Стартует II Международный конкурс юных чтецов «Живая классика»

В первый день февраля плакать не придется, потому что рукописи не горят и литература бессмертна. С 1 февраля по 6 июня в 25 странах пройдет II Международный конкурс юных чтецов «Живая классика».

Мероприятие по популяризации чтения среди детей не имеет аналогов по масштабам подготовки и охвату аудитории. Подростки в возрасте 11-12 лет декламируют отрывки из любимых прозаических произведений. И всему, о чем они говорят с горячностью и блеском в глазах, хочется верить. Состязание длится полгода и проходит в несколько этапов: школьный, районный, региональный, национальный, международный.

Через год после проведенного в 2011 году в Санкт-Петербурге конкурса в нем приняли участие сотни шестиклассников со всей России. В 2013 году конкурс стал международным. Около 2,5 млн детей из 83 регионов нашей страны, а также русскоговорящие ребята из Украины, Белоруссии, Молдовы, Киргизии, Казахстана, Армении, Азербайджана, Польши и Турции, читали с подмостков любимые строки. В этом году заявки на участие подали учебные заведения 25 стран, в том числе США, Китая, Великобритании, Франции, Болгарии, Сербии, Хорватии, Финляндии, Турции.


В конце 2013 года проект «Живая классика» стал победителем I Национальной премии «Гражданская инициатива» в номинации «Духовное наследие». Благодаря поддержке друзей и поклонников конкурса организаторам удалось выиграть. «Живая классика» набирает обороты с каждым годом, а возможность стать частичкой просветительского проекта есть у все большего количества заинтересованных школьников.

В 2014 году в жюри конкурса традиционно войдут такие известные деятели культуры и искусства, как телеведущие Андрей Максимов и Светлана Сорокина, писатель, автор «Вредных советов» Григорий Остер, литературовед, директор Литературного музея Дмитрий Бак и член Совета Федерации, сенатор Наталия Дементьева.


Об ожидающихся сюрпризах 2014-го рассказала Дарья Хабарова, заместитель президента Фонда конкурса юных чтецов «Живая классика»: «В этом году участников и болельщиков конкурса ждет много интересного. Кот Moor, потомок гофмановского Кота Мурра, поможет по-новому взглянуть на литературу и вычислит самый читающий город России. Также мы запланировали несколько акций на сайте «Дневник.ру»: литературный посткроссинг, конкурс пятерок по литературе. А еще на нашем сайте пройдет голосование за лучшие фоторепортажи с конкурса чтецов. Принять участие и выиграть денежный приз может любой желающий».


Если вы готовы, проговаривая шепотом заученные строчки, из зрительного зала наблюдать за триумфом своих подопечных, записывайтесь. Заявки на участие на официальном сайте конкурса www.youngreaders.ru могут подавать представители школ — учителя или школьные библиотекари.

Марина Смирнова, президент Фонда конкурса юных чтецов «Живая классика»:

— В этом году мы запустили на сайте систему, которая позволяет создавать и вести свои страницы каждой школе, библиотеке и региону. На этих страницах будет размещена вся информация о ходе проведения конкурса: фотографии, видеоновости, имена победителей, контакты организаторов. Теперь посетителям сайта доступна любая информация о том, как проходит конкурс в разных уголках России, а также в других государствах. Кстати, в этом году в конкурсе будет принимать участие 25 стран!»

Стали известны имена пяти финалистов премии Белкина

Лучшей повестью года может быть названо сочинение «Яд и мед» Юрия Буйды, «Легкие миры» Татьяны Толстой, «Кокон» Ильи Бояшова, «Архитектор и монах» Дениса Драгунского или «Кейп-Код» Максима Осипова.

Как сообщает портал Colta.ru 150 тысяч рублей и звание лауреата премии И.П. Белкина будет присуждено победителю 27 февраля на церемонии вручения в атриуме Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина в Москве.

Сегодня празднует день рождения писатель Михаил Елизаров

Писатель и музыкант Елизаров борется с детскими воспоминаниями и вместе с Захаром Прилепиным воюет за свободу слова. «Если кто-то не знает Елизарова — срочно читать книжку „Мы вышли покурить на 17 лет“, отличнейшая. Но можете поверить мне на слово: Елизаров прекрасный писатель», — написал в ЖЖ Прилепин, агитируя голосовать за друга в премии «НОС». Впрочем, Елизаров и без рекламы легко оторвался от преследователей. В 2008 году он стал лауреатом «Русского Букера», а три года назад — финалистом «Национального бестселлера».

