покупается за деньги. Мир попсы. Неужели все действительно так плохо? В Европе Вы наблюдаете ту же картину?

Ч. А.: Да, примерно то же самое. Все эти великие звезды эстрады, экранов — они поют для тех, кто предоставляет им какие-то миллионные контракты. Звездность, имя, престиж — все это выражается в суммах. Помните Майкла Джексона: я его называл шаманом XX века, он же как шаман был! Но он накопил такие огромные средства, что это потом обернулось против него. Мне жалко его, но нельзя так спекулировать на всеобщем внимании молодежи, которая собирается на стадионах.

В. Г.: Роман «Когда падают горы (Вечная невеста)» — роман о судьбе, которую никто не может знать наперед. Вы как-то связываете для себя понятия судьба и хаос?

Ч. А.: Это очень труднообъяснимые вещи. Если б судьбу можно было точно, четко определить, понять, что это есть, как это есть, то это было бы, конечно, здорово. Но в том-то вся и суть, что судьба неуловима, непредсказуема во многих случаях. И мы не можем с ней не считаться. Мы все списываем на судьбу, поэтому здесь своя философия. Тут все включено — начиная от религии, предсказаний, религиозных учений и заканчивая индивидуальными обстоятельствами, социальным положением.

Вот вы прочли мой роман, так? Что сказала Вам эта книга?

В. Г.: Эта книга в очередной раз подтвердила для меня, что человек непобедим. Арсен Саманчин — это человек, который прошел через заблуждения, наваждения…

Ч. А.: …страсти, эмоции.

В. Г.: Но в конце концов он доказал, что человека победить невозможно.

Ч. А.: А вот эпилог, который был написан раньше романа, а потом к нему приставлен. Как Вы его восприняли?

В. Г.: Он поднимает очень сложный философский вопрос, на который мне, честно говоря, сложно дать ответ… На войне невозможно не убивать…

Ч. А.: Да, в том-то и противоречие. Это рассказ о войне, а на войне невозможно не убивать. Поэтому в душе героя происходит внутренняя борьба. И это перекликается с тем, что пережил Арсен Саманчин, когда он в действительности собирался совершить убийство и тут же самоубийство. Он настолько оказался отринут современной рыночной действительностью, что у него ничего больше не оставалось. И только когда совершилась трагедия, тогда он понял, что тоже мучился этими вопросами: убить? не убить? Эти вопросы всегда будут мучить людей. И человек должен преодолевать это.

А что Вы думаете по поводу Джаабарса?

В. Г.: Ну, я думаю, что это Ваш любимый герой!

Ч. А.: Мой-то да, а вот как читатель его воспринимает? Это же на грани фантастики, мифологии какой-то…

В. Г.: Мне кажется, что Джаабарс — это душа этих гор.

Ч. А.: Да, может быть так…

В. Г.: А откуда пришло предание о Вечной невесте?

Ч. А.: Из разных источников. Оно существует в пословицах, в поговорках, в преданиях, в сказках. В том горном краю, о котором я написал, оно существует. Люди знают о Вечной невесте и ссылаются на это предание. Оно существует в памяти и сознании людей, живущих в горах; в этом его великая сущность. Многое уходит, а Вечная невеста живет. Живет, потому что пережила такую трагедию, когда зло, злые силы разрушили высшее достояние человеческое — любовь. И хотя все это исчезло, желание, мечта о том, чтобы это оставалось в бессмертии, дает здесь о себе знать.

В. Г.: Ваш роман впервые увидел свет в журнале «Дружба народов». Сегодня для толстых литературных журналов настали не лучшие времена…

Ч. А.: Да, времена настали тяжелые. Но все равно, как бы ни было тяжко, эти журналы существуют. Я уверен, что периодические издания, толстые журналы — это великое достижение советской культуры. Поезжайте сейчас в Европу, на Запад, куда угодно — нигде таких журналов нет. Их там и не было, хотя все печатается — сегодня в этом журнале, завтра в другом, то в глянцевом, то в научном и т. д. Иногда большие отрывки печатаются даже в газетах. Но такого периодического ежемесячного издания, как в России, нигде нет. Да, у них на Западе издательства очень динамичные, быстрые. Если надо, они могут за два дня издать вам любую книгу. Но мы должны ценить и беречь то, что возникло в советское время, культуру литературных журналов. К сожалению, толстые журналы находятся сейчас в крайне тяжелом положении. Выживут? Не выживут? Поэтому я тоже хотел как-то подсобить «Дружбе народов» — напечатал там свой роман. А ведь раньше у нас была традиция: писатель писал свои произведения, потом печатал в том или ином журнале, это была первая заявка, первое объявление. А потом уже выходила книга.

