Янн Мартел. Жизнь Пи

  • «Эксмо», 2012
  • «Жизнь Пи» произвела настоящий культурный взрыв в мировой интеллектуальной среде. Фантастическое путешествие юноши и бенгальского тигра, описанное в романе, перекликается с повестью «Старик и море», с магическим реализмом Маркеса и с абсурдностью Беккета. Книга стала не только бестселлером, но и символом литературы нового века, флагом новой культуры.
  • Жизнь Пи. Янн Мартел

Меня назвали в честь бассейна. Это тем более странно, что родители мои совсем не умели плавать. Одним из давних деловых партнеров отца был Франсис Адирубасами. Был он и добрым другом нашей семьи. Я звал его Мамаджи — от тамильского мама, что значит «дядя», а суффикс «джи» индусы прибавляют в знак уважения или благорасположения. В молодости, задолго до моего рождения, Мамаджи раз выиграл соревнования по плаванию и стал чемпионом Южной Индии. И в каком-то смысле остался им на всю жизнь. Брат мой Рави как-то рассказывал, что Мама-джи, едва появившись на свет, ни в какую не хотел выдохнуть из легких воду, и, чтобы спасти ему жизнь, врачу пришлось взять его за ноги и разок-другой крутануть над головой.

— И помогло! — прибавил Рави и как очумелый замахал рукой у себя над головой. — Он отрыгнул воду и задышал воздухом — правда, от такой встряски его телеса сместились кверху. Поэтому у него такая здоровенная грудь, а ноги как спички.

И я поверил. (Рави еще тот зубоскал. Когда он в первый раз назвал Мамаджи «мистером Рыбой», да еще в моем присутствии, я засунул ему под одеяло банановую кожуру.) Даже в свои шестьдесят, когда Мамаджи уже малость ссутулился, а телеса его после долгих лет борьбы с родовыми осложнениями заметно пообвисли, даже тогда он каждое утро трижды переплывал из конца в конец бассейн в ашраме Ауробиндо.

Он пробовал научить плавать моих родителей, но дальше тренировок на песке дело не пошло; единственное, что ему удалось, так это поставить их на колени и заставить размахивать руками, что со стороны выглядело очень смешно: когда отрабатывали брасс, казалось, что они продираются сквозь джунгли, раздвигая высокую траву, а когда осваивали вольный стиль — что мчатся с горы и колотят по воздуху руками, силясь не упасть. Да и Рави от них недалеко ушел.

Мамаджи пришлось ждать, пока не настал мой черед, — тогда-то он наконец и нашел себе прилежного ученика. В тот день, когда мне стукнуло семь лет — самое время, по словам Мамаджи, учиться плавать, — он, к матушкиному огорчению, привел меня на побережье, простер руки в сторону моря и возгласил:

— Вот тебе мой подарок.

— А потом он тебя чуть не утопил, — сокрушалась матушка.

Я оправдал надежды моего водяного гуру. Под его бдительным оком я лежал на берегу, махал ногами, загребал руками песок и при каждом гребке крутил головой то влево, то вправо, отрабатывая вдох-выдох. Со стороны я, наверное, походил на мальца, лениво бьющегося в припадке затянувшегося каприза. В воде, покуда Мамаджи удерживал меня на поверхности, я старался плыть что было мочи. Это оказалось труднее, чем на земле. Но терпения Мамаджи было не занимать, и он всячески меня подбадривал.

Когда он почувствовал, что как пловец я уже вполне созрел, мы покинули морской берег с его весело рокочущим, в пенных брызгах прибоем и отправились постигать четкую, безбурную симметрию ашрамского бассейна.

Я ходил туда все детство, три раза в неделю — по понедельникам, средам и пятницам, и ритуал этот повторялся начиная с раннего утра строго по часам, точным, как безупречно отточенный вольный стиль. Хорошо помню, как рядом со мной раздевался догола этот гордый старик, как после каждого снятого предмета одежды мало-помалу обнажались его телеса, как он смущенно отворачивался и второпях влезал в роскошные заграничные спортивные плавки. И вдруг весь расправлялся — он был готов. И в этом ощущалось и геройство, и простота. Наставления по плаванию, перенесенные вслед за тем на практику, отнимали у меня последние силы — и при этом доставляли огромную радость, особенно когда я поплыл с легкостью и быстротой, все легче и быстрее, и когда вода уже казалась не расплавленным свинцом, а жидким светом.

К морю я вернулся по собственному желанию, к постыдной своей радости; меня так и тянуло к громадным волнам, гулко накатывавшим на берег, но ложившимся к моим ногам укрощенной зыбью, — они, как мягкие лассо, арканили меня, индийского мальчугана, свою смиренную жертву.

Когда мне было лет тринадцать, я подарил Мама-джи на день рождения два заплыва баттерфляем — вышло очень даже неплохо. Правда, к финишу я так выдохся, что едва смог помахать ему рукой.

В свободное от плавания время мы говорили опять же только о плавании. И такие разговоры были особенно по душе отцу. Чем сильнее ему самому не хотелось учиться плавать, тем больше нравилось слушать, как плавают другие. Истории про плавание были его излюбленной темой в выходные дни — так он отвлекался от работы, где только и было разговоров что про зоопарк. Да и вода без гиппопотама казалась ему гораздо более укротимой, чем с гиппопотамом.

