Книга в дорогу. Часть 1

Книга в дорогу. Часть 1

На страницах нашего журнала стартует спецпроект «Книга в дорогу». Лето — пора отпусков. Чемоданы собраны, документы взяты, остается последний рывок — добраться до пункта назначения. Приятно скоротать время в пути поможет чтение. Мы выбрали самые популярные летние направления для путешествий и определили книги, которые вы успеете прочитать за время пути. Какой бы вид транспорта вы ни предпочитали, вы найдете его в наших обзорах. В первой подборке мы предлагаем вам отправиться туда, где, конечно же, есть море. Дело за малым — найти в сумке местечко для книги.

Крым

АВИА

Москва — Симферополь — 2 часа 35 минут

  • София Синицкая. Повести и рассказы. — СПб.: Реноме, 2016. — 360 с.

Сборник повестей и рассказов Софии Синицкой в этом году вошел в длинный список «Нацбеста». Несколько текстов из него (в том числе и рекомендуемый к прочтению «Ганнибал Квашнин») ранее публиковались отдельно. Произведения Синицкой исконно-русские, в первую очередь потому, что их герои — эдакие классические юродивые. Несмотря на очевидную национальную принадлежность, пространство и география текстов почти необъятны: такие разные герои живут рядом на страницах небольших историй и так легко перемещаются из одного места в другое, что кажется, будто весь мир книги помещается на спине сказочной чудо-рыбы. Персонажи Синицкой естественны и живут больше по наитию и оттого, кажется, все у них и получается. И есть во всем этом какая-то абсурдная, но очень утешительная правда жизни. Герои несомненно автобиографичны — ведь мало кто способен видеть мир так, как это делает автор. Еще один удивительный факт — иллюстрации к изданию Синицкой сделаны ее дочерью-подростком Марианной.

  •  Роберто Калассо. Искусство издателя / Пер. А. Дунаева. — М.: Ад Маргинем Пресс, 2017. — 160 с.

Книга за авторством итальянского прозаика и переводчика — сборник эссе об издательском деле с углублением в его историю. Здесь и философские размышления о книгоиздании как литературном жанре, и воспоминания о встречах с известными издателями, и рассказ о собственном детище автора. Заинтересованные найдут в «Искусстве…» несколько весьма полезных рекомендаций, например воспринимать каждую изданную книгу как самодостаточную. При этом Калассо сравнивает издателя с писателем, замечая, что все эти уникальные книги складываются для него в одну. И потому ориентироваться в этом необъятном книжном море нужно, прежде всего, полагаясь на интуицию. Тем, кто книготорговлей не занимается, «Искусство издателя» приоткроет двери в мир, живущий на самом деле жизнью очень закрытой при всей его кажущейся близости.

 

Ж/Д

Москва — Краснодар-1 — Феодосия — 39 часов 44 минуты

  • Жан Старобинский. Чернила меланхолии / Пер. с франц. С. Зенкина. — М.: Новое литературное обозрение, 2016. — 616 с.

Жан Старобинский — известный швейцарский психоаналитик и филолог, специалист по творчеству Руссо и Дидро. До того как заняться филологией, автор защитил докторскую диссертацию по медицине — она и стала первой частью книги. «Чернила меланхолии» — своего рода история борьбы с депрессивным состоянием в различных культурах и рассказ о способах его изображения в искусстве. Это исследование одновременно социологическое и литературоведческое. С уверенностью можно сказать, что один из своих главных научных интересов — проблему меланхолии — автор изучил всеми доступными ему методами. В современной обстановке повышенного внимания к нервным расстройствам научно-популярный экскурс в историю вопроса будет отнюдь не лишним, а возможно, даже поможет взять на заметку несколько нетривиальных способов лечения: например, участие в театрализованных представлениях или созерцание произведений искусства и архитектуры. Отдых на море тоже по праву может занять свое место в этом списке.

  • Джамбаттиста Базиле. Сказка сказок, или Забава для малых ребят / Пер. с неап. Петра Епифанова. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2017. — 552 с.

Джамбаттиста Базиле — неаполитанский поэт и сказочник, живший в XVI–XVII веках. «Сказка сказок» — первый подобный сборник в истории европейского фольклора. Некоторые сказки, обработанные Шарлем Перро и братьями Гримм, стали позднее классическими («Спящая красавица», «Золушка», «Кот в сапогах» и другие). Пусть подзаголовок не вводит вас в заблуждение, эти истории вряд ли стоит читать детям: здесь и частотное употребление бранной лексики, и раблезианское описание физиологических подробностей. Зачем тогда, спрашивается, читать такие сказки? А затем, что главное их достоинство — вписанность в современную автору реальность, составленную из множества мелких деталей. Читатель осознает, что даже в сказке мир остается таким, каков он есть, порой весьма неприглядным, но и в нем есть место благородству, доброте и радости. Если после прочтения останется время, можно посмотреть красочную экранизацию книги 2015 года — «Страшные сказки» режиссера Маттео Гарроне с Сальмой Хайек и Венсаном Касселем.

