Кирилл Шубин. Чтоб отмена неба произошла

Кирилл Шубин родился в Лысьве (Пермский край). Учится на филологическом факультете МГУ. Публиковался в журнале «Флаги». Живет в Москве.

 

ЧТОБ ОТМЕНА НЕБА ПРОИЗОШЛА

 

 

Сны на ходу

 

свет столь отчетлив.

синяки на стене. клонится к ним

и гладит, гладит примерно там,

где валяется кашалот:

уставший — крепких снов — он молчит

и пялится на острый угол этого синяка.

 

у плоских теней поворачивается ключ.

все виноватые выжимают полученные лужицы,

клубится кашалот по брюху;

а камергер закладывает руки.

чешутся зубы. снег ушибся

о свой скрученный хвост.
 

гладит: синяки на стене

набухают сквозь всю шею.

чтоб стоять, нет стоящего.

чтоб лететь: никого не летит.

а камергера подсаживают,

и катится с Москвы на воскресенье

 

Бог, сохрани.

Мне страшно, когда виноватый

застревает в шнурках, соскальзывая с каблука;

труба стережет выпавшую телогрейку, и

по бокам хлопает газ.

пыхтят ладони. улицу добьют.

 

как хорошо летом. улицу добьют.

 

 

Ψυχαγωγία

 

…μόνον ἐκ τοῦ ἀστείου τε καὶ χαρίεντος 

ψιλὴν παρέξει τὴν ψυχαγωγίαν[1]

Λουκιάνος, Ἀληθὴς ἱστορία

-ία

 

мимо прозрачной чаши, демон,

выжимаешь Солнце в песочную лодку;

отвести голую ветвь —

стоишь на Сцене, взгляд — áльдина.

прячешь дрожь, о, голос, в мятую гречиху.

— Где мог бы найти?

 

рубцевата нога, и хоть не по-своему,

все же перевернется в закругленное чтение:

лигатура весла покачивает воду.

вор, как можешь потягиваться с добычей в руках?

бросаешь пыли в сужающийся дом столько,

сколько побьешь унылого быка.

 

ямочка с шипучкой: в ней перебитые ногти,

там, о, голос, демон, будто мой.

слепой, мнешь козью грудь,

сталкивая стрелы намерений,

пока не выйдет душа,

что схватится за подошву.

 

 

***

 

Прокачусь по заячьей губе

несущим срубом

                                  дрожащих лун

Когда Лёня последует эху мотор

пока еще майская ночь

Когда Марта отправится к трейлерам стройки

пока Илья работает отказом

Я поеду в ботанический сад

смотреть на промахи этого [нрзб]

 

 

***

 

Софии Камилл

 

Без протяженности; растоптать шагом и неисчислимость:

они отраженные,

подобие телу, оно протягивает лунный шарик.

просвечивает,

но тускнеет, тускнеет.

 

первый кто добежит до угла?

беззвучие, на точках преломления

опустившись, ты подменило экран.

и упав в оба угла,

я теряю дар речи от яркости линии;

 

пока без разрывов.

кажется, твой кадр мелькнул четыре года назад.

но сейчас закончились звуки,

и даже снег не скрипит по ломаной дорожке в два шага.

 

горе чешет от связанной любимым доли,

а закрыв дом, сомкнет зубами и раскусит нитку,

выводит тот большой палец у варежки,

по пунктиру выводит

 

 

***

 

№1

 

упереться                                        назад откинуться

                                        — податься, сжав

                                           вытянуть выше

каллы в холодинках                     их стоит накрыть,

                                                   иней            , приложиться

                                                                         бедный ск(о)лок

                                            матица-галка — под несущую фреску

                                          краешком клюва

 

                                                                                                    за лапкой

 

№2

 

это что-то из головы                                    год на одном месяце

остальной голубь                                         под козырьком арки

 

 

                            опрокинувшись в тусклый час,

                            не увидишь мерещащееся

 

бесшумно колесо,

                                         тихо                            ,

туманятся листья-лампочки над

глазастой жалостью;                                                            и полет еще кивает,

                                                                              , пока не приближается

 

 

Dunstkreds

 

HELMER. Fordi en sådan dunstkreds af løgn bringer smitte

og sygdomsstof ind i et helt hjems liv.[2]

Henrik Ibsen, Et dukkehjem

 

£7.99 RRP   $11.95 USA

 

Так было годами: дома, как леса, стояли пасмурно

комбинезоны и резиновые сапоги — это все,

чем был Ставангер

 

У Тронхейма за каждым вмещенным действием

изрублено по реке, и по улице за реакцию

 

загнутый на пятнадцатой странице

Derrida, a Very Short Introduction

нестираемое и припрятанное пятнышко

 

Да. Да, тогда я читал Достоевского, прикрытый паромом,

у припаркованных над озером машин,

забрызганный и обмерзший у фонтана в Ставангере

 

Лето безлюдно; из Днiпра — к давящему чуду

среди, может, и не бывших лавок с рыбой

writing, he says, means to withdraw oneself

 

Derrida found oneself wantinglovetograb

aholdofme по городу, где постучат,

и закачаешься в испуге

 

Ставангер — это одна ровная долина

с временами гор,

Тронхейм

 

 

***

 

От глаза до затылка

продырявленный свирелью

флюгер-пеликан

 

распластался (недвижим)

вкось свисток скользит

 

кружащейся глазницы полусферы

деверем лежит земля

 

незамеченный пепельный след

утекает в голосе мира

к стоящей около ступни

летающей вспышке

достаточной чтоб

отмена неба

произошла

 

и сжатое глядит пространство

лишь росчерк — вылетает

и льется, льется

вензелем

 

на застывшую голову

 

 

***

 

Арка скрывает месяц,

и бегущий ток,

и взявшийся в кулак

corpus. Пучки сжатые света

оставляют в покое ускользая.

Звездное затишье — точка

от незнакомой руки

невольный доносчик

свернулся в нуль.   След

шаркнув горячий оставил.

 

Отпечатанный свет трещит,

но не льется наружу.

Разрезать тот свет —

как отрезать руку.

 

 

***

 

недвижимая от-точка. Шов.

кобыла словно копыта, на коже лежащие
кабы стечения петлею-защелкой 
как бы отплясывающей шнурок сотовых
будто сама как солнцепек
будто блестящая кора
будто братья липа и клен
будто отходит кожа

колыхающийся бриз каленой стрелы

Мама, в камушке — глаза моей сестры
Разве стекло задает черты?
Нет,
это ты
игла загорается и тускнеет,
а уже и нет

 

 

 

Обложка: Арина Ерешко

 

 

 

 

[1] предоставит не только остроумное (ἀστεῖος) и приятное (χαρίεις) развлечение (ψυχαγωγία)

 

[2] XЕЛЬМЕР. Потому что отравленная ложью атмосфера заражает, разлагает всю домашнюю жизнь

Дата публикации:
Категория: Опыты
Теги: Кирилл ШубинЧтоб отмена неба произошла
Подборки:
0
0
7726
Закрытый клуб «Прочтения»
Комментарии доступны только авторизованным пользователям,
войдите или зарегистрируйтесь