С благословения и при поддержке колониальной администрации Мамаджи пару лет отучился в Париже. То были лучшие годы в его жизни. Было это в начале тридцатых, когда французы силились офранцузить Пондишери, так же как англичане — англизировать всю остальную Индию. Уже и не помню, какие там науки постигал Мамаджи. Кажется, учился премудростям торговли. Но был он великим рассказчиком — только не подумайте, будто грезил он какими-то там науками, Эйфелевой башней с Лувром или Елисейскими Полями с тамошними кафе. Ни о чем, кроме как о бассейнах и соревнованиях по плаванию, он и не думал. К примеру, рассказывал он, старейший в городе бассейн «Писин-Делиньи», обустроенный еще в 1796 году, находился под открытым небом в барже, стоявшей на приколе у набережной Ке-д’Орсе, — там-то и состязались пловцы во время Олимпиады 1900 года. Впрочем, Международная любительская федерация плавания ни один заплыв не засчитала, потому как бассейн признали на шесть метров длиннее положенного. Воду в него закачивали прямо из Сены, не очищая и не подогревая.

— Она была холодная и грязная, — вспоминал Мамаджи. — В воде, протекавшей через весь Париж, собирались все городские нечистоты. А в бассейне из-за купальщиков она становилась еще грязнее.

Потом он вдруг таинственно, шепотом приводил жуткие подробности, будто в подтверждение своим словам, что у французов-де с личной гигиеной совсем беда. «В „Делиньи“ было противно. Но „Бен-Руаяль“, другая клоака на Сене, и того хлеще. В „Делиньи“, по крайней мере, дохлую рыбу вылавливали». Но, как ни крути, олимпийский бассейн есть олимпийский бассейн — на нем лежит печать бессмертной славы. Хотя худшей помойки не сыскать, весело и лукаво усмехнувшись, заканчивал Мамаджи свой рассказ про «Делиньи».

Малость получше было в бассейне «Шато-Лан-дон», «Руве» или в том, что на Привокзальном бульваре. Они закрытые, стоят на твердой земле — ходи не хочу, и круглый год. Воду туда закачивали с соседних фабрик — в виде конденсата из паровых котлов, и потому была она чище и теплее. Хотя и там было пакостно, да и народу что сельдей в бочке. «Столько соплей и харкотины в воде плавало, что казалось, плывешь в медузьем месиве», — посмеивался Мамаджи.

Зато бассейны «Эбер», «Ледрю-Роллен» и «Бюто-Кай» сверкали так, что не налюбуешься, и воду туда качали прямо из артезианских колодцев. Бассейны эти были муниципальные и служили примером — эдакими образчиками совершенства. Да, был, конечно, и «Турель», еще один большой столичный олимпийский бассейн, — его открыли в 1924 году, ко вторым Парижским играм. Были и другие бассейны — всякие-разные.

Но в глазах Мамаджи ни один из них не мог тягаться с «Молитором». То была настоящая царская купель, истинная гордость Парижа, да и всего цивилизованного мира, пожалуй.

— В этом бассейне и богам было бы незазорно купаться. При «Молиторе» был лучший в Париже клуб пловцов — он-то и устраивал соревнования. Там были две ванны — одна открытая, другая закрытая. Обе размером с крохотный океан. В закрытой протянули две дорожки — для заплывов на короткие и длинные дистанции. Вода в них была до того чистая и прозрачная, что хоть набирай да кофе по утрам вари. Деревянные кабинки-раздевалки, бело-синие, располагались вокруг бассейна в два яруса. С верхнего можно было разглядеть все, что угодно. Дежурными, помечавшими мелом на дверях кабинок «занято», служили хромоногие старички — они хоть и брюзжали без умолку, зато без всякой злобы. Шум и гам — все им было нипочем. Из душей струилась приятная, горячая вода. При бассейне обустроили парилку и спортзал. Зимой открытый бассейн заливали под каток. Были там и бар, и кафе, и большой солярий, и даже два мини-пляжа с настоящим песком. Каждая плиточка, каждая медяшка или деревяшечка блестела как новенькая. Так все и было, было…

Это был единственный бассейн, после воспоминаний о котором Мамаджи умолкал: ему не хватало слов, чтобы описать все его прелести.

Мамаджи вспоминал, а отец мечтал.

И вот, когда я пришел в этот мир, став последним желанным приобретением в нашем семействе через три года после рождения Рави, меня так и назвали — Писином Молитором Пателем.

* * *

Наша старая добрая страна уже семь лет как была республикой, после того как приросла еще одной маленькой территорией. Пондишери вошел в Индийский Союз 1 ноября 1954 года. Одно событие местного значения тотчас повлекло за собой другое. Часть земель Пондишерийского ботанического сада отошла под замечательное дело, притом безвозмездно: в Индии был заложен новый зоопарк, и обустроили его в соответствии с самыми современными и разумными с точки зрения биологии требованиями.