Былинный внешний облик писателя выделяет его среди коллег по перу. Возникает ощущение, что он готов защищать страну не только крепким словом. Громкие лозунги звучат и в песнях Елизарова в стиле «бард-панк-шансон». Как сказал сам Михаил: «Как правило, то, что я пою, нравится только человеку, который меня пригласил». Гости, признается автор, вряд ли готовы адекватно оценить тексты под названием «Эсэсовская лирическая» и «Добрый маньяк Тихон».

Однако равнодушных нет. Елизаровым интересовались и в подворотнях, и в переполненных залах. А это, что называется, признание.

Агент национальной безопасности

Сегодня исполняется 140 лет со дня рождения Сомерсета Моэма, автора знаменитого романа «Луна и грош». Английский писатель, разведчик и путешественник, Моэм прожил жизнь, достойную приключенческого романа. «Прочтение» выбрало самые интересные факты из биографии писателя.

  • Уильям Сомерсет Моэм родился сразу в двух государствах: на территории британского посольства в Париже. Родители писателя таким образом оградили его от возможного призыва на фронт в случае войны. По закону военнообязанными считались все дети, рожденные на территории Франции. Моэм же официально появился на свет в Великобритании.

  • Английский писатель — негласный последователь Николая Гоголя. Свое первое сочинение Моэм написал в университете, однако сжег рукопись, после того как ее отверг издатель. Изречение Воланда не подтвердилось, и мир так и не увидел биографию композитора Мейербера.

  • Писателя можно считать и побратимом А.П. Чехова. Дело не только в успехе пьес и страсти к прозе малых форм. Моэм отучился в медицинской школе и отразил врачебный опыт в первом романе «Лиза из Ламбета».

  • Сомерсет Моэм проявил себя как шпион. Во время Первой мировой войны в качестве агента британской разведки был послан в Россию. Его задачей было не допустить выход страны из войны. Писатель пробыл в Петрограде с августа по ноябрь 1917 года, встречался с Александром Керенским, Борисом Савинковым и другими политическими деятелями. Однако миссия была провалена из-за Октябрьской революции, и писатель покинул погибшую империю. Работа разведчика нашла отражение в сборнике из четырнадцати новелл «Эшенден, или Британский агент».

  • Рабочий стол Моэма стоял напротив глухой стены. Ничто не должно было отвлекать писателя от работы. Он трудился утром по три-четыре часа, выполняя собственную норму в 1000–1500 слов.

  • Ко дню рождения лорда Джорджа Гордона Байрона

    Стамбул противоречит сам себе. Узкая полоска Босфора разделяет город светский и город почти животно-средневековый. Это смешение стилей два века назад полюбил Джордж Байрон.

    Поэт прибыл в город контрастов на фрегате. Пораженный пестротой базара, он вписал в восточные декорации образ Дон Жуана. Герой, плененный янычарами, попадает в гарем турецкого султана. Там, невзирая на чаяния жены монарха, он провозглашает один из любимых байроновских манифестов: «Любовь — для свободных!»

    Сам писатель купался в восточных искушениях. В книге Петра Вайля «Гений места» сказано, что Байрон, мысленно возвращаясь в Азию, упоминал «турецкую баню, мраморный рай шербета и содомию». Грань, которую лорд мог переступить в плотских отношениях, проследить сложно. Байрон славился стремлением создавать себе дурную репутацию.

    Стамбул, как и поэт, его посетивший, был полон противоречий. Джордж Байрон восхищался восточным колоритом, но о гареме высказывался как о дурновкусии, а виллы на Босфоре считал свеженарисованными декорациями.

    «Байрон, погибший за освобождение греков от турок, говорил удивительные вещи: „Вот слово турка — это надежное слово, а на греков полагаться нельзя…“» — пишет Петр Вайль. Во славу все тех же противоречий поэт умер врагом Турции, ставя Восток выше Запада.

    Михаил Елизаров остался с «НОСом»

    Лауреат премии «Русский Букер» 2008 года, автор нашумевшего романа «Библиотекарь», рок-музыкант и свой человек в компании «литературных подонков» (коалицию возглавляет Захар Прилепин) стал победителем читательского голосования премии «НОС-2013». За его книгу «Мы вышли покурить на 17 лет» отдали голоса 2100 интернет-пользователей.

    Поздравляем Михаила с заслуженной наградой, которая стала немного преждевременным подарком к его 41-му дню рождения. Вручение премии состоится 23 января в ходе итоговых дебатов.

    Исполнилось 110 лет со дня рождения Аркадия Гайдара

    Человек противоречивой биографии. Красный командир, на чью совесть списывают десятки невинных жертв. Писатель, который, по собственному признанию, только «из хитрости назвался детским». Любящий отец, увековечивший имя сына в советской культуре. Аркадий Гайдар был признанным классиком юношеской литературы.

