Загадки совершенномудрого

  • Торчинов Евгений. Таинственная самка. Трансперсональный роман. СПб.: Гуманитарная академия, 2013.

Талантливый человек талантлив во всём — и это первое, что приходит в голову, когда открываешь книгу под интригующим названием «Таинственная самка». Её автор — человек-легенда, известный востоковед, религиовед и буддолог Евгений Алексеевич Торчинов, безвременно покинувший земной план десять лет назад. Книга, написанная им менее чем за год до смерти, увидела свет лишь сейчас; вероятно, по какой-то причине издатели её побаивались.

Сам автор в одном из интервью отзывался о своём литературном детище с некоторой долей иронии: «Я занялся сочинением романов (все вокруг пишут, почему бы не попробовать?) и написал некий текст в двух частях: „Таинственная самка. Трансперсональный роман“ и „Апостолы дракона. Алхимический роман“. Там много умных разговоров, трансперсонализма, каббалистической и прочей мистики, элементы фэнтези и детектива. Постмодерн такой, одним словом…» Однако с первых же строк «постмодерна такого» становится ясно, что для его чтения и понимания необходима некоторая подготовка. Взять хотя бы то, что уже название отсылает нас к Дао Дэ Цзин (Ложбинный дух бессмертен. Называют Сокровенной Самкою его. Врата той Самки Сокровенной — корень Неба и Земли. «Дао-Дэ Цзин», гл. 6), а подзаголовок — «Трансперсональный роман» — предполагает осведомлённость в области изменённых состояний сознания.

Главный герой романа, научный сотрудник петербургского Института трансперсональной психологии Константин Ризин, волею судьбы неожиданно оказывается в гуще событий вселенского значения — борьбы творящего Света со Светами, отвергающими творение. Но поскольку роман-то — трансперсональный, то и битва происходит в основном в лабиринтах погружённого в трансовые состояния сознания. Поначалу стиль автора кажется излишне академическим, но постепенно начинаешь ценить его мягкую иронию, тонкое чувство юмора и способность несколькими мазками создать запоминающийся портрет. Странным образом, именно благодаря внешней незатейливости повествования, незаметно для себя начинаешь верить в то, что сотрудники института на самом деле проходят психоделическую практику, без которой невозможно рассчитывать на мало-мальское повышение в должности, и на собственной шкуре испытывают все прелести самых что ни на есть экзотических наркотических средств — от вульгарных ЛСД и «грибочков» до дьявольской лилии и аяхуаско.

Неторопливое течение повествования напоминает то личные записи, то путевые заметки — по всей видимости, они носят автобиографический характер, и автору есть что вспомнить. Это и первый юношеский мистический опыт, и дальние странствия — индейское поселение в Канаде, Ладак, Гонконг. Но, пожалуй, самое интересное — это опыт духовных путешествий, или психонавтика. Именно атмосфера духовной авантюры постепенно завлекает читателя, и с какого-то момента от книги просто невозможно оторваться. В метафизических дебрях романа возникает скандальная фигура каббалиста и еретика XVII века Саббатая Цеви и высказываются (большей частью в состоянии лёгкого и не очень подпития) всё более и более экстравагантные гипотезы о сотворении мироздания и истоках мирового зла. Чего стоит, например, вот такой пассаж:

Все дело в желании самого Абсолюта освободить себя от корней зла, скрыто присутствующих в его природе в виде корней силы Строгого Суда. Эти корни должны быть сначала выявлены, показаны, продемонстрированы, наконец, чтобы можно было освободиться от них тем или иным способом. Абсолют должен как бы осознать эти корни, чтобы изжить их… Все творение оказывается, метафорически говоря, своеобразным психоаналитическим сеансом Божественного Ума, освобождающим себя от угнездившихся в своем подсознании корней зла.

За бутылочкой пива ведутся увлекательные беседы о солипсизме и Философском Камне, который «представляет собой мощнейшее психотропное вещество», о возможном изготовлении сомы из мухоморов. Занимательные идеи вкладывает автор и в уста православного священника, отца Михаила: «Христос — величайший шаман. Шаман ради своего рода, своего племени нисходит в подземный мир, чтобы найти попавшую туда душу усопшего и вознести ее в горние выси. Христос же, словно шаман всего рода человеческого, сошел в преисподнюю, дабы возвести на небеса все ветхозаветное человечество, всех наших предков-праведников». В общем, есть, чем позабавиться метафизически настроенному уму — тем более что пишет учёный с мировым именем.

Справедливости ради нужно отметить, что в романе затронуты не только надмирные сферы, но и вполне приземлённые — иронично, а местами и с сарказмом, автор описывает быт и нравы научного мира обеих столиц. Можно даже предположить, что, несмотря на оговорку в предисловии, у героев имеются реальные прототипы — настолько они живы и реальны:

Георгий Тигранович был великим администратором и великим (по крайней мере одарённым) артистом. Думаю, что не одна театральная труппа могла бы пожалеть о том, что его привлекла не сцена, а наука, точнее, руководство наукой. Голос нашего директора мог звучать интимно проникновенно, как бы обращаясь к каждому сотруднику по отдельности, мог гневно грохотать, обличая нерадивых, а мог и буквально биться в истерике (если про голос можно сказать, что он „бьется в истерике“).

Роман весьма «питерский» — это и особая интеллигентская интонация, и мистический дух, и некоторый интеллектуальный снобизм. Тем не менее трудно не попасть под обаяние многогранной личности автора — при чтении возникает ощущение задушевной беседы, причастности некой тайне. И как-то отступает на задний план литературное несовершенство — в конце концов, это первое художественное произведение Евгения Алексеевича. И жаль, что предпоследнее. Ибо роман обладает поистине алхимическим воздействием на разум — по прочтении в голову приходят неожиданные мысли, знакомые вещи предстают в новом свете. И чем дальше, тем больше возникает вопросов. Например, почему синолог, буддолог и буддист вдруг обратился к Каббале — и не только в романе, но и в научных изысканиях? А ведь Торчинов был не просто буддистом-религиоведом, но и официально признанным проповедником буддизма для мирян, и это подтверждено соответствующим сертификатом общества «Фо гуан», за подписью Великого Наставника Син-юня. Или это объясняет следующая фраза, вложенная им в уста главного героя: «Я, следуя философу Проклу, полагал, что истинный мудрец должен быть посвящённым всех религий»? Но если предположить, что Константин Ризин — alter ego автора, то почему год рождения двух других персонажей, один из которых, скажем так, неоднозначен, совпадает с годом рождения самого Торчинова? Тем более что по выкладкам, приводящимся в романе, именно в этот год якобы должен был родиться очередной Мессия. И уже сам тот факт, что автор покинул наш мир через несколько месяцев после написания мистического романа, весьма загадочен. Может быть, в предчувствии скорого ухода, он решил оставить некое важное послание потомкам? И в чём оно заключается? А может быть, автор предпринял очередной духовный эксперимент, вроде тех, что описаны в книге?.. Простите, атмосферой романа навеяло. Психоделика, знаете ли. Но вопросы множатся, множатся…

Остаётся лишь надеяться, что ответы найдутся в продолжении — втором романе Евгения Торчинова «Апостолы дракона», уже не трансперсональном, а алхимическом. Если только его выхода не придётся ждать ещё десять лет.

Элла Белкина

ЛитРес подводит итоги за I полугодие 2013 г. и представляет имена победителей премии «Электронная буква 2012»

Компания «ЛитРес» подводит итоги работы за I полугодие 2013 года, а также представляет имена победителей премии «Электронная буква 2012», произведения которых стали абсолютными лидерами продаж.

По итогам первого полугодия 2013 года компания «ЛитРес» увеличила оборот на 98,9% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. За первое полугодие 2013 года было продано более 1 350 000 книг. Средний реализованный тираж наименований, входящих в топ 100, увеличился на 76,2%, при росте средней цены на 20%.

ЛитРес стал абсолютным лидером по продажам электронных книг и аудиокниг в российском сегменте App Store. Приложения «Читай!» и «Слушай!» закрепились на ведущих позициях рейтингов App Store и входят в десятку самых кассовых приложений наравне со всемирно популярными игровыми приложениями, а в категории «Книги» занимали первое и второе место соответственно. Приложение «Читай!» для Android вошло в Топ-3 кассовых книжных приложений. Мобильные приложения ЛитРес на сегодняшний день установили более 4 миллионов человек.

Высокую динамику продаж показала категория «Аудиокниги» — продажи аудиокниг увеличились более чем на 400% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Высокий рост продаж категории обусловлен успешным запуском приложений «Слушай!» для iOS и Android, а также активной политикой издательств и студий звукозаписи по быстрому предоставлению новинок и передаче на реализацию ранее изданных произведений.

«Хорошие результаты деятельности компании по итогам первого полугодия 2013 года, помимо очевидного роста рынка электронной книги, также являются следствием тех проектов, которые мы реализовывали в течение последних 9-12 месяцев. Мы запустили и активно продвигаем наши мобильные приложения, запускаем нестандартные проекты, открывающие перед нами доступ к новым пользователям. Среди примеров таких проектов можно привести приложение, позволяющее прослушивать аудиокниги на телевизорах, работающих на платформе Samsung Smart TV, — а также ряд решений, которые мы предложили традиционным библиотекам для предоставления их посетителям возможности чтения электронных книг из фонда библиотек удаленно непосредственно на устройствах самих посетителей. Мы и дальше планируем реализовывать различные проекты, позволяющие выходить на новую аудиторию и повышающие удобство чтения в электронном виде», — подводит итог Сергей Анурьев, генеральный директор компании «ЛитРес».

Результаты премии «Электронная буква 2012»

Премия «Электронная буква» ежегодно присуждается в 13 номинациях по результатам продаж русскоязычных электронных и аудиокниг за год. В этом году в регламент премии «Электронная буква» было внесено несколько изменений. Так, например, «Автор года» и «Серия года» теперь определяются в двух номинациях — по совокупному объему продаж в рублях по итогам года («Кассовый») и по количеству проданных экземпляров книг («Популярный»). Первая номинация отражает кассовость автора или серии, и интересна профессионалам рынка, тогда как вторая номинация говорит о широте популярности автора, ведь за каждым купленным экземпляром книги стоит реальный читатель.

Также в связи с возросшей популярностью различных гаджетов было принято решение переименовать номинацию «Ридер года» в «Устройство года».

По итогам продаж за 2012 год лидером по числу номинаций и наград стал писатель Борис Акунин*. Долгожданное продолжение серии «Приключения Эраста Фандорина» — роман «Черный город» — и роман идей «Аристономия» находятся в топе рейтинга продаж за 2012 год и принесли их автору четыре награды.

В номинации «Издательство года» благодаря активной работе по расширению портфеля электронных книг победила группа компаний «АСТ». Пользователи ЛитРес стараниями группы компаний АСТ получили возможность приобрести электронные книги таких авторов как Умберто Эко, Стивен Кинг, Чак Паланик и многие другие.