Зоопарк был огромный, площадью в несколько акров, — до того огромный, что объехать его можно было разве только на поезде, хотя чем старше я становился, тем меньше он мне казался, как, впрочем, и поезд. Теперь же он стал таким маленьким, что целиком умещается в моей памяти. Представьте себе жаркий, влажный уголок, утопающий в солнечных лучах и ярких красках. Там все цветет буйным, неувядающим цветом. Куда ни глянь — непроходимые заросли деревьев, кустарников, лиан: и священные фикусы, и делоникс королевский, что именуют еще «пламенем леса», и красный хлопчатник, и джакаранда, и манго, и хлебные деревья, и бог весть какие еще, чьи названия так и остались бы для вас загадкой, если б не вбитые рядом памятные таблички. Скамейки — на каждом шагу. На скамейках всегда кто-то лежит и спит, а кто-то просто сидит, как те парочки юных влюбленных, — они робко, тайком переглядываются, а руки их, соприкоснувшись, будто застывают в воздухе. И тут вдруг замечаешь, что из-за высоких древесных крон за тобой без всякого стеснения подглядывает совсем другая парочка — жирафов. И это далеко не последний сюрприз. Уже через мгновение ты вздрагиваешь от оглушительных воплей обезьян, стаей проносящихся мимо, но их тут же заглушают пронзительные крики диковинных птиц. Подходишь к турникету. Взволнованно расплачиваешься — так, мелочь. Идешь дальше. Видишь маленькую стену. И что же там — за маленькой стеной? Не мелкая же яма с парой огромных индийских носорогов? Но как раз она-то там и находится. А когда поворачиваешь голову, упираешься взглядом в слона: ну и громадина — с ходу и не узнаешь. Зато без труда узнаешь плещущихся в пруду гиппопотамов. Словом, чем дольше смотришь, тем больше подмечаешь. Вот он какой, Зоотаун!

До переезда в Пондишери отец мой служил управляющим в одной большой гостинице в Мадрасе. Однако неизменная любовь к животным побудила его заняться другим делом — и он стал директором зоопарка. Ну и что тут такого, скажете вы, вполне разумное решение, да и какая разница, чем управлять — гостиницей или зоопарком. Неправда ваша! Как ни крути, зоопарк по сравнению с гостиницей — сущий кошмар. Только представьте: постояльцы заперты по номерам; им подавай не только жилье, но и полный пансион; к ним толпами валят гости, а среди них попадаются на редкость шумные и озорные. Чтобы у них убрать, надо обождать, пока те не переберутся, если можно так выразиться, на балконы; и вот сидишь да и ждешь, когда им наскучит окружающий вид и они снова разойдутся по номерам, чтобы затем привести в порядок и балконы; а уборка — дело нешуточное, тем более что далеко не все постояльцы соблюдают чистоту: многие неопрятны, как горькие пьяницы. Притом каждый уж больно разборчив в еде и беспрестанно жалуется, что его-де медленно обслуживают, а чаевых от таких приверед, ясное дело, не дождешься. Между нами говоря, встречаются среди них и чистые извращенцы: такие или безысходно подавлены и временами взрываются дикой похотью, или ведут себя нарочито распущенно, но и те и другие нередко оскорбляют служащих своими выходками, доходящими порой до кровосмешения. Хотелось бы вам привечать у себя в гостинице эдаких постояльцев? Вот-вот… Пондишерийский зоопарк стал неизбывным источником как редкостных радостей, так и постоянных хлопот для Сантуша Пателя — основателя, хозяина, директора, управляющего персоналом из пятидесяти трех человек, и моего отца.

А по мне, то был рай земной. У меня остались самые счастливые воспоминания о зоопарке: ведь там я вырос. Жил я как принц. Да и какой сын махараджи мог бы похвастаться такой же огромной и роскошной игровой площадкой? В каком еще дворце имелся такой зверинец? В детстве будильником мне служил львиный рык. Понятно, куда уж львам тягаться в точности со швейцарскими часами, но каждое утро, между пятью и шестью, они как штык принимались рычать. К завтраку неизменно звали вопли и крики ревунов, горных майн и молуккских какаду. В школу меня провожали добрым взглядом не только матушка, но и глазастые выдры, и громадный американский бизон, и потягивающиеся, зевающие орангутаны. Пробегая под деревьями, я то и дело задирал голову, чтобы, не ровен час, не угодить под павлинье пометометание. Безопаснее всего было под деревьями, кишевшими крыланами; единственное, чего, пожалуй, следовало опасаться, окажись ты там спозаранку, так это утреннего концерта: летучие мыши гомонили и пищали так истошно, да еще не в лад, что хоть уши затыкай. Попутно я по привычке задерживался у террариумов — любовался лоснящимися, будто отполированными, лягушками: у одних кожа была изумрудная, у других — желтая с темно-синим отливом или бурая с зеленоватым. Иной раз я заглядывался на птиц — розовых фламинго, черных лебедей, шлемоносных казуаров или на пичужек вроде серебристых горлиц, пестрых капских скворцов, розовощеких неразлучников, черноголовых, длиннохвостых и желтогрудых попугайчиков… Слонов, тюленей, больших кошек или медведей вроде пока не видно — не их время, зато павианы, макаки, мангабеи, гиббоны, олени, тапиры, ламы, жирафы и мангусты пробуждались чуть свет. Каждое утро, перед тем как выйти за главные ворота, я всегда наблюдал одну и ту же картину, обычную и в то же время незабываемую: пирамиду из черепах; переливающуюся всеми цветами радуги мордашку мандрила; величавого молчаливого жирафа; громадную разверстую желтую пасть гиппопотама; попугая ара, который карабкается по прутьям ограды, цепляясь за них клювом и когтями; приветственную дробь, которую исправно отбивает клювом китоглав; колоритную, как у матерого распутника, морду верблюда. Все эти сокровища так и мелькали у меня перед глазами: ведь я спешил в школу. И только после занятий я мог без лишней суеты проверить на себе, каково оно, когда слон обнюхивает твою одежду — нет ли в кармане ореха — или когда орангутан копается у тебя в волосах, думая выудить лакомого клеща, и после обиженно сопит: твоя голова не оправ-дала-де его надежд. А разве описать словами, как грациозно скользит по воде тюлень, или изящно, подобно маятнику, раскачивается на ветке паукообразная обезьяна, или как бесхитростно крутит головой лев. Нет, слова попросту тонут в этом море красоты. Уж лучше нарисовать себе все это в голове — так оно вернее.

