- Пер. с англ. Н. Мезина
- М.: Фантом Пресс
Бенни Форд — человек без родового имени (отец, польский эмигрант, захотел стать настоящим американцем и назвался Генри Фордом), непишущий поэт, непьющий алкоголик, разведенный муж и 20 лет не видевший свою дочь отец — ждет отложенного рейса в аэропорту Чикаго. Он собрался в Калифорнию на свадьбу: дочка замуж выходит (или женится? — когда речь идет о лесбиянках, русский язык как-то сразу пасует). Но, как назло, отменяют рейс, и бедный Бенни вторые сутки сидит в чистилище аэропорта и строчит жалобу, требует деньги за билет. Жалоба перерастает в роман: «Мне стоило быть русским романистом: я даже сраное требование о возмещении не могу написать, не углубившись в собственное родословие». Бенни вряд ли знает, что русский романист Саша Соколов уже сочинил роман в форме заявления в милицию — «Между собакой и волком». Здесь тот же казус: начинает человек писать и не может остановиться, громоздит подробности, а из них складывается вся жизнь. Правда, у Соколова была задушевная исповедь, а у Майлза получилась язвительная инвектива. Бенни — поэт и вудиалленовский недотепа, но при этом все-таки типикал америкэн: ежели кто виноват - плати. Вот он и платит: виноват-то во всех своих бедах он сам. Практические выводы из романа просты: пить надо меньше. Однако мораль приходит в явное противоречие с аурой книги. Лучшее тут — это пьянящая атмосфера Нового Орлеана, города, который вполне может поспорить с Одессой по части конвертированного в юмор безумия: лошади там пьют кофе с цикорием, а цирроз печени обозначается в свидетельствах о смерти как «естественные причины». Самое удивительное, что эту брызжущую американским юмором книжку написал британец: это как если бы «Золотого теленка» сочинил житель СПб.