Список лауреатов премии «Электронная буква 2012»

1.​ Бестселлер года — «Бой тигров в долине», Александра Маринина

2.​ Самый кассовый Автор года (по объему продаж) — Борис Акунин

3.​ Самый популярный Автор года (по количеству проданных экземпляров) — Дарья Донцова

4.​ Фантастика года — «Новый дозор», Сергей Лукьяненко

5.​ Бизнес-книга года — «Сам себе MBA. Самообразование на 100%», Джош Кауфман

6.​ Детектив года — «Черный город», Борис Акунин

7.​ Любовный роман года — «Пятьдесят оттенков серого», Э. Л. Джеймс

8.​ Проза года — «Аристономия», Борис Акунин

9.​ Самая популярная серия (по количеству проданных экземпляров) — «Любительница частного сыска Даша Васильева», Дарья Донцова

10.​ Самая кассовая серия (по объему продаж) — «Приключения Эраста Фандорина», Борис Акунин

11.​ Аудиокнига года — «Хочу говорить красиво! Техники речи», Наталья Ром

12.​ Открытие года — «Астрология обольщения. Ключи к сердцу мужчины. Энциклопедия отношений», Василиса Володина

13.​ Издание года — Журнал ComputerBild

14.​ Устройство года — Nokia Lumia 920

15.​ Издательство года — АСТ

Вручение наград премии «Электронная буква 2012» состоится на Московской Международной Книжной выставке-ярмарке.

* Внесен в реестр террористов и экстремистов Росфинмониторинга.

Издательство «Время» на 26-й Московской международной книжной выставке-ярмарке

04.09.13
16:00

Автограф-сессия легендарной Ирины Родниной. Ирина Роднина по опросу ВЦИОМ 2010 года вошла в десятку кумиров ХХ века в России — наряду с Гагариным, Высоцким, Жуковым, Солженицыным… Автор представит новое издание книги воспоминаний «Слеза чемпионки».

    

05.09.13
15:00
Авторская площадка (пав. 75, зал В, линия Е 4,6)

Презентация книги стихотворений и поэм лауреата международных премий Лидии Григорьевой(Лондон) «Вечная тема»

    

05.09.13
16:00
Авторская площадка (пав. 75, зал В, линия Е 4,6)

Презентация нового романа «Пламенеющий воздух» лауреата Премии правительства РФ и других премий Бориса Евсеева

    

06.09.13
16:00

У нас в гостях писатель, общественный деятель, литературовед, педагог и просветитель Мариэтта Чудакова. Автор презентует свою новинку «Литература в школе: Читаем или проходим?»

      

17:00

Встреча с блистательным Виктором Шендеровичем — одним из самых популярных сатириков наших дней. Автор представит новое двухтомное собрание удивительных историй, случаев, анекдотов и цитат из жизни великих людей.

    

07.09.13
14:30

В гостях у «Времени» — писатели Андрей Жвалевский, Игорь Мытько и Евгения Пастернак — с новинками для детей и взрослых:»Сестрички и другие чудовища«, «Здесь Вам не причинят никакого вреда» и «Те, которые»

    

07.08.13 и 08.08.13
16:00

Автограф-сессия всем известного поэта и современного классика — чудесной Юнны Мориц!

    

На 26-й Московской Международной книжной выставке-ярмарке издательcтво «Время» представит новую книгу и первые два тома Собрания произведений в пяти томах всемирно известной писательницы Светланы Алексиевич.

Обратите внимание: за каждые две книги, купленные у нас, вы получаете подарок — выбираете себе книгу из списка призов! На этой выставке у нас «одна книга» + «одна книга» = «три книги», вот такая арифметика!

Стенд издательства А-29/B-30, павильон № 75, зал А

Программа мероприятий издательства «Эксмо» на 26-й Московской международной книжной выставке-ярмарке

4 сентября, среда
13.35
Презентация социального проекта РКС и издательства «Эксмо» «Хочу познакомиться с умным»
Новый социальный проект нацелен на привлечение внимания общества к проблеме спада читательской активности. С экранов мониторов, а также с плакатов и рекламных щитов к молодым людям обратятся красивые девушки, чтобы напомнить им, что начитанность, эрудиция и широта суждений обладают не меньшим магнетизмом, чем яркая внешность и материальное благополучие, а интеллект становится новым мировым трендом.
Участники: Новиков Олег Евгеньевич, генеральный директор издательства «Эксмо», Чичирин Владимир Александрович, директор по брендингу и рекламе издательства «Эксмо».

14.00
Дискуссия на тему: «Книжный рынок России — дорога к монополизации или развитию?»
Участники: Новиков Олег Евгеньевич, генеральный директор издательства «Эксмо», Александр Николаевич Архангельский,писатель, профессор Высшей школы экономики, Татьяна Петровна Ларина, совладелец книготорговой компании «Амиталь» (г. Воронеж).
Модератор — Светлана Юрьевна Зорина, главный редактор журнала «Книжная индустрия».

15.00
Круглый стол: «Интеллектуальная литература. Кому нужны новые авторы?»
Участники:
•писатели: Всеволод Бенигсен, Глеб Шульпяков, Роман Сенчин;
• редакторы: Юлия Качалкина, ведущий редактор современной русской литературы, Юлия Раутборт, руководитель группы зарубежной современной литературы, Ольга Аминова, начальник отдела современной литературы.
Модератор — Александр Гаврилов, российский критик и редактор, литературный деятель.

16.00
Дискуссия на тему: «Правообладатели и интернет-пираты: кто с кем борется и чьи интересы защищает?»
Участники: Анурьев Сергей Валерьевич, генеральный директор компании «ЛитРес», Владимир Харитонов, исполнительный директор Ассоциации интернет-издателей.
Модератор — Ро Ольга Станиславовна, редактор рубрик «Электронная книга», «За рубежом» журнала «Книжная индустрия».

17.00
Круглый стол: «Маркетинговые технологии: разрушение или развитие современной культуры?»
Участники: Владимир Чичирин, директор по брендингу и рекламе издательства «Эксмо», Александр Иванов, главный редактор Ad Marginem press.

5 сентября, четверг
14.00
Татьяна Алюшина «Двое на краю света» и Татьяна Тронина «Огненный Марс». Презентация книг, встреча с читателями.

15.00
Анна Берсенева и Владимир Сотников. Встреча с читателями.

16.00

Презентация серии книг «Великие русские путешественники» совместно с «Евроцемент груп» и «Русским географическим обществом». Социальный проект для школ и кадетских училищ России.

17.00

Андрей Макаревич. Презентация книги «Живые истории».

6 сентября, пятница
10.55

Акция «Lonely Planet»

11.00

Карина Сарсенова. Презентация книг «Жизнь для тебя» и «Песня сердца».

11.55

Акция «Lonely Planet»

12.00

Религия и религиозная литература в современном мире в дискуссии между редактором издательства — Андреем Богословским, автором Натальей Черных, игуменом Иннокентием и заместителем директора издательства Совета Муфтиев России «Исламская книга» Асламбеком Каспиевичем Эжаевым.

12.55

Акция «Lonely Planet»

13.00

Татьяна Булатова. Презентация книги «Ох уж эта Люся».

13.30
ДЕТЕКТИВНЫЙ КЛУБ

Участники: Наталья Андреева, Татьяна Степанова, Евгения Михайлова, Мария Очаковская, Ольга Володарская.

15.30

Лариса Райт. Презентация книги «Королева двора».

16.00

Мария Метлицкая. Презентация книги «Ошибка молодости».

17.00

Татьяна Устинова. Встреча с читателями.

7 сентября, суббота
Фитнес-утро
10.00

Акция «Lonely Planet»

10.05

Алексей Ковальков. Презентация книг «Методика доктора Ковалькова. Победа над весом» и «Худеем с умом! Методика доктора Ковалькова».

10.55
Акция «Lonely Planet»

11.00

Полезный завтрак со звездой
Журнал «Хлеб Соль» и Ольга Карпович. Мастер-класс и презентация книги «Закулисный роман».

11.30

Маша Трауб. Презентация книги «Руками не трогать».

12.00
Фантастический марафон

Дмитрий Рус, Василий Маханенко, Алексей Бобл, Никита Аверин, Игорь Вардунас.
Презентация серий книг «LitRPG» и «Хронос».

12.30

Вадим Панов. Презентация книги «В круге времен».

13.00

Ник Перумов. Презентация книги «Тысяча лет Хрофта. Книга 2. Молодой маг Хедин».

13.30

Джо Аберкромби — cпециальный гость из Великобритании! Встреча с читателями и презентация книги «Герои».

14.10

Василий Головачев. Встреча с читателями.

14.30
Акция «Lonely Planet»

14.35

Павел Глоба. Презентация книги «Зодиакальный прогноз на 2014».

15.25

Акция «Lonely Planet»

15.30

Бронислав Виногродский. Презентация книг: Китайский проект: КОНФУЦИЙ «РАССУЖДЕНИЯ В ИЗРЕЧЕНИЯХ» и «ИСКУССТВО УПРАВЛЕНИЯ МИРОМ. Тысячелетний опыт китайских мудрецов и правителей» Чайная церемония.

16.15

Андрей Дементьев. Презентация книги «Все в мире поправимо».

17.00

Александра Маринина. Презентация книги «Последний рассвет».

8 сентября, воскресенье
Фитнес-утро

10.00

Акция «Lonely Planet»

10.05

Владимир Фохтин. Презентация книг:
«Остеохондроз. Комплекс лечебной биомеханической гимнастики»,
«Биомеханическая гимнастика для мышц позвоночника и суставов».

10.35

Акция «Lonely Planet»

10.40

Алексей Олейников. Презентация серии книг «Дженни Далфин и Скрытые Земли».
Встреча с читателями, викторина.

11.10

Татьяна Веденская. Презентация книги «Пепельный блондин».

11.40

Влад Пискунов. Кулинарный мастер-класс и презентация книги
«Forester. Большая книга. Гриль».

12.20

Маргарита Королева. Презентация книги и кулинарный мастер-класс с компанией «POLARIS».

12.55

Акция «Lonely Planet»

13.00

Дэвид Митчелл. Специальный гость из Великобритании, автор романа «Облачный атлас». Встреча с читателями.

13.30

Леонид Парфенов. Презентация книги «Российская империя. Петр I. Анна Иоанновна. Елизавета Петровна».

14.30

Антон Чиж. Презентация книги «Опасная фамилия».

15.00

Татьяна Полякова. Презентация книги «Один неверный шаг».

15.30

Анна и Сергей Литвиновы. Презентация книг «Мадонна без младенца», «Облачко и Лев», «Лавка забытых вещей. Автобиография».

16.15

Олег Рой. Встреча с читателями при участии Екатерины Неволиной.
Книги для всей семьи.

17.00

Дарья Донцова. Презентация книги «Медовое путешествие втроем».

Церемония награждения лауреатов конкурса «Новая детская книга»

Конкурс «Новая детская книга» приглашает всех специалистов и представителей СМИ на торжественную церемонию награждения лауреатов 2013 года!

Нарушая традицию прошлых лет, в этом году конкурс объявит победителей днем ранее Московской международной книжной выставки-ярмарки! Церемония состоится 3 сентября 2013 года в 15:00 в Российской государственной детской библиотеке. Ждем вас по адресу ст. метро Октябрьская, Калужская площадь, д. 1. Сбор гостей с 14:30.