В зоопарке, как и на природе, лучше всего бывать на восходе или на закате. В это время большинство животных бодрствуют. Пробудившись, они выбираются из укрытий и бредут на водопой. Щеголяют своими нарядами. Поют песни. Переглядываются и совершают разные ритуалы. Вот она — награда пытливому наблюдателю. Лично я бог знает сколько времени отдал неспешным наблюдениям за сложнейшими, многообразнейшими проявлениями жизненных форм, облагораживающих нашу планету. Формы эти до того красочны, громкозвучны, причудливы и изысканны, что просто диву даешься.

Про зоопарки я понаслушался почти столько же небылиц, сколько и про веру в Бога. Некоторые несведущие благожелатели полагают, будто на воле животные счастливы, потому что свободны. Такие люди обычно представляют себе большого, статного хищника — льва или гепарда (образ гну или трубкозуба как-то не приходит в голову). Они представляют себе, как дикий красавец зверь рыщет по саванне в поисках, чем бы поживиться… а после чинно переваривает добычу, безропотно принявшую свою участь, или трусит себе помаленьку, чтобы сохранить стать после роскошного пиршества. Они представляют себе, как зверь гордым и нежным взглядом обводит свое потомство, как все его семейство, разлегшись на ветвях деревьев и довольно урча, любуется заходом солнца. Жизнь дикого зверя, думают они, проста, замечательна и содержательна. Потом его отлавливают злодеи — и сажают в тесную клетку. Прощай, вольное счастье. Отныне зверь помышляет только о свободе — и изо всех сил стремится вырваться на волю. Лишенный свободы, притом надолго, зверь превращается в тень самого себя: дух его сломлен. Вот что думают некоторые благожелатели.

На самом же деле все по-другому.

В природе животными движут принуждение и необходимость, в дикой среде все подчинено незыблемой общественной иерархии; страх там неизбывен, а пищи совсем не густо; приходится денно и нощно охранять свою территорию и страдать от назойливых паразитов. Тогда что толку в такой свободе? И то верно: дикие звери не свободны и на воле — ни в пространстве, ни во времени, ни в отношениях между собой. Теоретически, или, попросту говоря, физически, зверь может податься куда угодно, презрев общественные условности и ограничения, свойственные его виду. Но на деле у животных такое встречается еще реже, чем у представителей нашего племени. Попробуйте-ка сказать какому-нибудь лавочнику: давай, мол, бросай свои дела, семью, друзей, общество, прихвати деньжат, самую малость, да кое-какую одежонку на смену и ступай куда глаза глядят! Уж коли человеку, самому храброму и разумному из всех животных, претит скитаться по белу свету эдаким чужаком-изгоем, никому ничем не обязанным, то что говорить о зверях с их-то нравом, куда более консервативным, чем у нашего брата человека? Да-да, так оно и есть: все звери — консерваторы, а то и реакционеры. На малейшие перемены в жизни они реагируют крайне болезненно. Они любят, чтобы все было так, как есть, — день за днем, месяц за месяцем. Они терпеть не могут всяких неожиданностей. Взять хотя бы их территориальные взаимоотношения. У каждого зверя, будь то в зоопарке или в природе, есть свое жизненное пространство, и каждый ход их исполнен смысла, как у шахматных фигур. В том, что ящерица, медведь или олень держатся за свое местообитание, случайности или свободы ничуть не больше, чем в позиции того же слона на шахматной доске. В обоих случаях есть порядок и цель. В природе звери из сезона в сезон передвигаются по одним и тем же тропам, влекомые одними и теми же настоятельными причинами. В зоопарке же, если зверь не лежит в определенное время в привычном месте, значит, здесь что-то не так. Это может означать, что в окружающей обстановке кое-что изменилось, пусть и незаметно. Забудет уборщик шланг — тот валяется, свернувшись клубком, и как будто угрожает. Или вдруг образовалась лужа — и она тревожит зверя. А тут еще лестница отбрасывает тень. Но это может означать и нечто большее. В худшем случае — то, чего директор зоопарка боится больше всего: симптом, предвещающий недоброе, — повод осмотреть помет, расспросить смотрителя, пригласить ветеринара… И все потому, что аист стоит не там, где обычно!

Но давайте пока рассмотрим только одну сторону вопроса.

