Италия на Итальянской

Текст: Мария Шишкова

Так случилось, что по чистой случайности и вопреки стечению обстоятельств оказалась я в субботу вечером в «Бродячей собаке» на мероприятии, посвященном сардской культуре. Единственной неслучайной информацией, которой я обладала, было то, что вечер проводится в рамках недели итальянского языка и в нем должны участвовать сардские писатели Марчелло Фоис и Джорджио Тодде.

Из приглашения я выяснила, что тема вечера — «Праздники и гастрономические традиции в языке и культуре Италии», участниками помимо писателей являются фотограф Даниэла Дзеда и совладелец компании «Argiolas» Валентина Арджолас, а программа мероприятия включает «…чтение отрывков из произведений сардский писателей, фотопрезентацию, а также дегустацию национальных продуктов и вин о. Сардиния».

Вечер обещал быть весьма интересным, если бы не одно «но»: публика, до отказа набившаяся в небольшой зал, состояла из любителей и непосредственных носителей итальянского языка, среди которых не наблюдалось ни одного переводчика. Я же, не относясь ни к первым, ни ко вторым, внимая вступительной речи обаятельной «носительницы», почуствовала себя засланным казачком (правда, какой может быть толк от шпиона, который ничего не понимает?!). Интеллигентское воспитание тут же подкинуло тему для рефлексии: какой ужас — если я ничего ничего не понимаю, значит это выглядит (и все заметят и подумают) так, как будто я пришла исключительно поесть-попить на халяву! Какой стыд! Необходимо было срочно отыскать серьезные причины, могущие оправдать мое нахождение здесь. Подсознание, находясь в состоянии паники, услужливо подкинуло сразу две: я всю жизнь живу на Итальянской улице (не просто же так) и я знаю Марчелло Фоиса (то есть я читала его книгу). Успокоив себя подобным образом, я постаралась мобилизовать свой итальянский. Вспомнила «ла пьовре», «скузи», несколько музыкальных терминов и «джованни, нон ми пьече иль туо модо ди вестире». Поняв, что все это мне мало поможет, решила расслабиться и была вознаграждена: начался показ фотографий. Фотографии оказались потрясающими. Часть из них была посвещена природе Сардинии и процессу производства вина, остальные фотографии были портретами: художников, архитекторов и писателей. Судя по ним, в Италии очень много писателей.

Потом выступали Марчелло Фоис и Джорджио Тодде. То ли фотографии настроили на нужную волну, то ли институтская латынь перемешалась с остаточным испанским, толи в подсознании включилась программа, отвечающая за историческую память, но их я уже понимала. Да и в самом деле, «культура руса», «лингва итальяна», «ла критика», «Маяковский» — что тут можно не понять?! (Вообще, если бы программа была построена по-принципу «море-пляж-вокзал», то есть дегустация вин проходила сначала, я бы, возможно, смогла задать какой-нибудь вопрос.) Больной темой оказалась тема языка: родной — сардский, а писать приходится на итальянском. Из известных русских писателей вспомнили Маринину и Акунина (книга Фоиса вышла в «Иностранке» в акунинской серии «Лекарство от скуки»). Любители итальянской культуры беседой остались довольны.

Ну и под конец все переместились к накрытому столу с винами и национальными продуктами. И я тоже, со всеми вместе и с успокоенной совестью. Вечер, можно сказать, удался.

Дата публикации:
Категория: Лекции и семинары
Теги: ИталияТодде