К участию в церемонии награждения также приглашены члены жюри основных и специальных номинаций конкурса «Новая детская книга» и представители Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, в том числе поэтесса Юнна Мориц, режиссер и сценарист Владимир Грамматиков, общественный деятель Ирина Хакамада, телеведущие Тутта Ларсен и Алекс Дубас, директор Российской Государственной детской библиотеки Мария Веденяпина, актер Сергей Белоголовцев, художник Евгений Антоненков, писатель Мария Галина, главный редактор газеты «Книжное обозрение» Александр Набоков, заместитель главного редактора «Детского радио» Олеся Кузина, замруководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев.

Также в рамках мероприятия состоится презентация новинок современной детской литературы, вышедших в серии «Новая детская книга», с участием авторов!

Два победителя станут обладателями контракта с крупнейшим российским издательством детской литературы «Росмэн»! И возможно, авторами новых бестселлеров российского книжного рынка, наряду с другими уже состоявшимися проектами «Новой детской книги»! Год серьезной работы позади, настало время подводить итоги и объявить победителей и призеров!

Подтвердить участие просим по адресу nesterova@rosman.ru или тел. +7 926 168 11 75 (Юлия Нестерова, руководитель службы по связям с общественностью издательства «Росмэн»)!

Линкольн Чайлд. Утопия

Линкольн Чайлд

Утопия

Моей дочери Веронике

Утопия (сущ.) 1. Идеальная ситуация или состояние. 2. Идеальное место или местность, часто воображаемые.

Пролог

Кори пребывал на седьмом небе от счастья. Ему удалось выпросить футболку с Джеком Потрошителем, хотя его мать три месяца клялась, что этого он ни за что не дождется, а теперь они собирались всей семьей прокатиться на «Ноттингхиллских гонках». А это самый увлекательный аттракцион не только в Газовом Свете, но и во всем парке. В прошлом месяце здесь были двое его одноклассников, и обоих туда не пустили. Но Кори не собирался сдаваться. Он уже успел заметить, что родители, сами того не сознавая, увлеклись тем, что творилось вокруг, — впрочем, он в этом и не сомневался. Все-таки это самый новый и самый лучший парк развлечений во всем мире. Неписаные семейные правила одно за другим уходили внебытие, пока наконец он не прибег к последнему средству. Полчаса жалобного хныканья сделали свое дело, и теперь, видя, как очередь впереди становится все короче, Кори понял, что он у цели.

Аттракцион выглядел весьма необычно даже по здешним меркам. Очередь медленно продвигалась по извилистой аллее, по обе стороны которой стояли старинные дома. Дул легкий прохладный ветерок, слегка пахнущий плесенью. «Интересно, как им удалось подделать запах?» — подумал Кори. На верхушках железных фонарных столбов горели небольшие языки пламени. Естественно, повсюду висел туман, как и везде в Газовом Свете.

Впереди показалась посадочная платформа. Две служительницы в забавных шляпах и длинных темных платьях помогали посетителям сесть в низкие открытые коляски на больших деревянных колесах. Служительницы закрыли дверцу в экипаж и отошли. Подпрыгивая, он покатился вперед и исчез за темным занавесом, в то время как его место занял другой и в него села следующая группа. Коляска скрылась из виду, и ее сменила еще одна. Наступила их очередь.

В какой-то пугающий миг Кори показалось, что ему может не хватить роста для этого аттракциона, но, приложив невероятные усилия, он все-таки сумел дотянуться макушкой до перекладины. Дрожа от возбуждения, он едва дождался, когда одна из служительниц поведет их на посадку, и, словно хорек, тут же метнулся к переднему сиденью и удобно на нем устроился.

— Ты уверен, что хочешь сидеть здесь, шкипер? — нахмурился отец.

Мальчик решительно кивнул. В конце концов, именно потому аттракцион считался таким страшным. Кресла располагались лицом друг к другу, а значит, сидящим спереди придется ехать спиной вперед.

— Я боюсь, — захныкала его сестра, занимая место рядом с ним.

Он грубо пихнул ее в бок, заставив замолчать. Ну почему у него нет крутого старшего брата, как у Роджера Прескотта, а только плаксивая сестренка, которая читает книжки про лошадей и считает видеоигры чем-то неприличным?

— Пожалуйста, не высовывайте из ландо руки и ноги, — сказала служительница со странным акцентом, который Кори счел английским.

Он не знал, что такое «ландо», но это не имело значения. Он собирался прокатиться на «Ноттингхиллских гонках», и ничто не могло его остановить.

Служительница закрыла дверцу, и поперек груди мальчика автоматически опустилась предохранительная перекладина. Экипаж дернулся, и его сестра испуганно взвизгнула. Кори фыркнул.

Когда они двинулись вперед, он выставил голову за борт, поглядев сначала вверх, потом вниз. Мать быстро оттащила его назад, но он успел заметить, что коляска прикреплена к чему-то вроде конвейера, тщательно скрытого и почти невидимого в полумраке, а колеса крутятся просто для вида. Но какая, собственно, разница? Повозка въехала в темноту, и послышался громкий стук лошадиных копыт. Кори затаил дыхание, не в силах подавить возбужденную улыбку, и почувствовал, как экипаж начал круто подниматься вверх. Темнота понемногу рассеялась, и теперь вокруг простирались туманные очертания города — тысячи блестящих остроконечных крыш, дымки из труб в вечернем небе, а еще дальше возвышалась красивая башня. Крошечную инфракрасную камеру, скрытую за окнами на самом ее верху, он не заметил.

Сорока футами ниже Аллан Пресли без особого интереса наблюдал на экране монитора, как мальчишка в футболке с Джеком Потрошителем движется вверх по подъемнику Альфа. Последние четыре месяца эта футболка была самым популярным товаром в Газовом Свете, даже по двадцать девять долларов за штуку. Удивительно, как быстро раскрывали бумажники те, кто приезжал сюда. Мальчик разинул рот, словно на карикатуре; он крутил головой из стороны в сторону, оставляя едва заметные зеленоватые тепловые следы на инфракрасном мониторе, по мере того как его коляска взмывала над крышами Лондона Викторианской эпохи. Естественно, паренек понятия не имел о том, что на самом деле он поднимается внутри усеянного оптоволоконными огоньками звезд цилиндрического экрана, на который отбрасывают цифровое изображение два десятка проекторов. Всего лишь иллюзия — как и все остальное в Утопии.

Взгляд Пресли на мгновение остановился на девочке, сидевшей рядом с мальчишкой. Слишком маленькая, чтобы представлять хоть какой-то интерес. К тому же с ними родители. Он вздохнул.

Большинство основных аттракционов в парке были оборудованы камерами, установленными на ключевых позициях при последних головокружительных спусках и фиксирующими выражения лиц катающихся. Заплатив при выходе пять долларов, можно было купить изображение собственной физиономии — обычно с идиотской улыбкой или с выражением ужаса. А среди наиболее раскованных молодых женщин стало негласной традицией обнажать грудь перед камерой. Естественно, такие фотографии никогда не попадали на глаза публике, но доставляли немало развлечения мужчинам из обслуживающего персонала. Они даже придумали название: «Выставка дынь». Пресли покачал головой. На водном канале в Дощатых Тротуарах происходило по десять-пятнадцать подобных случаев в день. Здесь же, в встречалось куда реже, особенно в столь раннее время.

Снова вздохнув, он отложил «Георгики» Вергилия и быстро окинул взглядом остальные три десятка мониторов, расположенных вдоль стен диспетчерской. Все спокойно, как всегда. По стандартам Утопии «Гонки» считались не самым высокотехнологичным аттракционом, но большинство операций все же было автоматизировано. Больше всего забавляло Пресли, когда какой-нибудь умник пытался выбраться из коляски в середине маршрута. Даже на этот случай предусматривалась определенная последовательность действий — срабатывали предохранительные панели вдоль трассы, он давал оператору команду остановить аттракцион, а затем посылал дежурного, чтобы тот вывел гостя.

Пресли опять посмотрел на четвертую камеру. Мальчишка теперь находился на самой вершине подъемника. Секунду спустя тусклый свет полностью погаснет, коляска устремится вниз, и начнется настоящее веселье. Он вдруг обнаружил, что наблюдает за возбужденным выражением маленького личика, хорошо различимым даже в призрачном инфракрасном освещении, пытаясь вспомнить, когда он первый раз сам катался на «Ноттингхиллских гонках». Несмотря на то что ему, как начальнику аттракциона, приходилось многократно это проделывать, он мог описать свои впечатления лишь одним словом — магия.

— Привет, Элвис, — послышался голос в динамике.

Он не ответил. В Америке жизнь становилась невыносимой для каждого белого мужчины по фамилии Пресли. Примерно то же самое, что носить фамилию Гитлер. Или, может быть, Христос, если предположить, что у кого-то хватило смелости на…

— Элвис, ты там?

Он узнал гнусавый голос Кейла, дежурного на аттракционе «Скачки с препятствиями».

— Да, — ответил в микрофон Пресли.

— Как там у тебя?

— Ничего. Мертвая тишина.

— У меня тоже. Ну… почти. Пятерых сегодня утром стошнило, одного за другим. Тебе стоило бы это видеть — высадка походила на зону боевых действий. Пришлось закрыться на десять минут, чтобы все убрать.

— Восхитительно.

По диспетчерской пробежала дрожь — одна из колясок устремилась вниз по последнему вертикальному спуску, завершающему аттракцион, и покатилась к выходу. Пресли машинально бросил взгляд на мониторы. Ошеломленные, радостные лица.

— Дай знать, если будет что интересное, — продолжал Кейл. — Мне тут сказали, вечером ожидается компания девиц из женского клуба. Может, загляну после смены.

На панели перед ним вспыхнула красная лампочка.

— Извини, работа, — сказал Пресли, нажимая кнопку связи с оператором на башне. — Вижу отказ предохранительного стопора на повороте Омега.

— Да, я тоже вижу, — последовал ответ. — Где роботы?

— Занимаются смазкой на «Пруду призраков».

— Ладно, свяжусь с ремонтниками.

— Принято.

Откинувшись на спинку стула, Пресли снова пробежал взглядом по мониторам. Предупреждающие лампочки всегда рано или поздно гасли. Система безопасности аттракционов была столь надежной, что поводов для беспокойства никогда не возникало. Скорее всего, опять ложная тревога. Самому большому риску подвергались механики, которым следовало беречь свои пальцы и глупые головы от колясок, когда аттракционы были на ходу.

Кори отчаянно вцепился в перекладину, вопя во все горло. Он чувствовал, как сила тяжести давит ему на грудь, неумолимо таща за подмышки и пытаясь выбросить из коляски. На вершине подъема — как говорилось в сценарии — их воображаемых лошадей напугало некое привидение, и теперь экипаж мчался во весь опор. Его окружал оглушительный шум — грохот колес, пронзительное ржание перепуганных лошадей. И на фоне всего этого — непрекращающийся, бьющий в уши, доставляющий радость визг сестры. Никогда в жизни он еще не испытывал подобного наслаждения.

Они мчались вниз по каменистому склону, мимо удивительно реалистичного пейзажа: призрачного пустынного озера, лабиринта узких темных аллей, пристани с прогнившим причалом и скрытыми в тени парусниками. Коляску с силой подбросило раз, затем другой. Кори крепче схватился за перекладину, поскольку до него уже дошли слухи о том, что ждет их на финише: экипаж должен перевалить через склон холма и рухнуть прямо вниз, в черную бездну.