Если вы нагрянете в чужой дом, вышибете ногой дверь, выдворите жильцов на улицу и скажете: «Проваливайте! Вы свободны! Свободны как птицы! Прочь отсюда! Прочь!» — думаете, они тут же пустятся в пляс и запоют от радости? Ничего подобного. Птицы не свободны. Жильцы, которых вы только что выставили на улицу, непременно возмутятся: «По какому праву ты нас гонишь? Это наш дом. Наш собственный. Мы живем здесь не один год. Сейчас вызовем полицию, негодяй ты этакий!»

Кто не знает пословицу: «В гостях хорошо, а дома лучше»? То же самое определенно ощущают и звери. Они — существа территориальные. И в этом вся суть их психологии. Лишь на своей территории они могут следовать двум насущным требованиям природы: таиться от врагов и добывать пищу и воду. Любой пригодный для жизни уголок зоопарка, хоть и огражденный: клетка, яма, окруженный рвом островок, загон, террариум, вольер или аквариум, — та же территория обитания, только она много меньше природной и находится рядом с жизненным пространством человека. Ну а то, что территория эта действительно крохотная по сравнению с природной средой, вполне очевидно. Природные местообитания огромны отнюдь не по причине вкусовых пристрастий тех или иных животных: такова жизненная необходимость. В зоопарке мы устраиваем животных так же, как сами устраиваемся у себя дома, — стараемся разместить на крохотном пятачке то, что в природе рассредоточено на обширном пространстве. Если в допотопные времена пещера наша была здесь, река — там, на охоту приходилось идти к черту на рога и в том же месте разбивать стоянку, а за ягодами надо было забираться еще дальше, при том что кругом простирались непролазные дебри, поросшие ядовитым плющом и кишевшие львами, змеями, муравьями да пиявками, то теперь «река» течет у вас из крана — только руку протяни, вымыться можно, не отходя от постели, а поесть — там же, где и стряпали; такое жилье легко содержать в чистоте и тепле, да и огородить его — раз плюнуть. Дом — компактная территория, где главные свои потребности мы удовлетворяем в одном месте и в безопасности. Добротное, удобное обиталище в зоопарке — тот же самый дом, только звериный (правда, без камина и прочих удобств, что имеются в каждом человеческом жилище). Обнаружив там все необходимое — наблюдательную площадку, закуток для отдыха, место для кормежки и питья, водоем, уголок для чистки и все такое, сообразив, что больше нет надобности охотиться, что корм берется сам по себе, притом шесть раз в неделю, зверь начинает обживать новое жизненное пространство в зоопарке точно так же, как в природе: обнюхивает его и помечает, к примеру, мочой, сообразно с повадками своего вида. Обосновавшись на новом месте, зверь ощущает себя уже не затравленным приживалой и уж во всяком случае не затворником, а полновластным хозяином: в замкнутом пространстве он ведет себя так же, как на воле, всегда готовый защищать свою территорию от незваных гостей и когтями, и клыками. Субъективно огороженное место не хуже и не лучше, чем его местообитание в природе: ежели территория за оградой или на воле ему подходит, значит, так тому и быть, — это такая же простая данность, как пятна на шкуре леопарда. Кто-то мог бы даже поспорить, что зверь, будь он разумен, выбрал бы жизнь в зоопарке, поскольку главное, чем зоопарк отличается от дикой природы, так это сытостью и отсутствием паразитов и врагов в первом случае и вечным голодом да обилием тех же паразитов и врагов — во втором. Сами посудите, что лучше: жить на дармовщину в отеле «Риц», да еще с бесплатным медицинским обслуживанием, или заделаться бродягой, на которого всем наплевать? Впрочем, звери не умеют сравнивать. Будучи по природе существами ограниченными, они принимают все как есть.

В хорошем зоопарке все продумано до тонкостей: так, если зверь предупреждает нас: «Держись подальше!» — пуская в ход мочу и прочие выделения, мы отвечаем: «Сиди где сидишь!» — и для верности отгораживаемся от него решеткой. При таком мирном дипломатическом раскладе и зверь не в обиде, и нам спокойнее, и мы можем без опаски глядеть друг на друга.

В литературе описано немало историй про зверей, которые хоть и могли сбежать на волю, но не сбегали, а если и сбегали, то непременно возвращались обратно. Вот, к примеру, история про шимпанзе: как-то раз не заперли дверь его клетки, и та открылась сама собой. Шимпанзе переполошился не на шутку: как завопит и давай лязгать дверью туда-сюда, силясь, как видно, закрыть, и так до тех пор, пока кто-то из посетителей не кликнул смотрителя — тот мигом прибежал и исправил оплошность. А в одном европейском зоопарке косули всем стадом выбрались из зоопарка через ворота, которые тоже забыли закрыть. Испугавшись посетителей, косули бросились в соседний лес, где обитали их дикие сородичи и где с лихвой хватило бы места и для них. Однако беглянки скоро вернулись обратно — в свой загон. В другом зоопарке плотник принялся ранним утром перетаскивать доски к рабочему месту, и тут, к его ужасу, из предрассветной дымки — медведь, и прямо на него. Плотник бросил доски и дал деру. Смотрители кинулись искать косолапого беглеца… И нашли в его собственной берлоге: он забрался туда так же преспокойно, как и выбрался, — по стволу рухнувшего дерева. Все решили, что его просто спугнул грохот падавших досок.