Санкт-Петербург — Краснодар-1 — Ялта — 43 часа 53 минуты

  • Станислав Дробышевский. Достающее звено. В 2 т. — М.: АСТ: Corpus, 2017. — 1312 с.
  • Теория эволюции человека называется антропогенезом. Именно ей и посвящена книга биолога и популяризатора науки Станислава Дробышевского. По названиям томов — «Обезьяны и все-все-все» и «Люди» сразу становится понятно, кто в них главные герои. Прелесть научпопа в том, что он написан для неопытных читателей. Автору этой книги очень быстро удается ввести неподготовленных в курс дела и во многом благодаря легкому и метафорическому языку постоянно поддерживать интерес к чтению. Особенно заумные места можно пропускать, тогда даже останется время, чтобы поспать. Или, если будет не оторваться, дочитывать во время пересадок. Сергей Кумыш в статье на Posta Magazine по объему и увлекательности сравнил «Достающее звено» с «Властелином колец», отведя в книге Дробышевского не последнее место хоббитам, — весьма высокая оценка художественных достоинств книги.
  • Нил Гейман. Скандинавские боги. — М.: АСТ, 2017. — 320 с.
  • Нил Гейман. Американские боги. — М.: АСТ, 2016. — 704 с.

Геймана называют самым известным сказочником современности. Его последняя книга, переведенная на русский язык, в оригинале называется Norse Mythology, что по-русски звучит как «Древнескандинавская мифология». Надо сказать, что в ней автор достаточно точно следует за положенным в основу оригиналом, сюжеты которого интересны сами по себе. Переводное название — очевидный маркетинговый ход, недвусмысленно отсылающий к одной из самых известных книг Геймана, которая сейчас приобрела еще большую популярность в связи с долгожданным выходом эффектного одноименного сериала (который тоже можно посмотреть в пути, если вас, конечно, потенциально не смущает возможность увидеть кровавый дождь). «Американские боги» — коктейль из различных мифологий (как древних, так и современных), американской культуры и фэнтези. Захватывающий сюжет и точно выделенные проблемы нашего общества — лишь некоторые из достоинств книги.

Грузия

Санкт-Петербург — Тбилиси — 3 часа 25 минут 

  • Тинатин Мжаванадзе. Самолет улетит без меня — М.: АСТ, 2017. — 352 с.

Если название сборника не отпугнет вас в лихорадке сборов, то наградой будет знакомство с очень легким и ироничным повествованием, в котором привычные проблемы разрешаются на фоне грузинских реалий. Героиня одноименной повести, вошедшей в состав сборника, Лика живет в городе Б. — вероятно, Батуми, — работает в редакции газеты, встречает самых разных людей и иногда попадает в переделки — смешные не нарочито, а скорее из-за своего жизнеподобия. Каждый рассказ в книге посвящен герою в поисках счастья — только рецепт его не для всех одинаков. Ну а центральная, в хорошем смысле напоминающая наивные журнальные истории, повесть напомнит о том, что самолеты и существуют-то только для того, чтобы доставить нас туда, где мы будем счастливы. Говоря проще — помочь нам, как и Лике, вернуться домой.

 

  • Ричард Фейнман. Наука, не-наука и все-все-все. — М.: АСТ, 2017. — 192 с.

Ричарда Фейнмана можно благоговейно называть «человеком Возрождения» — ведь удавались ему не только физика и разгадывание головоломок, но и живопись, музыка, химия, язык майя и очень долго перечислять, что еще. А можно для ясности назвать его самым обаятельным персонажем среди ученых — героем бесконечно интересной байки, которую он сам же о себе и рассказал. В этой книге собраны серьезные, но окрашенные особой авторской интонацией лекции о Вселенной, об этике науки, о медицине, об НЛО и даже о воспитании детей. Название очень подходит разноцветью тем, собранных воедино — не как рассказ о Винни-Пухе, но скорее как кубик Рубика, любимая загадка великого любителя головоломок.

 

Болгария

Санкт-Петербург — Варна — 3 часа 

  • Милан Кундера. Торжество незначительности. — СПб.: Азбука, 2016. — 160 с. 

На самом деле новая книга живого классика построена на торжестве случайностей, сцепленных легкостью — пусть не бытия, но сюжета и стиля. Здесь она не только вполне выносима, но и становится фундаментом, позволяющим не развалиться многоголосому и довольно алогичному действию. Один герой случайно заговаривает с другим, тот почти случайно притворяется смертельно больным, кто-то случайно спасается от смерти, а кто-то нечаянно находит любовь. За таким комком незначительных событий скрывается что-то масштабное — настолько, что не подлежит прямому описанию и скрыто от глаз примерно так же, как Сталин, прогуливающийся в книге по Люксембургскому саду. Абсурдность нарастает, сюжет расплывается, легкость превращается в тяжесть — тем интереснее находить нечто, угадывающееся между строк.