— Я возле стопора девяносто один, все в полном порядке. Эй, Дэйв, знаешь, почему во время медосмотра доктор просит отвернуться, когда осматривает твой член?

— Нет.

Пресли машинально слушал болтовню механиков по радио, почти не обращая на нее внимания. Пробежавшись взглядом по мониторам, он снова углубился в «Георгики». В университете Беркли он специализировался по классической литературе и планировал поступить в аспирантуру, но никак не мог найти в себе силы бросить Утопию и вернуться к учебе. Так или иначе, он, вероятно, был единственным человеком во всем штате Невада, умевшим говорить на латыни. Как-то раз он попыталсяэтим воспользоваться, чтобы познакомиться с девушкой, но ничего не вышло.

— Так вот, кто-то мне все объяснил. Врачам не хочется, чтобы на лицо им попадала слюна, когда ты кашляешь.
— И только-то? А я всегда думал, что это как-то связано с анатомией… Проклятье, девяносто четвертый стопор сгорел.

Пресли выпрямился в кресле, внимательно прислушиваясь к переговорам.

— Что значит — сгорел? Это же не лампочка, черт возьми!

— То и значит. Дымится и воняет. Наверное, перегрузка. Никогда такого не видел, даже на симуляторе. Похоже, и с девяносто пятым то же самое…

Пресли вскочил на ноги, оттолкнув кресло, с грохотом покатившееся в сторону, и посмотрел на схему аттракциона. Предохранительные стопоры девяносто четыре и девяносто пять стояли на последнем вертикальном спуске после поворота Омега.

Плохо. Конечно, система безопасности остановит любое движение. Но он никогда прежде не слышал об отказах стопоров, особенно двух подряд, и ему это не понравилось. Схватив микрофон, он вызвал оператора башни.

— Фрэнк, опусти заслонки. Останови аттракцион.

— Уже сделал. Но… господи, там как раз едет коляска…

Тренированный взгляд Пресли метнулся к мониторам — и от того, что он увидел, кровь застыла у него в жилах.

Экипаж мчался вниз к последнему виражу. Но это не был ровный управляемый спуск, который он наблюдал множество раз. Коляска сильно накренилась, ее шасси раскачивалось из стороны в сторону. Пассажиры навалились на предохранительные перекладины, цепляясь друг за друга; белки их глаз и розовые языки казались на экране мониторов бледно-зелеными. Звука не было, но Пресли понимал, что люди кричат.

Экипаж накренился еще больше, набирая скорость. Затем его резко развернуло, и одного из пассажиров швырнуло вперед. Он отчаянно пытался удержаться, но центробежная сила оказалась чересчур велика; ладонь соскользнула с перекладины, пронеслась мимо отчаянно тянущихся к ней рук взрослых, и мальчишеская фигурка со страшной скоростью кувырком полетела навстречу камере. Пресли едва успел различить рисунок с Джеком Потрошителем, прежде чем камера выключилась от удара и изображение исчезло.

История, поэзия и миф

  • Эрнст Юнгер. Эвмесвиль. М.: Ad Marginem, 2013

    Мы же, друг, опоздали прийти. По-прежнему длится,
    Но в пространствах иных вечное время богов.

     Фридрих Гёльдерлин, «Хлеб и вино» (перевод С. Аверинцева)

    А из этого всемирного пира смерти, из грозного пожарища войны,
    родится ли из них когда-нибудь любовь?

                                                 Томас Манн, «Волшебная гора»


Эрнст Юнгер (1895-1998) — фигура такая же сложная и противоречивая, как сам XX век, практически совпавший с его жизнью; один из наиболее значимых мыслителей своего времени, для которого, перефразируя замечание Освальда Шпенглера, славный вывод был так же важен, как славный выпад, человек слова и действия. Эрнст Юнгер был историком не только в том смысле, что прекрасно знал эту дисциплину, но и в том, что творил историю собственными руками, поэтом и философом, с удивительной проницательностью предсказавшим многие изменения, которые произошли с человечеством в XXI веке (некоторым его печальным прогнозам ещё, возможно, предстоит сбыться).

«Эвмесвиль» — последнее, самое необычное и, по мнению исследователей и критиков, самое лучшее произведение Юнгера: философский роман, роман-эссе и роман-поэма, соединивший в себе усилия памяти, восстанавливающей прошлое в форме мёртвой материи, воображения, вдыхающего в мёртвую материю прошлого жизнь, и разума, конструирующего проекцию прошлого на настоящее и делающего прогноз на будущее.

Работа автора с текстом напоминает работу скульптора: из бесформенной глыбы первичного материала он неторопливо, методично высекает свою историю, сначала лишь намечая её контуры, затем всё чётче прорабатывая детали. «Эвмесвиль» можно прочитать по крайней мере двумя способами: медленно, как историко-философский трактат, стараясь вникнуть в каждое слово, разгадать каждый туманный афоризм, проследить за своеобычной, склонной к пространным отвлечениям мыслью писателя, и быстро, подчинившись его словесной магии, сохранённой в русском переводе.

Сюжет романа несложно пересказать в нескольких предложениях, однако каждый абзац полон внутреннего напряжения и динамики. Произведения Юнгера в большинстве своём автобиографичны, и «Эвмесвиль» — не исключение, однако следует учитывать, что автобиографичность эта — особого рода: «…подавляющая часть его литературного наследия, сюжеты его книг и эссе, включая социально-политические, являются не чем иным, как воспроизведением личной жизни, чувств и мыслей, основанных на обстоятельствах биографии и среды. Но этот автобиографизм <…> напрочь лишён тех черт субъективизма, которые превращают его в сентиментальное самолюбование, кропотливое описание ничтожных переживаний, способных удовлетворить только притязание мелочного эгоизма их носителя. Напротив, он отличён бесстрастностью холодного, но яркого света, в котором индивидуальность растворяется до состояния объективированных форм жизни» (Солонин Ю.Н., «Эрнст Юнгер: образ жизни и духа», 2000).

Центральный персонаж и рассказчик в романе — историк Мартин Венатор — отстранённый наблюдатель, анализирующий события прошлого и «настоящего» с точки зрения постистории / метаистории (относительно соотношения истории и метаистории Эрнст Юнгер поясняет: «…метаисторик, который давно покинул историческое пространство, пытается спорить с партнёрами, воображающими, будто они ещё пребывают в пределах такого пространства. Это приводит к различиям в восприятии времени: те <…> продолжают копаться в трупе, который для меня давным-давно превратился в ископаемое»). Рассуждения Венатора — причудливое сплетение истории, мифологии и поэзии, пронизанное «холодным светом» взгляда естествоиспытателя:

От эксгумированных богов спасение не приходит; мы должны глубже проникать в субстанцию. Когда я кладу на ладонь какое-нибудь ископаемое, например, трилобита — здесь в каменоломнях у подножия касбы находишь превосходно сохранившиеся экземпляры, — меня очаровывает впечатление математической гармонии. Цель и красота, свежие, как в первый день, ещё неразрывно объединены в выгравированной рукою мастера медали. Биос, должно быть, открыла в этом первобытном рачке тайну трисекции. Потом трёхчастное членение много раз снова встречается, и без естественного родства; фигуры, симметричные в сечении, живут в триптихе.

Сколько миллионов лет назад это существо могло населять море, которого больше не существует? Я держу в руке его оттиск, печать непреходящей красоты. Эта печать тоже когда-нибудь выветрится или сгорит в грядущих всемирных пожарах. Штамповочное же клише, которое придало ей форму, остаётся скрытым в законе и действует согласно ему, неприкосновенное для смерти и огня.

Я чувствую, как моя ладонь теплеет. Если б это существо было ещё живым, оно бы ощутило моё тепло как кошка, которую я глажу по шёрстке. Но и камень, в который оно превратилось, не может избежать этого тепла; его молекулы расширяются. Чуточку больше, чуточку сильнее — и оно бы зашевелилось в моей руке, словно во сне наяву.

И хотя мне не преодолеть такой преграды, я всё же чувствую, что нахожусь на пути к этому.

Мир «Эвмесвиля», формально являющийся миром гипотетического будущего, наступившего после некой военной катастрофы, в действительности, как всякий миф, выключен из физического времени. Вымышленный город со сновидческой атмосферой, в котором отсутствует граница между пространствами рационального и иррационального, действительного и символического, населённый отчасти художественными, отчасти историческими, отчасти мифологическими персонажами (Татьяна Баскакова в статье, раскрывающей ключевые понятия, необходимые для прочтения текста «Эвмесвиля», замечает: «(Мартин Венатор), присматриваясь к Кондору (тиран Эвмесвиля) и двум его ближайшим помощникам, обнаруживает в этой троице всё более странные черты — к их лицам как бы прилипли разные исторические и мифологические маски»), пространство, в котором разворачивается вечная мистерия борьбы богов и титанов — на небе, государства («Левиафана») и анархии («Бегемота») — на земле. Персонаж Юнгера, тем не менее, ускользает от обоих чудовищ, сохраняя свою внутреннюю свободу и независимость.

Текст романа включает два различных (но не существующих отдельно друг от друга) измерения: конкретное, относящееся к реальным образам вещей, персонажей и ситуаций, и абстрактное, предельно отвлечённое, содержащее их прообразы или первообразы, мифологические «штамповочные клише», многократно повторяющиеся в действительности. «Первообраз — это образ и его отражение». Зеркала и отражения играют в романе особенную роль; зеркалами, отражающими миф, являются две реальности: не только реальность физическая, но и реальность символическая, текстовая: «я смотрю на рукопись и будто заглядываю в зеркало времени <…> написанное является зеркалом, которое ловит мгновение и снова отпускает его, если ты в него погрузишься». В текстовом мире Эрнста Юнгера отсутствует смерть — существует только бесконечное число отражений.

Миром руководит неизбежность: всё пронизано, сцементировано и влекомо бесконечным потоком могущественной силы; человек может либо бессознательно плыть в этом потоке, становясь его заложником и жертвой, лелеющей иллюзию собственной свободы, либо, как Мартин Венатор, быть наблюдателем, исследователем, суверенным субъектом («анархом»), сознающим суть, пределы и цену истинной свободы. Тем не менее, анарх остаётся хозяином себе «при любых обстоятельствах» лишь в человеческом измерении: стремясь к абсолютному отстранению, объективности, отделению сущности от материи, он постепенно вырабатывает своё отношение к сложившейся в окружающей действительности ситуации («настоящем»), и в конце концов растворяется в символическом пространстве леса, окружающего Эвмесвиль, отправляясь на «Великую охоту» вместе с Кондором.

В статье, посвящённой «Эвмесвилю», опубликованной в 1977 году в журнале «Der Spiegel» (der Spiegel 45/1977), роман назван «романом презрения» и «романом ожидания спасения»; презрения к сегодняшней действительности и ожидания возвращения богов после века господства титанов.

Как анарх, я решил ни во что не вмешиваться, ничего в конечном счёте не воспринимать всерьёз — разумеется, сказанное не следует понимать в нигилистическом смысле; скорее я ощущаю себя стражем на границе, который оттачивает зрение и слух, прогуливаясь по нейтральной полосе между приливами и отливами времени. <…> Однако и в такой ситуации всё ещё есть истечение, всё ещё есть время. Временнóе возвращается, заставляя даже богов работать на себя, — поэтому и не должно быть Вечного возвращения; это парадокс — но Вечного возвращения нет. Уж лучше Возвращение Вечного: оно может произойти лишь однажды — и тогда время вытянется в прямую линию.