Впрочем, я ничего не собираюсь доказывать. И не хочу защищать зоопарки. Хоть все их позакрывайте, ради бога (и будем надеяться, последние из могикан животного мира уж как-нибудь да выживут на оставшихся жалких островках дикой природы). Я знаю, зоопарки нынче не в чести. Как и религия. И то и другое внушает людям лишь иллюзию свободы.

Пондишерийского зоопарка больше нет. Звериные ямы засыпали землей, клетки сломали. А если где и остались его следы, то лишь в одном месте — в моей памяти.

Александра Маринина. Оборванные нити. Том 1

  • «Эксмо», 2012
  • Судмедэксперт Сергей Саблин — человек кристально честный, бескомпромиссный, но, при этом, слишком прямолинейный — многим кажется грубым, с тяжелым характером. Да что там многим — всем, включая родную мать и любимую женщину. Но для врача Саблина истина — главное, на сделки с совестью он не идет, чем бы его ни приманивали и чем бы ни грозили люди, заинтересованные в тех или иных выводах вскрытия…
  • Купить электронную книгу на Литресе

Про Ольгу Бондарь Сергей слышал уже, наверное, раз сто. Девушка была дочерью какой-то маминой коллеги, и мама все уши ему прожужжала про то, что ему надо обязательно с ней познакомиться, потому что это в высшей степени удачная партия. Удачность «партии» заключалась в том, что у родителей Ольги был какой-то довольно близкий родственник, занимающий ответственный пост в Минздраве. Именно он в свое время перетащил их из глухой провинции в столицу, устроил на хорошую работу. Было это давно, Ольга практически выросла в Москве и свою жизнь в провинциальном маленьком городке не помнила. А добрый родственник продолжал опекать и поддерживать семью Бондарей, благодаря чему мамина коллега имела на работе весьма заметные преференции. Сергей сильно подозревал, что его маме нравится не столько сама девушка, сколько возможности и связи ее семьи.

— Начитанная и глубокая, говоришь? — Сергей презрительно прищурился и сжал губы точь-в-точь как дед Анисим. — Отличница? Да тебя это меньше всего волнует! Не надо мне сказки рассказывать. Тебе нужен этот Лукинов из Минздрава, я же все понимаю. Ты хочешь продать меня в рабство и получить в обмен связи и возможности Бондарей. Я не собираюсь знакомиться ни с какой Ольгой, мне нет до нее дела. Позавчера мы с Леной подали заявление в ЗАГС, через два месяца мы поженимся. Я, собственно, только хотел поставить тебя в известность.

— Через два месяца? — усмехнулась Юлия Анисимовна. — А чего ж так тянуть? Если твоя девочка действительно беременна, пусть принесет справку из женской консультации, и вас распишут на следующий день. Или она все-таки не совсем беременна, просто хочет за тебя замуж? Поэтому и справки никакой нет. А потом она что-нибудь придумает, например, выкидыш или еще что, женщины на такие дела большие мастерицы. Сереженька, сынок, возьми себя в руки, посмотри на вещи трезво: тебя пытается окрутить деревенская девица с видами на московскую жизнь, мужа и жилплощадь. Неужели тебя это устраивает? Ты никогда и никому не позволял манипулировать собой, почему же ты допускаешь это сейчас? Опомнись! Тебе, наверное, кажется, что ты очень любишь эту свою Лену?

— Да, я ее люблю, — твердо ответил Сергей. — И мне это не кажется, я это точно знаю.

— Ну понятно, — мать покачала головой. — Ты просто не понимаешь разницы между сексом и совместной жизнью, и, как и все молодые, путаешь любовь с банальным вожделением. А ведь пора бы уже научиться видеть разницу, тебе двадцать шесть, ты давно не ребенок.

— Мама, я люблю Лену и женюсь на ней, и мы будем вместе растить и воспитывать нашего ребенка. Это все, что я хотел тебе сказать. И твое и папино мнение по этому вопросу меня интересует меньше всего. Жить мы с вами не собираемся, будем снимать комнату в коммуналке, это по деньгам вполне доступно. Только одна просьба: не надо говорить гадости про мою любимую женщину и будущую жену, не надо настраивать меня против нее и рассказывать, какая она плохая. У меня есть собственное мнение о Лене.

— Ну что ты сынок, — очень серьезно ответила Юлия Анисимовна. — Слова дурного не скажу. Но хорошо относиться к ней не обещаю. Тебе она нравится, а мне — нет, и я не собираюсь это скрывать и притворяться, чтобы сделать тебе приятное. Идиллической жизни в большой семье с бабушками и дедушками не жди. Тебя такие трудности не пугают?

— Не пугают. Я умею брать на себя ответственность. И плакаться к тебе не прибегу, можешь быть уверена.

— Но ты хотя бы понимаешь, как тебе будет трудно? Ты отдаешь себе отчет, на какую жизнь обрекаешь себя?

— Я все отлично понимаю. И ко всему готов.

Однако Юлия Анисимовна не собиралась сдаваться без боя, она снова попыталась апеллировать к здравому смыслу своего сына, выросшего в семье врачей.