    Пожалуй, лучшим поздравлением к дню рождения писателя станет пылкий отзыв на его творчество. В биографическом эссе, опубликованном в новом томе сборника «Литературная матрица», Михаил Елизаров рассказал, почему имя Гайдара никогда не будет стоять на периферии русской классики.

    «На страже детской души»


    Впервые о Смерти я услышал от Аркадия Петровича
    Гайдара. Мне исполнилось шесть лет, и к тому времени я
    уже познал бренность. Ломались игрушки, заканчивались
    мультфильмы, истекали выходные дни. Каждый вечер
    полагалось уходить в небытие. Под похоронный мотив
    «Спят усталые игрушки…» я отправлялся в кровать, заливаясь бесстыжими липкими слезами, потому что близкие
    оставались у телевизора, а я уходил. И это было так несправедливо, так жестоко. Почему я, а не они?!

    Раньше в моей детской жизни присутствовал Корней
    Чуковский, катилась отсеченная паучья голова, праздновалась скорая свадьба комарика и освобожденной Цокотухи. Но это была потешная насекомья смерть, подмостки
    игрушечного ТЮЗа — по окончании стишка зарубленный
    паук надевал голову, как панамку, и выходил на поклон
    вместе с тараканами и гусеницами. Я поэтому без содрогания губил всяких мух и мотыльков. То была игра в «Чуковского», а не жестокость — поэтому ничьих я не жалел
    позолоченных брюх…

    Рыжим сентябрьским вечером я влез на прогретый,
    широкий, как полати, подоконник и приготовился слушать. Шелестела листва. Перевернулась книжная страница. И вдруг что-то произошло — новое, чужое, но очень
    приятное, как будто по вспотевшей горячей спине пробежал ласковый прохладный ветер.

    Родительский голос раскинул перед моим взором пастораль, такую прекрасную и тревожную, что я впервые
    почувствовал собственное сердце — как будто его не было
    раньше, а тут оно возникло и застучало…

    «В ту пору далеко прогнала Красная Армия белые войска проклятых буржуинов, и тихо стало на тех широких
    полях, на зеленых лугах, где рожь росла, где гречиха цвела, где среди густых садов да вишневых кустов стоял домишко, в котором жил Мальчиш, по прозванию Кибальчиш, да отец Мальчиша, да старший брат Мальчиша, а
    матери у них не было…»

    На том вечернем подоконнике мне сделалось дурно
    от нахлынувшего счастья и от неизвестной тревоги. Так
    первобытный ум понимает, что есть душа.

    «Вот однажды — дело к вечеру — вышел Мальчиш-Кибальчиш на крыльцо. Смотрит он — небо ясное, ветер
    теплый, солнце к ночи за Черные Горы садится. И все
    бы хорошо, да что-то нехорошо. Слышится Мальчишу,
    будто то ли что-то гремит, то ли что-то стучит. Чудится Мальчишу, будто пахнет ветер не цветами с садов, не медом с лугов, а пахнет ветер то ли дымом с пожаров, то
    ли порохом с разрывов. Сказал он отцу, а отец усталый
    пришел.

    — Что ты? — говорит он Мальчишу. — Это дальние грозы гремят за Черными Горами. Это пастухи дымят кострами за Синей Рекой, стада пасут да ужин варят. Иди, Мальчиш, и спи спокойно…»

    После этих строк, я знал, что никогда больше не будет
    спокоен мой сон, никогда не поверю я звенящей тишине
    и летнему покою, — потому что «все бы хорошо, да не хорошо». Каждую ночь стану вслушиваться — не скачет ли
    с черными новостями вестник, чьи приметы навеки сделались известны: «Конь — вороной, сабля — светлая, папаха — серая, а звезда — красная.

    — Эй, вставайте! — крикнул всадник. — Пришла беда, откуда не ждали. Напал на нас из-за Черных Гор проклятый
    буржуин. Опять уже свистят пули, опять уже рвутся снаряды. Бьются с буржуинами наши отряды, и мчатся гонцы
    звать на помощь далекую Красную Армию».

    Зачарованный, восседал я на подоконнике. И вечер
    был уже не вечер, и от сентября вдруг повеяло пороховым дымом и могильным погребом.

    «Так сказал эти тревожные слова краснозвездный всадник и умчался прочь. А отец Мальчиша подошел к стене,
    снял винтовку, закинул сумку и надел патронташ».