За свою долгую и полную приключений жизнь Эрнст Юнгер написал относительно немного художественных текстов: можно сказать, что всю жизнь он писал некий единый текст, состоящий из философских эссе и дневниковых записей, текст, прочно укоренённый в мифе, предельно субъективный и — пророческий. Возможно, способность писателя встать на вневременную позицию позволила ему с кристальной ясностью наблюдать за течением неосязаемой временнóй материи, почти безошибочно предугадывая её флуктуации. Однако, как всякое пророчество, «Эвмесвиль» уклоняется от однозначной интерпретации. Инкрустированный множеством зеркал, текст Юнгера сам представляет собой нечто вроде зеркала, предельно бесстрастно отражающего настоящее и грядущее; благодаря множеству интертекстуальных связей и нередко неочевидных аллюзий он превращается в зеркальный лабиринт, где заплутать так же легко, как в переплетениях лесных троп.

Анаит Григорян

Дефоре Луи-Рене. Ostinato. Стихотворения Самюэля Вуда

Дефоре Луи-Рене

Ostinato. Стихотворения Самюэля Вуда

Молчание, тираническое молчание, плод гордости и боязни. Все мешает теплой доверительности, когда недостает сил даже на то, чтобы встретить приветливый взгляд синих глаз. Отыскать слабое место в этой броне помогут ласковые ухищрения их общего друга — того, кто исчез вдали, но оставил неизгладимый след, скрепив страшным даром своей смерти два сердца, согретых любовью, которой он помогает длиться и после своего ухода.

Здесь, в этой темной комнате, каждый раз, когда друг, так долго отстраняемый, еще внушающий недоверие, но уже горячо любимый, со спокойной настойчивостью забрасывал его вопросами, он, словно перед лицом жестокой угрозы, сидел, съежившись, в тени, готовый решительно отразить атаку, — хотя замыкался в себе не потому, что решил держать его на расстоянии, а лишь с целью скрыть свое желание включиться следом за ним в поиск согласия, которому и противопоставлял холодную ярость молчания. Впрочем, с самого начала поединка он чувствовал, что этот ум, более светлый, более проницательный и действовавший тем тоньше, чем очевиднее становилась сложность задачи, набирает очко за очком; чувствовал, что с каждым днем придется все больше уступать, а потом окончательно сдать партию, — так покоряется могучему притяжению сокол, который, прочертив в воздухе несколько замысловатых петель и медленно сужающихся кругов, камнем падает вниз и садится на перчатку, обтянувшую кулак охотника.

Никогда, однако, гость не выглядел таким безоружным, как в день свершившегося наконец переворота, да и сам он никогда не ощущал себя более защищенным, более подготовленным к удержанию позиций; все произошло неожиданно, без каких-либо предзнаменований, как будто, застигнув обоих врасплох, чья-то таинственная воля — может быть, сила взаимной нежности — ускорила развязку, которую один так же не мог поставить себе в заслугу, как другой — обвинить себя в том, что оплошал из-за недостатка бдительности или переоценки своих оборонительных талантов; правда, нельзя было и сказать, что они оба тут ни при чем: эта перемена стала для них общей наградой за стойкость, и они приняли случившееся с радостным удивлением, неотделимым от чувства совместно одержанной победы.

Он сумел прорвать кору, которой обросло это надменное сердце, склонное мгновенно замыкаться в себе, но так похожее на его собственное упрямым нежеланием отбросить детскую застенчивость. Он сумел настоять на своем, принеся ему дар высокой дружбы, поднявшей из глубин скрытной души все, что недоверчивость держала под спудом и обрекала на умирание. Этот взрыв искусственно стесняемых сил освободил гордеца от уз, им же и наложенных, и, помогая ему заново овладеть речью, восстановил давно утраченную связь между ним и миром — подлинную, сравнимую с физическим прикосновением.

Теперь говорить нужно было ему, но уже не для того, чтобы уклоняться от вопросов или маскировать опустошительный страх: с тех пор как молчание перестало быть для него укрытием, он замолкал лишь изредка, чтобы подавить волнение, мешавшее вести речь, и не нарушать тихого течения беседы, в которой все можно было выразить и помимо слов, — как будто сдержанность обоих участников не только не затемняла смысл всего, что говорилось, но делала их чудесно прозрачными друг для друга. Соединенные тем, что не произносилось вслух, понимавшие, что между ними уже все безмолвно сказано, они могли быть до конца откровенными, ведь на деле еще не было сказано ничего, да и не могло быть сказано когда-либо в будущем. Неистощимый диалог продолжался и позже, на расстоянии, во взыскательных письмах, пока под ним не подвел черту зверский указ (Друг писателя Жан Дефроте (Jean de Frottй), участвовавший, как и сам Дефоре, в Сопротивлении, был арестован нацистами, депортировани в 1945 г. расстрелян в концлагере), — нет, не подвел черту, а грубо оборвал, лишив его мысль главной опоры, наполнив его сердце пустотой.

Эти ярчайшие мгновения жизни навсегда вошли в состав его плоти и уничтожатся только вместе с нею. Чем же тогда объяснить столь странный способ припоминания, как будто речь идет о давно минувшей эпохе? Возможно, дело в том, что для человека, изо дня в день переживающего их заново, они приобретают такой же вневременный смысл, как иные исторические события, влияние которых на судьбы мира, поначалу признанное не слишком важным, выглядит решающим позже, когда эти события окрашиваются в памяти народов легендарным колоритом прошлого.

Покинув людей, которые выдавали себя за бунтовщиков, но оказались прирожденными рабами, он с тяжелым сердцем возвращается домой, откуда спешно ушел, чтобы к ним присоединиться. У него больше нет надежды помочь другу, который глубокой ночью угодил в сети, расставленные судьбой, и в дальнейшем пришлет лишь одно письмо, обращенное к ним обоим, призыв, дышавший редкой нежностью, как будто его смерть — смерть в полном одиночестве и в безвестном месте — означала не разлуку, а начало неусыпной заботы о тех двоих, что впредь будут существовать только благодаря умершему и соединят свои жизни, озаряемые светом его любви.

Девушка с ярко-синими глазами, которые поют, встречая его взгляд, и прожигают насквозь. Не так легко понять, печальна она или просто молчит, но можно догадаться, какую тайну теперь носит в душе: в каждом несказанном слове дает знать о своем присутствии человек, владеющий ее памятью. Когда им все же случается обменяться скупыми репликами, оживает нежное звучание его голоса,— оба они, словно заместив погибшего, любят в другом то, что любил он, и через него доносят до другого все, что хотят донести, как будто он и в этой страшной отдаленности сохранил свой поразительный дар сближения и стал единственным поручителем, подтверждающим любые слова, которые им отныне предстоит сказать друг другу.

Мягкое вмешательство: в нем нет навязчивости, нет беспрекословности; еле слышный призыв, спокойный, но вместе с тем столь радостный, что в них просыпается небывалое чувство счастья.

Это бесконечно далекое, но хорошо различимое и внимательное лицо: то и дело обращаясь к нему с вопросами, они, кажется, всегда получают точный ответ. Странное движение туда—обратно, делающее каждого из них выразителем воли любимого друга, которого больше нет на свете.

Рука, посылавшая знаки, на которые он так долго не хотел откликаться, дружеская рука, властно и бережно извлекшая его из затворничества, где он растрачивал свой яростный пыл в гибельном обществе книг, эта рука, что увела далеко-далеко и была грубо вырвана из его руки смертью, — кажется, она ведет и дальше, не ослабляя хватки, помогает ему идти таким же твердым шагом.

Теряя лицо и голос днем, он возвращается ночью, узнаваемый в каждой черточке, но взбудораженный, встревоженный, как будто перед расставанием забыл спросить о чем-то важном, а теперь, в новом состоянии, не может этого сделать, потому что язык, на котором он тогда говорил, выветрился из его памяти или не используется мертвыми.

Вдали от него, совсем далеко, но все же достаточно близко, чтобы чувствовать, как жар, излучаемый этой тенью, овевает его с прежней терпеливой настойчивостью, разъедая толщу молчания, отвечая глухим толчкам бурлящей в нем лихорадки, — так на реке при первом дыхании весны начинает трещать лед.

Живая близость, совсем не бесплотная, но не до конца принадлежащая жизни и при всей своей напряженности исключающая возможность наполниться ею по-настоящему, — как если бы выражение «обрести плоть» получило новый смысл, которому любая попытка определения придала бы лишь большую загадочность. К тому же близость прерывистая: друг то спешил навстречу, чтобы вывести на потерянный путь и предостеречь от ложных шагов, то, снова отступая в иной, темный мир, оказывался вне досягаемости и заставлял позабыть о его кроткой власти.

Лица умерших, неподвластные разрушительному действию времени, струят ровный блеск, словно звезды, стоящие в небе на одних и тех же местах, — еле различимые светлые пятна, замутненные и почти стертые бесконечным отдалением.

Жгучее пламя боли, не дающей уснуть, слезы, льющиеся из глубин души, которая рассечена до самого дна.

Стойкое наваждение — этот неубывающий разрыв между близким присутствием и далекой отстраненностью, поддерживаемый сомнительными усилиями памяти, которая, сколько ни старается, не может подменить собой живую жизнь и воскрешает ушедший мир только для того, чтобы его исчезновение ощущалось еще болезненней. Самообман ума: потеря так тяжела, что мысль отказывается выйти с открытым забралом навстречу непостижимой реальности, соглашаясь переживать ее только как мучительное событие своей собственной жизни.

Не вполне отсутствуя и не вполне присутствуя, он безвозвратно застыл в прошлом, у которого нет будущего, и время от времени еще просвечивает его оттуда своим сиянием, но все больше удаляется в поисках недоступного места, где мог бы исчезнуть.

Похоже, он никогда не приближался к нему так, как с помощью этого ухода, отрицаемого тем более ожесточенно, что его вообще нельзя отрицать.

Ненавистная, но благотворная иллюзия, — и чем она благотворней, тем ненавистней.
Постоянная, недремлющая боль, безразличная к тому, что может принести время, — нет, далеко не слепая, нестерпимая как раз из-за своей прозорливости.

Исчезнувший вместе с именем, под которым он покоится, и все-таки принуждаемый не исчезать до конца тем, кто, изнывая от безумной печали, старается вновь связать разрубленный узел дружбы, окликающей его только в снах, — как будто там, где больше нет тела, еще живет голос и, заменяя погибшего, зовет все громче, все чаще; умиротворяющий голос, который не дает покоя оставшемуся в живых и чей источник тот не хочет узнавать, хотя догадывается, что слышит всего лишь жалобный отзвук собственного помешательства, обреченный потонуть в столь же умиротворяющей пустоте забвения.