— Сереженька, — мягко заговорила она, — вот посмотри, что получается. Ты двадцать четыре часа отдежурил, и не где-нибудь, а в реанимации, на тяжелейшей работе, где не то что поспать — присесть за сутки некогда. После этого ты бежишь в институт, где от тебя снова требуется внимание, концентрация, значительные интеллектуальные усилия. И вот ты пришел домой. Что сделала бы девушка, которая понимает, как ты живешь? Она покормила бы тебя, отправила в душ и уложила бы спать, при этом отключила телефон, чтобы никакой, даже очень важный, звонок случайно не разбудил тебя. А когда ты отдохнешь, она спросила бы, как прошло дежурство и какие сложные случаи были у тебя, внимательно выслушала бы, обсудила с тобой, при этом точно зная, как правильно реагировать на твои слова о том, что ты ошибся, чего-то не учел, чего-то недоглядел. И радовалась бы твоим удачам. А Лена твоя что сделала? Зная, что ты после суток и после института, она звонит тебе в то время, когда ты, по идее, уже должен крепко спать. И не просто звонит, а морочит тебе голову пустопорожними разговорами по полчаса, вместо того чтобы дать тебе отдохнуть.

В этот момент Сергей вдруг почувствовал, что действительно смертельно устал. Однако ему очень не хотелось, чтобы мама это поняла. Это подтверждало бы ее правоту насчет Ленкиного поведения.

— Да я не устал, я нормальный.

— Ага, — усмехнулась Юлия Анисимовна. — Это сейчас, когда тебе двадцать шесть. А когда ты будешь оперирующим хирургом, и тебе будет сорок, а она не будет давать тебе покоя перед операцией? Ты же видишь, как мы с папой…

— А с чего ты взяла, что я буду хирургом? — перебил ее Сергей.

— Ну как же, мы с папой…

— Вы с папой — это одно, а я — самостоятельная единица. Я не собираюсь становиться хирургом, я буду патологоанатомом. Я говорил вам с папой об этом тысячу раз, начиная чуть ли не с первого курса.

Это было правдой. Насколько Сергей Саблин любил медицину и интересовался ею с самого детства, настолько же он не интересовался людьми и не испытывал ни малейшего желания их лечить. Ему было неловко признаваться в этом и родителям, и однокурсникам, не перестававшим удивляться его настойчивому желанию заниматься патологической анатомией или судебно-медицинской экспертизой. А примерно курсе на четвертом Сергей вдруг отчетливо осознал, что он не только не хочет лечить больных, но еще и не готов их терять. И история с Красиковой и ее мужем еще раз это доказала. Не хочет он иметь свое кладбище. Не хочет он ответственности за чужую жизнь. Отец вообще ни во что не вникал, а вот мама была категорически против профессионального выбора сына и каждый раз объясняла ему, какую глупость он собирается сделать, в надежде на то, что непокорное чадо в конце концов одумается.

— Сыночек, — ласково заговорила Юлия Анисимовна, — ты просто не понимаешь, на что обрекаешь себя. Ты говорил, что не хочешь быть клиницистом. Я не могу этого понять, но готова принять. Но зачем же патанатомия? Зачем судмедэкспертиза? Не хочешь иметь дело с больными — мы с папой устроим тебя на чиновничью работу, будешь организовывать здравоохранение, разрабатывать программы, курировать научные исследования. В конце концов, можно немного сменить профориентацию и заниматься фармакологией или организацией санаторно-курортного лечения. Ты напишешь диссертацию, защитишься, сделаешь нормальную карьеру. Человеку с высшим медицинским образованием есть где применить свои знания и добиться успеха даже в том случае, если он не желает быть клиницистом.

— Вот я их и применю в патанатомии, — упрямо буркнул Сергей. — Или в экспертизе. И успеха добьюсь, можешь не сомневаться.

— Сереженька, — продолжала уговаривать мать, — ты хотя бы представляешь себе, кем хочешь стать? Ты понимаешь, какой работой собираешься заниматься? Ты готов к тому, что будешь иметь дело только со смертью или, в крайнем случае, с чужими несчастьями? У тебя не будет ни одного больного, которому ты вернешь здоровье или спасешь жизнь и который потом скажет тебе «спасибо» и посмотрит на тебя глазами, в которых стоят слезы благодарности. Это самое сильное чувство у врача — чувство удовлетворения от того, что ты смог помочь, что ты отвоевал человека у болезни или смерти, избавил его от мучений и страданий. И, кстати, его близких тоже. А ты собираешься добровольно лишить себя этого чувства, которое тебе не доведется испытать ни разу в жизни. Ни разу в жизни! Медицина — штука тяжелая, требующая огромных знаний и невероятных моральных затрат, тебе ли этого не знать. И благодарность спасенного больного и твое удовлетворение своей работой, которую ты сделал хорошо, это единственная награда за все те трудности, с которыми приходится сталкиваться врачу. Как же ты, выросший рядом с папой и со мной, можешь этого не понимать?!

— А ты, конечно, хочешь, чтобы за все, что ты делаешь, следовала награда, — Сергей ненавидел эти разговоры, в ходе которых мать пыталась повлиять на его профессиональный выбор. Юлия Анисимовна была права, когда говорила о взрывном темпераменте сына и его тяжелом и противоречивом характере. Если Сергею что-то не нравилось, он терял самообладание и переставал следить за выбором выражений и интонациями, забывая, что разговаривает все-таки с матерью, а не с приятелем. — Ты хочешь, чтобы все было красивенько и чистенько, чтобы благодарные больные носили коробочки с конфетками и букетики цветочков, а потом до конца жизни обеспечивали тебя разными благами, дефицитными товарами и были тебе обязаны, да?