    Я понимал, что Отец обречен. Он и сам это понимал: «Что же, — говорит старшему сыну, — я рожь густо
    сеял — видно, убирать тебе много придется. Что же, — говорит он Мальчишу, — я жизнь круто прожил, и пожить за
    меня спокойно, видно, тебе, Мальчиш, придется».

    И не было никакой силы, способной остановить вымирание славной семьи. Придет время, за Братом тоже прискачет изнуренный конник с простреленной папахой,
    рассеченной звездой, чтоб увести на героическую гибель.

    Но, сидя на том подоконнике, я твердо знал: все что
    происходит, — правильно! Потому что есть на свете две
    высшие вещи — Долг и Совесть. Конечно, я еще не выучил
    эти слова, чей содержательный объем поднялся тогда передо мной во весь рост, — мне оставалось только овладеть
    грамотой, чтобы их прочесть…

    Первую слезу я проронил на строчках: «Глянул Мальчиш и видит: стоит у окна все тот же человек. Тот, да не тот:
    и коня нет — пропал конь, и сабли нет — сломалась сабля, и
    папахи нет — слетела папаха, да и сам-то стоит — шатается.

    — Эй, вставайте! — закричал он в последний раз. — И снаряды есть, да стрелки побиты. И винтовки есть, да бойцов
    мало. И помощь близка, да силы нету. Эй, вставайте, кто
    еще остался! Только бы нам ночь простоять да день продержаться.

    Глянул Мальчиш-Кибальчиш на улицу: пустая улица. Не хлопают ставни, не скрипят ворота — некому вставать.
    И отцы ушли, и братья ушли — никого не осталось».

    И пока я был ребенком, над смыслом жизни не бился. Он был как на ладони — смысл. Меня потрясло мое открытие — для чего нужны дети, зачем существую лично я! Ребенок — не тот, кто не любит манную кашу! Не плакса, не
    старушечий баловень, не зритель мультиков. Ребенок — это
    военная элита, духовный спецназ, воин часа Икс. Когда ночью постучит обессилевший гонец, я должен подняться с
    кровати, чтобы пойти и погибнуть за Родину. А за это она
    насыплет надо мной зеленый курган у Синей Реки и водрузит красный флаг. И полетят самолеты, побегут паровозы,
    поплывут пароходы, промаршируют пионеры — отдать герою последние почести. И, представьте себе, представьте
    себе, нет ничего лучше такого вот конца…

    Но как же я плакал, когда услышал такие ожидаемые
    слова: «И погиб Мальчиш-Кибальчиш… Как громы, загремели и боевые орудия. Так же, как молнии, засверкали
    огненные взрывы. Так же, как ветры, ворвались конные
    отряды, и так же, как тучи, пронеслись красные знамена.
    Это так наступала Красная Армия…»

    Я плакал, но слезы уже не казались липкими, как насморк. Это были торжественные горючие слезы, честные, словно авиационный бензин. Такими слезами можно
    заправить самолет, подняться в воздух и упасть на колонну вражеских танков.

    В тот вечер я постарел на целую детскую жизнь. Меня
    прежнего не стало. С подоконника спрыгнул маленький
    смертник и конспиролог. Отныне были Тайна, Смерть и
    Твердое Слово.

    Тогда же я наложил пищевой зарок на варенье с печеньем, на эти сомнительные вкусности, за которые продал-ся маленький жирный иуда Плохиш. Отречение далось
    легко — я не любил печенье, а на конфеты запрет не распространялся…

    Больше тридцати лет прошло, а я до сих пор не доверяю толстякам. Избыточный вес так и остался для меня физиологическим клеймом предателя. Жаль только, что
    не осталось во мне даже крошечной искры того огненного
    детского бесстрашия, которое когда-то зажег в моем сердце писатель Аркадий Гайдар…

    Полный текст эссе читайте в книге: Литературная матрица: Советская Атлантида. — СПб.: Лимбус Пресс, 2013. С. 28–60.

    Флипбуки – на прилавках книжных магазинов Петербурга

    Тончайшая рисовая бумага размером 80 на 118 мм, оригинальный дизайн и удобство использования — речь о флипбуках, появление которых на прилавках книжных магазинов Петербурга стало революционным событием этой зимы.

    Эксклюзивные права на выпуск флипбуков в России принадлежат издательству «Эксмо». Среди первых книг, опубликованных в новом формате, уже есть «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери, «Шоколад» Джоанн Харрис, «Над пропастью во ржи» Джерома Д. Сэлинджера, «Облачный атлас» Дэвида Митчелла и другие лучшие образцы современной отечественной и зарубежной прозы.