Стараться видеть в мире только прекрасное — обольщение, в которое впадают даже наиболее трезвые умы, и никто не повинен в этом так, как сам мир: идущее к концу столетие, нагромоздив немыслимые злодеяния, ясно показало, что в дальнейшем — если, конечно, не зажмуривать глаза, — уживаться с таким миром мы сможем, лишь жертвуя прямотой суждений, а смотреть ему в лицо — лишь до предела сужая угол зрения. Это и понятно: там, где творится столько изуверств, где на всем лежит клеймо абсолютного зла, уже простая принадлежность к сообществу живых наделяет каждого из нас почти безграничным умением приспосабливаться, обретающим достоинство какой-то религиозной веры, и не обязательно фальшивой, — если только не забывать, что на этой земле испокон веков любое здание строилось на развалинах другого, что, восхваляя красоту ее природных форм, нельзя ни стереть мерзость преступлений, ни доказать, что они были искуплены.

В то же время, не изменяй нам внезапно дар речи, мы все должны были бы криком кричать от ужаса перед кровавым спектаклем, где людская алчность заваливает подмостки трупами, проклясть его или по меньшей мере отказаться в нем играть — не просто запретить себе всяческое словоблудие, с неотделимыми от него слепотой и пресмыкательством, а вообще не открывать рта, нигде и никогда. Куда там, молчание нам тоже не по силам, ибо жизнь настойчиво требует выплескивать преизбыток слов наружу, — но почему бы им не изливаться в торжественной хвале, как ликующее пение птиц весной, оборачиваться не идиотской комедией преувеличений, а хмельным восторгом сердца, блаженным воспарением, уносящим голос ввысь… Что можно было бы возразить против этого?

Благодаря незаслуженному везению, обостряющему угрызения совести, большинству из нас не довелось стать прямыми свидетелями или жертвами немыслимых событий, о которых, ничуть не смягчая убийственной правды дистанцией ретроспективного, опосредованного знания, рассказывают документальные фильмы, — но разве можно понять то, что эти события происходили без нашего ведома? Почему, живя под тем же небом и дыша тем же воздухом, мы пренебрегали тревожными сигналами, относились к ним беспечно, как если бы жизнь шла обычным чередом? Неведение, в котором мы предпочитали пребывать не столько для того, чтобы прогнать страх, сколько по недостатку воображения — дара, посылаемого лишь благородным умам, — и которое мы никогда не будем вправе назвать истинно простодушным.

Ничем не искупить безответственности неведения.

Автор

Луи-Рене Дефоре (1918 — 2000) родился в Париже 28 января 1918 г., учился в католическом колледже-интернате, где готовили будущих морских офицеров. Изучал право и политические науки, но интересовался главным образом литературой и музыкой. Во время Второй мировой войны был призван в армию, служил в артиллерии. После демобилизации поселился в деревне, где и написал свой первый и единственный роман «Попрошайки», не замеченный критиками, но принесший автору дружбу таких писателей, как Реймон Кено и Андре Френо.
Дефоре много лет работал литературным консультантом издательства «Галлимар». Вместе с Робером Антельмом в 1954 году основал Комитет против войны в Алжире, а в 1960-м подписал известный «манифест 121-го».

В середине 1960-х, после гибели дочери — трагического события переломившего всю жизнь Дефоре — почти исчез из литературы, сосредоточившись на занятиях графикой.

Луи-Рене Дефоре, кажется, сделал все, чтобы оставаться в тени: к литературным школам и направлениям не примыкал, крайне редко давал интервью, да и печатался нечасто.

Тень рассеялась лишь незадолго до смерти писателя благодаря успеху автобиографического романа «Ostinato» (1997). 30 декабря 2000 года Луи-Рене Дефоре умер от воспаления легких.

Награжден несколькими литературными премиями: премией Критики за сборник рассказов «Детская комната» (1960), премией Метерлинка (1988), Большой национальной литературной премией «за творчество в целом» (1991), премией Валери Ларбо (1997).

О чем книга

В книгу вошло итоговое прозаическое сочинение автора — «Ostinato», сочетающее жанровые черты автобиографической повести, лирического фрагмента и эссе о языке, памяти, писательском труде, старости и смерти; этим же темам посвящена включенная в том поэма «Стихотворения Самюэля Вуда».

«Ostinato» представляет собой собрание фрагментов, в которых автор либо воссоздает наиболее яркие моменты своего прошлого, либо осмысляет процесс этого воссоздания, неполноту, избирательность, неточность человеческой памяти и попыток ее фиксации в текстах. Это не столько рассказ о прожитой жизни, близящейся к концу, сколько рассуждение о возможности достижения некоей цели, на первый взгляд — литературной, а при внимательном рассмотрении — экзи​стенциальной.

Андрей Макаревич. Живые истории

Андрей Макаревич

Живые истории

Новогоднее

А правда, что это мы его так любим? При всей любви наших трудящихся к праздникам вообще Новый Год всё-таки стоит на особом месте. Ну, понятно, традиция.

Хотя во многом — советская традиция. Нет, конечно, праздновали его и раньше, но он мерк в свете Рождества Христова. Советской властью было решено оттянуть внимание от религиозного Рождества к вполне себе нейтральному Новому Году. И вот мы забываем уже, что звезда на ёлке — не кремлёвская, а Вифлеемская, да и сама ёлка — рождественское дерево. И что подарки наши новогодние — это подарки волхвов к рождеству младенца Христа. Да и сам Дед Мороз — переодетый волхв или, в крайнем случае, Санта Клаус.

В Америке, кстати, ещё смешнее. Там, правда, празднуют всё-таки Рождество, Новый Год его догоняет. Толпы народа в магазинах, от Санта Клаусов не продохнуть, всё светится, крутится, подмигивает. Люди бредут, увешанные подарками, как ёлки на ножках. Прикидываюсь дурачком и обращаюсь к нагруженной коробками бабушке — фиолетовые букли, модные очки:

— А что это за праздник у вас такой?

— Как, сэр, вы не знаете? — изумляется бабушка — кристмас!

— А что это за кристмас? — продолжаю юродствовать я.

— Как, сэр? Это такой праздник, когда все дарят друг другу подарки!

И пошла.

О как! Тоже не очень помнит.

А ведь интересно — не такая это старая традиция — советский Новый Год, а прижилась! И ещё как! Вот новые праздники (я их даже запомнить не могу — День России, День Независимости — как там?) Какие-то искусственные. Направленные на рихтовку нашей национальной гордости.

А Новый Год — это письмо из детства. Причём каждому из нас — лично. Это единственный не политический праздник в нашей стране, и поэтому человеческий. Тёплый. И гордость наша национальная — это салат оливье с докторской колбасой и килограммом майонеза, сельдь под шубой, заливная рыба, шампанское в холодильнике и прочие милые домашние радости.

И бой курантов по телевизору — чтобы не пропустить! И поздравлять друг друга. И желать счастья. Удобная форма заклинания — пусть все наши беды и проблемы останутся в прошлом году! Действительно, пусть. Может, и работает. Если веришь — наверняка работает. И вообще — когда одновременно очень большое количество людей, глядя друг другу в глаза, желает счастья и добра, да ещё выпивает за это — это очень мощный энергетический всплеск. Земля должна вздрогнуть. Она и вздрагивает — вы просто не обращали внимания. И жизнь становится чуть-чуть лучше.

Может, благодаря этому мы всё ещё живы? А кто знает?

Нет, можно, конечно, не возиться дома, а пойти в модный дорогущий ресторан — а только какой же это Новый Год? А куранты? А «Огонёк» по Первому — смотреть и ругать? Да что вы, в конце концов, в ресторанах не бывали?

А я лежу в маленькой комнате под одеялом, и прямо передо мной — восхитительно душистая ёлка в шарах, бусах и лампочках. Под ёлкой — вата, и среди ваты — бумажно-ватный Дед Мороз, строгий и кривоватый. Ему очень много лет, он ещё довоенный. А мне уже шесть, и я слушаю, как стихают в соседней комнате голоса. Гости расходятся, становится слышно, как ёлка потрескивает и как падают с неё иголки. Сейчас все уйдут, а потом мама и папа принесут мне под ёлку подарок — его же там сейчас нет, а утром точно будет! И я в который раз решаю ни за что не заснуть, чтобы увидеть, как это произойдёт — ну не Дед Мороз же, в самом деле!

И — засыпаю.
Так ни разу и не подсмотрел. Теперь уже не подсмотрю. Жалко.

А вас — с Новым Годом! И поздравьте всех-всех, и посмотрите в глаза, и улыбнитесь! Сделайте этот мир добрее — хотя бы ненадолго.

Живые истории

(В. Любарову)

Если бы мы умели объяснять Искусство, мы бы давно поставили его производство на конвейер.
Невозможно объяснить присутствие Ангела. Довольно легко заметить его отсутствие, и тогда сразу можно объяснить всё, что угодно — только к Искусству наш объект уже относиться не будет, разве что к чему-то около. Любой искусствовед растолкует вам , чем отличается стилистика и цветовая гамма Боттичелли от Модильяни, и никто никогда не объяснит, почему к ним приходил один и тот же Ангел. Легко рассказать, во что была одета певица — ты попробуй рассказать, как она поёт.

Один мой товарищ — тоже, кстати, художник — однажды поведал мне свою теорию оживления картины. Согласно этой теории надо было в какой-то части холста уйти в беспредельное уменьшение. То есть, например, если это пейзаж, то пусть вдалеке за лесом будет маленькая избушка, а в ней — совсем уже маленькое окно, а в окне — стол, а на столе — чугунок с картошкой и краюха хлеба, а рядом — таракан. И если в силу своего мастерства достигнешь беспредельности уменьшения, то случится чудо и завтра увидишь, что таракан взял и переполз чуть-чуть в другое место. А там и всё остальное заживёт.

Володя Любаров этим приёмом практически не пользуется, хотя, безусловно, секретом таким владеет. Иначе откуда эти крохотные деревеньки под ногами у главных героев, а там ещё заборчик, а за ним — собака, и, глядишь — накакала. Когда успела? Ещё вчера было чисто.

Я сказал — «главные герои»? Вообще-то это литературный термин. Он предполагает сюжет. А я терпеть не могу сюжет в изобразительном искусстве. «Скажите, что вы рисуете?» Да не «что», а «как», дура. Настроение я рисую.

А Любаров — загадка. Конечно, настроение. Причём всегда — светлое. Даже если на холсте два выпивших перемиловских мужика бьют друг другу морды. Но ещё — всегда история (язык не поворачивается назвать эти истории вяленым словом «сюжет»). По его картинам дети в школах могли бы писать дивные изложения. И истории эти на его картинах не зафиксированы, а происходят. Живут. Это невероятно, но факт. Я, например, точно знаю, что если повесить в гостиной портрет под названием «Коля не любит приезжих», то Коля и будет тебе с утра до ночи талдычить, как и почему он этих приезжих не любит. И замучишься с ним спорить.

У меня дома висят три работы Любарова. На одной Яша, не вынимая бычка из бороды, привычным движением лепит халу, на второй — толстая еврейская девочка в очках всё ещё думает, что она — Жизель, на третьей — тихое доброе провинциальное наводнение, и ангел (ну а кто он ещё?), посадивший себе на плечо спасённого дядьку в исподнем, одет, как полагается председателю сельсовета — в пиджак и шляпу.

Я выхожу каждое утро в гостиную, и Яша, и Жизель, и дядька на плече здороваются со мной и продолжают каждый заниматься своим делом, и на душе у меня становится спокойней и светлей.

А вы спрашиваете — что такое искусство.

По-моему, Любаров — очень хороший человек.

Этим хоть что-то можно объяснить.