 

• Карен Кризанович. Мировой кинематограф в инфографике. — СПб.: Питер, 2016. — 160 с.

Сколько бутафорской крови уходит на один фильм Тарантино? Как, по мнению голливудских режиссеров, одевается дьявол? Что такое формула Джудда Апатоу? Можно ли составить кинокарту нашествия зомби? Журналист Карен Кризанович не поленилась и сосчитала в популярном кинематографе все, что можно и нельзя, а потом перевела свои наблюдения в яркие графики, таблицы и карты. Читателю остается только рассматривать, удивляться и выбирать фильм на вечер. Авторский квест для киноманов прилагается.

 

Испания

Москва — Мадрид — 5 часов 10 минут

• Антон Секисов. Через лес. — Казань: ИЛ-music, 2016. — 177 с.

Журналист Антон Секисов успешно дебютировал с повестью «Кровь и почва», которая вошла в длинный список премии «Нацбест» 2015 года. Его следующим произведением стал сборник рассказов «Через лес», наполненный не столько событиями, сколько эмоциями. Десять исповедальных историй-монологов о взаимоотношениях с противоположным полом полны искренности. В каждой из них герой пытается наладить отношения (иногда — просто избавиться от них) с живыми и в отдельных случаях — с уже умершими — девушками. Связующим звеном повествования становится самоирония, которая не покидает героя даже в самых драматичных ситуациях. Балансируя на грани между нежностью и пошлостью, Антон Секисов говорит о женщинах с удивительной чуткостью — и через плотское проступают нежность и теплота.

 

• Карл Проффер. Без купюр / Пер. с англ. В. Бабкова, В. Голышева. — М.: Издательство АСТ: CORPUS, 2017. — 288 с.

Обладатель уникальных воспоминаний − американский славист и основатель издательства «Ардис», в котором были выпущены на русском языке произведения Андрея Белого, Владимира Набокова, Иосифа Бродского и многих других русских писателей, лишенных возможности публиковаться на родине. Под одной обложкой находятся две книги: «Литературные вдовы России» и «Заметки к воспоминаниям об Иосифе Бродском», их автор умер, не успев отредактировать первую и закончить вторую. Их собирает вместе теперь уже вдова мемуариста, она же пишет предисловие, тон которого причудливо перекликается с первой частью книги. «Без купюр» − воспоминания, пропитанные уважением и любовью к своим героиням и героям. Здесь нет возвышенных фраз и преклонения, только уютные бытовые детали и интересные факты из жизни известных литературных деятелей, которых автор своими рассказами сумел сделать ближе к читателю, примерно так же, как когда публиковал их тексты, что могли никогда не выйти в свет.

Санкт-Петербург — Барселона — 4 часа 10 минут

• Саша Филипенко. Красный Крест. — М.: Время, 2017. — 224 с.

Белорусский прозаик, лауреат «Русской премии» Саша Филипенко обрел популярность сразу после выхода своего первого произведения. Поймав читателя на крючок двумя последующими книгами, мастер ассоциативного монтажа вернулся с новым произведением — романом «Красный крест». На самом деле автор рассказывает истории обычных людей, сделав фоном для них уникальные документы Международного комитета Красного Креста — переписку гуманитарных организаций с советским правительством о судьбе военнопленных. Главная героиня − женщина, рожденная в Лондоне, а воспитанная в СССР. Она успела поработать в МИДе, а после Великой Победы пережить ад, оказавшись запертой в сталинских лагерях. Татьяна делится своей историей с соседом Сашей, молодым, но уже успевшим пережить личную трагедию. И оба они смогут найти смысл жить дальше. В небольшом по объему романе нашлось место и для стихов: своеобразная лирическая подложка и перекличка времен — от Петра Вяземского до Бориса Рыжего.

• Том Нилон. Битвы за еду и войны культур: Тайные двигатели истории. — М.: Альпина Паблишер, 2017. — 224 с.

Том Нилон − историк и специалист по рукописным и первопечатным книгам. Стоит только открыть «Битвы за еду», и сразу становится понятно, что к еде исследователь относится с тем же трепетом, с каким до этого изучал сотни антикварных кулинарных трудов. В этой книге можно получить ответы на самые неожиданные вопросы. Например, как лимонад спас Париж от чумы? Почему разведение карпов могло бы избавить мир от Крестовых походов? И почему, чтобы создать известный рецепт чили, нужно было столкнуться с каннибализмом? Нилон демонстрирует неразрывную связь кулинарии и всемирного хода времени: гвоздичные войны, открытие континентов в поисках новых специй, спасение нескольких сотен жизней благодаря одному простому рецепту. Будучи прекрасным рассказчиком, он дает понять, что изучать историю вовсе не скучно, особенно если приправить ее коричневым соусом, который, кстати говоря, оказал влияние на поэзию Байрона. Прежде чем приниматься за чтение — проверьте, хорошо ли вас будут кормить в самолете.

Анастасия Оленева