В. Г.: Не кажется ли Вам, что сегодня профессия писателя становится все более публичной профессией? В России многие писатели очень часто выступают на радио и на телевидении, принимают участие в различных ток-шоу и рассуждают на самые разные темы — от политики до искусства.

Ч. А.: Да, они хотят быть популярными, хотят тоже быть звездами. Теперь без телевидения попробуйте! Современный человек обязательно должен видеть все на экране. Должен видеть все в действии.

В. Г.: Но в итоге люди судят о писателях не по их книгам, а по их выступлениям. Что Вы думаете по этому поводу?

Ч. А.: Ну, таких писателей, которые только пишут и ни в какую политику не вмешиваются, нет. Может быть, сейчас только Солженицын остался. И то возраст тут сказывается, положение и здоровье. Он свое дело сделал. А остальные все, наоборот, ищут свою нишу. А эта ниша сегодня в основном в телепередачах.

В. Г.: Кто из современных молодых писателей интересен Вам сегодня?

Ч. А.: К сожалению, я не смогу сейчас сказать. Я современную литературу читаю не так часто. Кругом бесконечные детективы, а я не могу все это освоить. Но надежда у меня есть. Я верю, что из этого множества, из этого даже хаоса все равно должен появиться кто-то, кто совершит открытие. А если все будут заниматься только юридическими делами, экономикой, бизнесом, банковскими счетами, то интересные фигуры вряд ли появятся. Мне говорили, что есть пермский писатель, достаточно молодой, — Алексей Иванов. Я не читал, но мне обещали дать его книги.

В. Г.: Тяжело ли Вам было в советские времена противостоять цензуре? Вы тогда позволяли себе смелые высказывания. В романе «Буранный полустанок», например, Вы первый сказали, что американцы и русские вместе должны осваивать космическое пространство.

Ч. А.: С этим романом вышло вот что. В издательстве «Молодая гвардия» придрались к названию «И дольше века длится день», сказали, что оно очень длинное. Мне пришлось укоротить название, и тогда появился «Буранный полустанок». А новелла «Белое облако Чингисхана» появилась как приложение к роману только спустя много лет. Я понимал, что один этот отрывок может осложнить судьбу романа. Потому что в те времена еще был сталинистский дух в сознании и самосознании людей, а там говорилось об идее власти и любви как двух несовместимых явлениях.

В. Г.: Вы когда-нибудь подсчитывали, на сколько языков переведены Ваши книги?

Ч. А.: То, что мои книги переводятся на общеизвестные языки — английский, итальянский, немецкий, — это для меня в порядке вещей. Я обычно говорю коллегам: «А ваши книги издавались на языке маратхи?» На меня смотрят как на сумасшедшего, а я сам, когда мне прислали эту книгу на языке маратхи, не знал, что существует такой язык. Оказывается, это один из языков Индии. Двадцать миллионов человек, говорящих на нем, живут вокруг Бомбея. Мои книги выходили и на непальском языке, и на сорбском — не на сербском, а на сорбском. Это европейский язык. А так за сто пятьдесят зашкалило. Больше всего переводят на немецкий, французский, турецкий, японский и китайский.

В. Г.: Чингиз Торекулович, Вы посетили Санкт-Петербург. Что значит для Вас этот город?

Ч. А.: К сожалению, сейчас все время дожди и пасмурно, поэтому я больше езжу на машине, любуюсь городом. Для меня Москва и Петербург на фоне многих величайших городов, столиц мира, — центр моей вселенной. Тем более издательство «Азбука-классика» становится моим традиционным местом издания. Я рад и счастлив, что прибыл к вам сюда в Санкт-Петербург и что это совпало с открытием литературного салона. Мне сказали, что вчера за два-три часа была распродана тысяча книг. Это большая победа. Если Бог даст, буду приезжать почаще.