К тому же к плохим Ангелы не прилетают.

А на «Наводнении» вода глядишь — чуть-чуть отступила.

Хорошие песни

(Т. Лазаревой)

Подарил мне тут знакомый книгу. Какого-то совершенно неизвестного издательства. Смотрю на автора — Леонард Коэн. Проза. «Вот тебе раз, — думаю, — а мы его за певца держим». Прочитал, не отрываясь. Сильнейшая литература! А если бы не приятель — так и слушал бы «I’m Your Man», и всё.

Великий Юрий Никулин очень хотел играть трагические роли, а его не звали. Почти. Потому что все знали: Никулин — клоун. Балбес. Ну зачем ломать стереотипы?

Таня Лазарева? А, это которая по телевизору шутит. С Шацем. Верно?

Верно. Только не совсем. Потому что это не вся Таня Лазарева. Довольно небольшая её часть.

Мне очень повезло — мы с Таней дружим, и давно. И я знаю много такого, чего не знаете вы.

Знаю, например, что она великолепная актриса. От Бога. Просто нереализованная. Надеюсь, пока.

Знаю, что она божественно поёт. Не использую тут слово «певица», потому что оно какое-то убитое. Представляете себе визитку — «Андрей Макаревич. Певец». Ужас, правда? Нет, Таня поёт.

Поёт она по-настоящему. Друзья-музыканты знают, не дадут соврать. А умение петь, между прочим, это редкий и мистический дар. Некоторые думают, что уметь петь — это попадать в ритм и чисто брать ноты. Так думают певцы. Ну, отчасти они правы — это тоже важно, и у Лазаревой, кстати, с этим тоже всё в порядке. А только секрет умения петь не в этом. А знаете, в чём? Это когда тебе спели песню, а ты вдруг заплакал. Сидел за столом, веселился, ни о чём плохом не думал, а тут раз — и заплакал. Почему, из-за чего — объяснить не можешь. Вот это и есть искусство. Остальное: ноты, ритм — ремесло. Этому можно научить. Или научиться. А самому главному — научить невозможно, и не тратьте время. Или есть, или нет.

Я очень давно подбивал Татьяну записать пластинку — как-то она не рвалась: то некогда, то — где взять музыкантов, то еще что-нибудь. Это мне так казалось. А сейчас понимаю — дозревала, и думала всё время об этом, и мучилась, наверно. Потому что то, что мы с вами сегодня держим в руках, с кондачка не делается. Это уж я вам как музыкант говорю.

Таня мне рассказала, что записала песни, которые пели её родители. Или у неё феноменальная память, или я не знаю, где она их раскопала — при затянувшейся моде на всё советское мы год за годом всем скопом топчемся по десятку шлягеров сороковых-шестидесятых. Ну, «Тёмная ночь», ну, «Слушай, Ленинград, я тебе спою…», ну, «Зачем вы, девушки, красивых любите?». Заканчиваем, как правило, «Призрачно всё в этом мире бушующем…» Не волнуйтесь, это всё Таня тоже знает. И не взяла из них ни одной. Многого из того, что она записала, нет нигде — даже в интернете. А там говорят, всё есть. Пытал я её, пытал — не колется.

Татьяна выбрала для записи отличных музыкантов — из «Хоронько оркестра». Она добилась от них всего, чего хотела. Она, наверно, перфекционист.

Я раньше думал, что время — самый справедливый судья: поют песню сто лет — значит, она того достойна, забыли — ну, стало быть, не заслужила долголетия. Недостаточно хороша. Это не так. Время очень часто бывает несправедливо. И эта пластинка — лучшее тому подтверждение.

Называется она — «Хорошие песни». Конечно, хорошее — у каждого своё. Кому и «Белые розы» хорошая песня. И не поспоришь. Ну, нравится ему. Но на этой пластинке — правда, хорошие песни. Так считает Татьяна. И так думаю я. Нас уже двое. Вы нам верите?

Я поздравляю сотрудников «Огонька» — у вас прекрасный вкус, спасибо!

Я поздравляю Татьяну — это великолепная работа, ей можно гордиться!

И я поздравляю нас с вами — у нас в руках чудесный подарок от Тани Лазаревой и от журнала, и вас ждёт радость!

И ещё знаете что? Как только сядете в машину — сразу выключите эту радиолабуду, которая включается у вас одновременно с зажиганием — только сразу. И поставьте пластинку. Увидите, что будет.

О книге

В новой книге «Живые истории» рок-легенда и кумир уже не одного поколения предстает мудрым, спокойным и ироничным собеседником, который ведет с читателем задушевные беседы обо всем. Автор делится своими воспоминаниями, жизненными наблюдениями, опытом общения с удивительными и интересными персонами — как известными, среди них — Василий Аксенов, Александр Розенбаум, Татьяна Лазарева, Борис Гребенщиков, и совсем неизвестными широкой публике, но оказавшими в свое время на него большое впечатление. В каждой «живой» истории поднимаются самые разные темы: от еврейского вопроса до природы юмора, от постоянной хмурости россиян до размышлений о том, что такое патриотизм.

А еще Андрей Макаревич любит и умеет наблюдать за самым обыкновенным ходом жизни и щедро делится своими наблюдениями с нами. И вот, благодаря его рассказам, мы видим, как изменились за последние годы Невский проспект и Манхэттен, гастрономическая мода и темы художественных выставок…

Дмитрий Липскеров. Теория описавшегося мальчика

Дмитрий Липскеров

Теория описавшегося мальчика

Он словно бежал от нее. Делал несуразно огромные шаги, будто конькобежец со старта, и вскидывал здоровенные руки,
расталкивая воздух. Она покорно ускорялась следом, уставившись себе под ноги, почти плакала.

Иногда совсем срывалась на бег, пытаясь догнать его, но не поспевала и всхлипывала громче.

Шли вокруг пруда, кругами. Сильная влажность, смешанная с вечером, не давала ей расслышать, что он там бормотал себе под нос. Она семенила поодаль и приговаривала, что больше так
не может, что любой человеческий организм имеет предел и что она запросто не выдержит и закончит психозом. Разве ей это нужно, молодой
и так мало знающей счастья… Она часто представляла себя в психиатрической клинике, в палате
с обшарпанными стенами, почему-то связанной по
рукам и ногам. Она сидит на голом пружинном матраце, а на противоположной стене его корявым почерком начертано приговором: «Я к тебе не
приду! Никогда!». И была в ней твердая уверенность, что, сойди она с ума, он забудет о ней тот
час. Жуткое это слово — «никогда»! Кровью, что
ли, написано?

— Нехорошо, — прошептала, затрясла головой,
разгоняя фантазии.

Глубоко вздохнула. Во рту стало прохладно,
как будто тумана глотнула.

А он то и дело наклонялся, поднимал что-то
с земли — палочки, дрянь всякую, и бросал всё
в пруд. И опять бормотал что-то невнятное вдогонку всплескам…

Хоть бы к ней обращался. Ведь сам с собой.
Бубнит, бубнит что-то! Так кто сумасшедший —
она или он? На какой такой тарабарщине разговаривает? Старалась вслушиваться, но разобрать
так ничего и не могла.
Вдруг он остановился, пошарил руками по земле, поднял камень и, размахнувшись, отправил его
в грязные воды пруда.
— Раз-два-три-четыре, — считал он.
— Блинчики, — поняла она и обрадовалась:
хоть что-то в его действиях разумно.

Он вдруг бросился к ней. С длинными конечностями, костистый, двухметрового роста, в вечерних всполохах, он на мгновение показался ей
зверем. Она отшатнулась и приготовилась умирать.

— Ты видела?! — закричал он. — Видела?!! —
Схватил ее за руки и пребольно сжал. — Я же видел!!! А ты?!! Ну же?!!

— Видела, — подтвердила. — Пять раз… Или
четыре? — Ее губы дрожали.

— Что «пять раз»? — Его чуть было не стошнило, и он долго кашлял, словно выплевывал ее
горькую глупость.

— Пять блинчиков было…

Она почти плакала.

— Как тебя зовут? — спросил он, выпустив ее
тонкие запястья из своих лапищ.

— А ты как хочешь? — Она подняла к его бледному лицу заплаканные глаза.

— Я ничего не хочу. — Он вдруг сник, в глазах
его погасло. — Я правды ищу.

— А по правде я Настя.

— А я — Иван…
Она вдруг почувствовала себя счастливой. Приникла всем телом к его могучей груди и заговорила, защебетала весенней птичкой о том, как она
любит своего Ванечку. Милый и единственный,
никто другой ей не нужен, и во веки вечные она
с ним останется… Она успокаивалась его силой,
слушала дыхание своего медведя, хоть и больного
какой то непонятной, загадочной для нее болезнью. И от этого непонимания, непостижимости
его существа Настя любила этого человека с неистовой силой — всецельно, и как мужчину, и как
дитя…

Он сел на мокрую осеннюю траву, увлекая ее
за собой, она положила голову ему на колени, он
погладил ее мягкие волосы. Улыбнулся печально,
будто за печалью было сокрыто какое то большое
знание.

— Беленькие у тебя волосы, — проговорил.

— Да?.. Тебе нравятся? — Она вдыхала его
запах — тяжелый, смесь вареной баранины и пороха.

— Есть в белом цвете чистота.

— Молоко белое.

— У меня глаза желтые!

— У тебя высокое давление, — прокомментировала Настя. — Пройдет скоро. Тебе нервничать
нельзя. А потом, ты нехристь. У всех нехристей белки глаз желтоватые.

— Так ты не видела?

— Что?.. А, ты про воду?

В его глазах, темных и раскосых, блеснуло. Или
всполохи приближающейся грозы отразились
в черных зрачках.

— Да-да, про воду! — подтвердил он и притянул ее лицо к своей большой голове.

Со стороны могло показаться, что он страстно
желает ее поцеловать, всосать Настину невинность, как мякоть хурмы, в свою утробу, а другому соглядатаю могло почудиться, что загрызет девушку эта зверюга и нехристь как пить дать, и полиция не подоспеет.

— Так видела, Настенька?
— Блинчики?

Она опять была готова заплакать, так как понимала, что отвечает не то, что нужно. Киргиз
проклятый, мучитель.

Но он ее пощадил. Не стал выть от невыносимой муки, просто отпустил ее лицо и стал смотреть в ночное небо, по которому с неистовой скоростью неслись облака. Он хлопал густыми ресницами, и в раскосых глазах его отражались
холодные звезды.

А потом они пошли домой. Перед подъездом
почти побежали, так как косо прыснул дождь. Настя сглотнула холодные капли, и была в них раз
мешана осень.

В лифте они даже улыбнулись друг другу. Почему-то люди всегда улыбаются, когда их неожиданно дождь застает.

Она, встав на носочки, погладила его по волосам и в который раз подумала, что похожи они — непослушные, вороные цветом, с отливом высушенного сена — на медвежью шерсть: такие же густые и всклокоченные.

А потом она принялась суетиться по хозяйству. Пустила в ванну горячую воду, а затем поста
вила на быстрый огонь сковороду с толстым днищем. Достала из холодильника за круглые белые
косточки два огромных шмата мяса — красного,
с тонкими прожилками нежного жира, шваркнула их на раскаленный металл и втянула ноздрями
тотчас рожденный огнем запах.
Она знала, что он еще раньше учуял свежую
убоину и, наверное, замер сейчас посреди комнаты голодным волком, задрав высоко к потолку
раздвоенный подбородок.