    Эти книги действительно удобно читать в транспорте, удерживая одной рукой и пряча в карман куртки или пальто в случае необходимости. Команда журнала «Прочтение» взялась за апробацию нового литературного проекта. «На солнечной стороне улицы» Дины Рубиной и «Невыносимая любовь» Йэна Макьюэна уже практически долистаны до последней рисовой страницы. Попробуйте и вы!

    Сегодня отмечается 130-летие со дня рождения Евгения Замятина

    Писатель создал десятки рассказов, сказок, шесть повестей и еще один незавершенный роман «Бич Божий». Однако в первую очередь все знают его как автора романа-антиутопии «Мы».

    Пожалуй, единственное полное и достоверное воспроизведение сюжета книги — спектакль в «Большом театре кукол». Безликие матерчатые существа на сцене меньше всего напоминают привычные набитые игрушки с носом-картошкой и паклей волос. Даже куклами их трудновато назвать — голова и две руки-плети. Их синхронные движения создают единое целое. «Грамм не может перевесить тонну, поэтому быть одной миллионной тонны весомее, чем быть граммом. Тонне — права, грамму — обязанности».

    Визуализировать образы героев, чьими именами являются цифры и буквы, — трудновыполнимая задача. Возможно, это и хорошо: общество еще не довело себя до такого состояния, когда обстановку романа можно понять и прочувствовать на себе.

    Праздник Крещения в сборнике рассказов Александра Куприна «Листригоны»

    Над циклом рассказов, впоследствии объединенных общим названием «Листригоны», Александр Куприн работал в 1907–1911 годах. В «Листригонах» отразились эпизоды дружеского общения писателя с черноморскими рыбаками-греками из крымского городка Балаклавы, в котором Куприн подолгу жил начиная с 1904 года. Герои рассказов — реальные люди: даже их имена не изменены.

    Водолазы

    8

    Но и балаклавским рыбакам удалось однажды поразить итальянцев необыкновенным и в своем роде великолепным зрелищем. Это было 6 января, в день крещения господня, — день, который справляется в Балаклаве совсем особенным образом.

    К этому времени итальянские водолазы уже окончательно убедились в бесплодности дальнейших работ по поднятию эскадры. Им оставалось всего лишь несколько дней до отплытия домой, в милую, родную, веселую Геную, и они торопливо приводили в порядок пароход, чистили и мыли палубу, разбирали машины.

    Вид церковной процессии, духовенство в золотых ризах, хоругви, кресты и образа, церковное пение — все это привлекло их внимание, и они стояли вдоль борта, облокотившись на перила.
    Духовенство взошло на помост деревянной пристани. Сзади густо теснились женщины, старики и дети, а молодежь в лодках на заливе тесным полукругом опоясала пристань.

    Был солнечный, прозрачный и холодный день; выпавший за ночь снег нежно лежал на улицах, на крышах и на плешивых бурых горах, а вода в заливе синела, как аметист, и небо было голубое, праздничное, улыбающееся. Молодые рыбаки в лодках были одеты только для приличия в одно исподнее белье, иные же были голы до пояса. Все они дрожали от холода, ежились, потирали озябшие руки и груди. Стройно и необычно сладостно неслось пение хора по неподвижной глади воды.

    «Во Иордане крещающуся…» — тонко и фальшиво запел священник, и высоко поднятый крест заблестел в его руках белым металлом… Наступил самый серьезный момент. Молодые рыбаки стояли каждый на носу своего баркаса, все полураздетые, наклоняясь вперед в нетерпеливом ожидании.

    Во второй раз пропел священник, и хор подхватил стройно и радостно «Во Иордане». Наконец, в третий раз поднялся крест над толпой и вдруг, брошенный рукой священника, полетел, описывая блестящую дугу в воздухе, и звонко упал в море.

    В тот же момент со всех баркасов с плеском и криками ринулись в воду вниз головами десятки крепких, мускулистых тел. Прошло секунды три-четыре. Пустые лодки покачивались, кланяясь.

    Взбудораженная вода ходила взад и вперед… Потом одна за другой начали показываться над водою мотающиеся фыркающие головы, с волосами, падающими на глаза. Позднее других вынырнул с крестом в руке молодой Яни Липиади.

    Веселые итальянцы не могли сохранить надлежащей серьезности при виде этого необыкновенного, освященного седой древностью, полуспортивного, полурелигиозного обряда. Они встретили победителя такими дружными аплодисментами, что даже добродушный батюшка укоризненно покачал головою:

    — Нехорошо… И очень нехорошо. Что это им — театральное представление?..

    Ослепительно блестел снег, ласково синела вода, золотом солнце обливало залив, горы и людей. И крепко, густо, могущественно пахло морем. Хорошо!