Виталий Грушко

«Заключенные на стройках коммунизма. ГУЛАГ и объекты энергетики СССР»

18 июня в 14 часов в Центральной городской публичной библиотеке
им.В.В.Маяковского

состоится презентация книги

«Заключенные на стройках коммунизма.
ГУЛАГ и объекты энергетики СССР.
Собрание документов и фотографий»

Опубликованная при содействии ОАО РАО «ЕЭС России», эта книга призвана увековечить память об энергетиках, ставших жертвами политических репрессий 30-50-х годов прошлого века. Материалы собирались обществом «Мемориал» по заказу РАО «ЕЭС» в течение полутора лет.
Не секрет, что при строительстве многих объектов энергетики в 1930-1950 годах использовался труд политзаключенных. В структуре экономики ГУЛАГа возведение крупных энергообъектов было основным направлением – на строительстве электростанций в бывшем СССР было задействовано более полумиллиона узников лагерей. Условия, в которых им приходилось жить и работать, привели к гибели и инвалидности многих тысяч этих людей.
В книге собраны документы, свидетельствующие о масштабе использования заключенных при строительстве объектов энергетики и условиях их жизни и труда. Значительная часть материалов посвящена также специалистам-энергетикам – рядовым сотрудникам и руководителям энергопредприятий, оказавшимся в числе жертв политических репрессий.
Ждем Вас по адресу:
Наб. реки Фонтанки, д. 46 (вход со двора),
II этаж, конференц-зал.

«Мужчина среди книг»

В ЦГПБ им. В. В. Маяковского начала складываться традиция проведения международных фотоконкурсов. Первый конкурс «Мы и книги» состоялся в 2006 году. Сейчас работы призеров демонстрируются в библиотеке Квинса (Нью-Йорк), которая является партнером нашей библиотеки.

Второй конкурс «Мужчина среди книг» проводился в конце 2007 года, его тема связана со значительным изменением состава читателей библиотеки.

Если в 1980-х годах количество читателей мужчин и женщин в библиотеках страны было примерно равным, то в последние десятилетия стало особенно заметно, что пользователей мужчин почти в два раза меньше, чем пользователей женщин. (Данные по стране: в 2005 году – 62% женщин и 38% мужчин, а в возрасте от 30 до 49 лет – 32%).

Сотрудники библиотеки инициировали этот конкурс, чтобы вместе с участниками языком фотографии показать, что чтение может считаться достойным мужским занятием, что пример отца очень важен для ребенка при формировании его системы ценностей, что ребенку очень нужно внимание отца, что чтение может быть увлекательной формой общения.

На конкурс принимались снимки в разных жанрах фотографии: репортерские, постановочные, интерьерные, отражающие образ мужчины в книжном пространстве. Оценивалось художественное качество фотографий, информативность материала и его публицистическая значимость.

В конкурсе участвовали около 100 работ из России (Санкт-Петербург, Москва, Казань, Пермь, Екатеринбург, Нижний Тагил, Калининградская область, Карелия), Литвы и Германии.

В городе Светлый Калининградской области библиотекарям так понравилась идея, что они провели мини-конкурс «Мужчина среди книг» в день своего города и прислали фотографии победителей в Петербург.

На выставке представлены лучшие работы участников конкурса, отобранные по результатам Интернет-голосования на сайте библиотеки и жюри конкурса, в работе которого участвовали: председатель секции фотокорреспондентов Петербургского Союза журналистов П. М. Маркин, председатель Фотографического общества ЦГПБ им. В. В. Маяковского Д. В. Кораблев, редколлегия газеты «Фото-Петербург», Петербургское библиотечное общество.

Победителями конкурса стали:

  • среди фотографов–профессионалов: Владимир Меклер (Санкт-Петербург) и Анна Каврина (Санкт-Петербург).
  • среди фотографов–любителей: Алексей Иванов (Санкт-Петербург), София Назарова (Санкт-Петербург), Кристина Кисличенко (Санкт-Петербург), Олег Смирнов (Республика Карелия, пос. Муезерский).
  • В номинации «Зрительские симпатии» отмечены: А. В. Зеленин (Германия), А. Архипов (г. Светлый, Калининградская обл.), И. Б. Епифанова (Санкт-Петербург), Ф. И. Имамова (Казань), Н. Н. Киселева (Санкт-Петербург), Д. А. Ржанников (Санкт-Петербург), Т. Корина (Санкт-Петербург).

    Награждение победителей дипломами и памятными призами состоится

    по адресу: наб. Фонтанки, 46 , I этаж. Справки: тел. 712-52-42, kosogor@pl.spb.ru

    Выставка открыта до 15 июля.