— Снимай с себя все! — скомандовала она, одновременно прислушиваясь к струе воды, доносящейся из ванной. Звук стал более плотным — значит, ванна наполнилась наполовину.
Настя бросила на сковороду пригоршню нарезанного лука, и маленькая кухонька наполнилась
сладковатым дымом.

Она услышала, как он довольно зарычал, по-хозяйски улыбнулась и обрела уверенное состояние
духа.

— Раздевайся и давай в ванну! — приказала.

— А мясо?

— Принесу.

Пока в сковороде жарилось, она переменила
уличную одежду на домашний халатик, повертевшись в белье перед зеркалом, одновременно еще
немного покомандовала, чтобы он не перелил воду и не разбрасывал носки; наломала целую миску лаваша, вторую наполнила целыми овощами,
а мясо решила перенести прямо в сковороде, что
бы скворчало. Иван любил.
Он сидел в ванне и улыбался. Раскрасневшаяся,
она тоже смеялась навстречу. Великан с раскосыми глазами всегда вызывал в ней материнское чувство, когда сидел в ванне, крошечной по его габаритам. Огромный, поросший звериной шерстью, с торчащими из воды почти до потолка коленями,
ее голый мужчина казался беззащитным и так
нуждающимся в ней.

Поперек ванны она уложила специальную доску, обитую клеенкой, и на нее поставила тарелки
с едой. Он по-прежнему улыбался, почти скалился, заставляя Настю любоваться белыми, идеально ровными зубами хищника. Она почему-то
вспомнила рекламу, где молодой человек надкусывает яблоко, оставляя на его белой мякоти крова
вые следы. «Средство для укрепления десен». Хихикнула, уверенная, что ее Иван запросто может
перекусить ствол дерева, на котором выросло это
яблоко. Какая уж там кровь!..

Он любил, когда она своими маленькими пальчиками раздирает горячее мясо на куски. Сначала у нее это не получалось, только ноготки ломала, но со временем она уяснила, что по волокнам
мясо рвется легче. Она отрывала кусочек и, не стесняясь текущего по руке жира, дразнила им,
еще дымящимся, Ивана, чей огромный кадык,
словно скоростной лифт, жадно перемещался по
горлу вверх вниз. А потом подбрасывала кусок,
а он ловко его ловил, клацал челюстями, мгновенно пережевывая мясо великолепными зубами.
Волчара, да и только!

Он ел много и жадно. От помидора не откусывал, а отправлял овощ в рот целиком, так что из
его рта брызгал помидорный сок. Тогда он долго
и громогласно хохотал, пугая соседей сверху.
А потом, насытившись, брал длинное перо зеленого лука и, дуя в него, пускал в воде пузыри. Получались неприличные звуки. И опять хохотал.
И она заливалась с радостью.

В такие мгновения Настя ощущала себя беспредельно счастливой. Счастья было так много —
как синевы в небесах, — и таким щедрым становилось ее сердце, что ей непременно хотелось по
делиться счастьем с женщинами, у которых и крохи этой радости великой не имелось.

С замиранием сердца она дожидалась того момента, когда его большие руки увлекали ее миниатюрное тело в остывающую воду.

Она по правильности своей женской слегка
сопротивлялась, просила позволить ей хотя бы
халатик скинуть, зачем его мочить, — но какой
же хищник внимает мольбам жертвы! Она тотчас оказывалась в волнах слегка замутненной воды и чувствовала себя крошечной экзотической рыбкой, с которой играет огромное морское чудище.

В такие минуты он всегда был с ней нежен. Казалось, что соитие между двумя такими разными
видами невозможно, но все и всегда оказывалось
столь восхитительным, столь тактичен был ее
зверь, что, когда все заканчивалось и они, уставшие, перемещались из ванной в комнату, на кровать, когда Иван засыпал, Настя вдруг на секунду задумывалась о том, что вот их отношения внезапно закончатся и… Как же она жить дальше будет? Где найдет еще такого?.. Такого неповторимого!.. Мужчину!.. Жизнь состояла из пигмеев
и ее Ивана.

Обычно она долго не рефлексировала и, как
каждая женщина, успокаивалась тем, что будет
жить со своим возлюбленным Гераклом вечно.

Он постоянно стонал во сне, как будто его пытали, и, как и в эту ночь, опять говорил на каком-то непонятном языке. В такие моменты она гладила его по лицу, утирала розовой ладошкой слюну,
и Иван, убаюканный любовью, наконец засыпал
безмолвно.

А она, переполненная чувствами, наоборот,
сон теряла, принималась наводить на кухне порядок, чистить сковородки и натирать до блеска миски… Как то раз легла в неслитую остывшую воду в ванне и долго дышала его запахом, пропитывалась бульоном, пока не окоченела окончательно.
Ей пришло в голову наполнить пустую бутылку такой водой «эссенцией». Но она сдержалась, подумав, что это не совсем нормально. В холодильнике ее, что ли, держать. А вдруг кто выпьет эту
«эссенцию»?

В эту ночь она опять не слила грязную воду,
просто забыла. Перемыв и перечистив все на кухне, Настя прилегла здесь же, на угловом диване,
взяла в руки журнал, листнула пару раз, да и заснула…

Он проснулся и долго смотрел в окно. Тщился отыскать в черном пространстве хоть одну звезду. Обнял подушку и дышал в нее, стараясь
не бояться.

Он вспомнил вечернюю прогулку. На него
опять накатило странное чувство, которое и описать словами было невозможно. В этом состоянии
Иван начинал подвывать: лишь такая нечленораздельность соответствовала душе.

Насти в кровати не было, и Иван подумал, что
она, как всегда, измученная заснула на кухне.

Вот ведь дура, подумал. И ведь создана по образу и подобию его мыслей! Лучезарна и любяща,
но дура!..

Он любил ее, безусловно, но мучился тем, что
она не могла разделить, понять это его странное
чувство. Когда он заявлял о своей вселенской маяте, девушка лишь заглядывала в его лицо с участливым ужасом и готова была реветь в три ручья.

А он не желал от нее в эти минуты эмоций! Ему необходимо было мысленное ее участие, поддержка
интеллектом, так как он сам был в неведении, не понимал, что происходит с его мозгом.

Незаметно для себя Иван стал тихонько выть,
как брошенный в люльке младенец, мочил слезами
подушку, а потом подскочил, будто что-то вспомнил, и бросился на кухню.

— Блинчики! — закричал он. — Блинчики, говоришь!!!

Она проснулась. От внезапного страха сердце
чуть было не остановилось, рвалось из горла напуганной кошкой, не давая вдохнуть полной грудью! Насте подумалось, что она через мгновение
умрет, что убьет ее неистовый Иван, высящийся
над ней утесом, возносящий над своей патлатой головой гиревые кулачищи.

— Что ты, — выдавила она сипло. — Иван…

— А знаешь, что это было? — громыхал со
житель.

В потолок робко постучали.

От этого стука он как то разом сник, обнял руками себя за плечи и подсел к Насте на диван.

— Понимаешь, — заговорил он почти испуганно, — я беру камешек, запускаю его в воду и… действительно блинчики. Первый, второй, третий…Поднимаю четвертый, и… все то же самое — прыгает себе по воде. А потом… — Иван сжался и затрясся всем своим могучим телом.

— Что потом? — подбадривала Настенька, гладя любимого по плечу.

— Я запустил еще один камень…

— Так я видела…

— Он, как и все, запрыгал.

— Да-да, пять раз подскочил!

— И все было нормально…

— А чего уж тут, — она даже улыбнулась. — Камень как камень, и повел себя как камень. Прыгал себе и прыгал, пока не утонул.

— Утонул, — подтвердил Иван. — Но не как
все…

— Как это? — не поняла Настя.
— Да нет, утонул-то, как все… Но вот штука
была необычная при этом…

— Какая штука?

— Знаешь, — глаза Ивана заблестели в темноте. — Знаешь, что происходит, когда камень в воду бросают?

Она опять испугалась:

— Блинчики?

— Отстань ты со своими блинчиками! — рявкнул он, и в потолок опять постучали.

— А что же?

— Соберись!

— Ага, — она закивала. — Я собралась…

— Ты берешь камень… — Иван взял девушку за
руку. — Крепко его держишь, так? Камень…

— Так…

— Потом подходишь к воде…

— Я подхожу к воде…

— И просто бросаешь камень в воду. Без блинчиков.

— Просто бросаю…

Он зашептал:

— Ага… И что происходит?

Она попыталась вспомнить маму, призвать на
помощь ее образ, но не получилось.

— Камень тонет, — пролепетала.

— Правильно, — его голос был тих и страшен. — Он тонет. Тонет!.. А до этого?..

— Круги на воде расходятся, — в отчаянии выпалила она.
Он вдруг стремительно вскочил, как павиан,
закричал так громко и неистово, как будто его выбрали главным самцом планеты:

— Молодец! Умница!

Он подхватил девушку на руки, подбрасывал на
радостях, словно куклу, а потом перенес в спальню, и наслаждался ею, и наслаждал ее в ответ.
Много было криков любви, и столь же яростно
стучали в потолок.
Потом они доедали холодное мясо, и он лыбился, глядя на Настеньку. Она глотнула воды и отважилась.

— А в чем смысл? — спросила.

Иван ждал этого вопроса. Он вообще долго
ждал, пока его женщина научится отыскивать
смысл.

— А смысл в том, что его нет! — ответил он
и сам ужаснулся своему ответу.

Она засмеялась заливисто, прикрывая рот ладошкой, всем своим существом показывая, что
шутку оценила.

— Не смейся, — попросил он. — Не смешно
же… Я кинул в воду пятый камень, и, в отличие
от других, он кругов не запустил.

— И? — Она хрустнула огурцом.

— Любой камень при попадании в воду всегда
запускает вокруг себя круги. Причем это идеальные окружности. Понимаешь?

— Да, мы это в школе по физике проходили.
Это просто.
— Так вот этот… Ну, камень… Этот кругов не
запустил!

— Не может быть! — Настенька вдруг осознала, чем сегодня мучился Иван. — А что же?

Он долго смотрел на нее, прежде чем ответить.
Будто прикидывал, выдержит ли она услышанное.

— Он не только не пустил круги вокруг себя,
но… — Иван сглотнул так громко, как будто ему
самому в нутро обвалился булыжник. — От него
не было кругов… Он эти круги, эти волновые окружности… Он к себе их привлек!.. — Иван затих,
будто переваривал сформулированное. — Словно
кинопленку задом наперед прокрутили!

Настенька сморщила лобик.

— В смысле, — пыталась сделать девушка вывод. — Он круги к себе притянул?

— Именно.

Иван взял из ее руки огурец и откусил.

— И что же? — размышляла девушка. — Что из этого возможно заключить?

— Это не просто камень!

— Волшебный?

— Это и не камень вовсе!

— Господи! — Она прижала ладошки к груди. — Что же это?

В природе началось утреннее просветление.
Иван посмотрел в сторону ожидаемого солнца,
а потом ответил Настеньке со смыслом:

— Антиматерия это. Дед мне про нее рассказывал. Вот что! И я ее потерял. А Бога нет! И это
трагедия!