— Сынок…

В глазах матери мелькнула нескрываемая обида, но Сергей этого не заметил. Его уже понесло.

— Неужели ты еще шесть лет назад, когда я выбирал, в каком из трех медицинских институтов учиться, не поняла, что я хочу жить только своим умом и принимать решения самостоятельно, а не под твою и папину диктовку? Я специально поступил не в тот институт, где ты руководишь кафедрой, а в другой, где сильная школа патанатомии, чтобы ты меня не доставала. Я не стану знакомиться и тем более жениться на девице, которую ты для меня присмотрела. И я не стану менять своего решения и выбирать другую специализацию, чтобы угодить вам с отцом. Я сам знаю, как, с кем и в какой профессии мне прожить свою жизнь. Это моя жизнь, а не твоя и не папина, и я проживу ее сам. Так, как сумею и как посчитаю нужным. Я буду патологоанатомом или судебно-медицинским экспертом, и обсуждать здесь больше нечего.

— Только через мой труп, — заявила Юлия Анисимовна.

Сергей недобро усмехнулся и посмотрел на мать.

— Ну-ну… Ты хоть сама-то поняла, что сейчас сказала?

Юлия Анисимовна уже осознала всю двусмысленность своих слов и недовольно поджала губы.

— Господи, ну что у тебя за характер! — укоризненно произнесла она. — Вылитый дед Анисим.

Э Л Джеймс. Пятьдесят оттенков свободы

  • «Эксмо», 2012
  • «Пятьдесят оттенков свободы» — третья книга трилогии Э Л Джеймс «Пятьдесят оттенков», которая стала бестселлером № 1 в мире, покорив читателей откровенностью и чувственностью. Чем закончится история Анастейши и Кристиана? Удастся ли им сохранить свою любовь?
  • Купить электронную книгу на Литресе

Через дырочки в крыше из морской травы я смотрю на самое голубое из всех небес, летнее средиземноморское небо. Смотрю и довольно вздыхаю. Кристиан рядом, растянулся в шезлонге. Мой муж — красивый, сексуальный, без рубашки и в обрезанных джинсах — читает книжку, предрекающую крушение западной банковской системы. Судя по всему, захватывающий триллер: я давно уже не видела, чтобы он сидел вот так неподвижно. Сейчас он больше похож на студента, чем на преуспевающего владельца одной их самых рейтинговых частных компаний в Соединенных Штатах.

Наш медовый месяц подходит к концу, это его последний эпизод. Мы нежимся под послеполуденным солнцем на пляже отеля с весьма подходящим названием «Бич Плаза Монте-Карло» — в Монако, хотя, вообще-то, остановились не в нем. Я открываю глаза и смотрю на стоящую на якоре в бухте «Прекрасную леди». Живем мы, разумеется, на борту этой шикарной моторной яхты. Построенная в 1928-м, она прекрасно держится на воде и среди всех стоящих в бухте яхт выглядит настоящей королевой. Она напоминает мне детскую заводную игрушку. Кристиан в нее влюблен, и я подозреваю, что его тянет ее купить. Ох уж эти мальчишки с их игрушками!

Откинувшись на спинку, я слушаю «Кристиан Грей микс» на своем айподе и лениво подремываю, вспоминая его предложение… сказочное предложение, сделанное в лодочном сарае… Я почти ощущаю аромат полевых цветов…

— Мы можем пожениться завтра? — нежно шепчет мне в ухо Кристиан.

Я растянулась, положив голову ему на грудь, уставшая и пресыщенная после страстной любви.

— М-м-м.

— Понимать как «да»? — Я слышу в его вопросе нотки приятного удивления.

— М-м-м.

— Или «нет»?

— М-м-м.

Чувствую, как он усмехается.

— Мисс Стил, вы можете говорить связно?

Теперь уже я улыбаюсь.

— М-м-м.

Он смеется, крепко меня обнимает и чмокает в макушку.

— Тогда завтра, в Вегасе.

Я сонно поднимаю голову.

— Не думаю, что моим родителям это так уж понравится.

Он легонько барабанит пальцами по моей голой спине.

— Чего ты хочешь, Анастейша? Вегас? Большую свадьбу со всеми положенными аксессуарами? Признавайся.

— Нет, большую не хочу. Только друзья и родные. — Я смотрю на него и не могу оторваться, тронутая умоляющим выражением в сияющих серых глазах, и спрашиваю себя: «А чего хочет он?»

— О’кей. — Кристиан кивает. — Где?

Я пожимаю плечами.

— А нельзя ли сделать это здесь? — осторожно спрашивает он.

— У твоих родителей? А они не будут возражать?

Он фыркает.

— Мама будет на седьмом небе от счастья.

— Ладно, здесь так здесь. Мои папа с мамой будут только за.

Кристиан гладит меня по волосам. Вот оно, счастье. Лучше и быть не может.

— Итак, мы определили, где и когда.

— Но тебе нужно поговорить с матерью.

— Хм-м. — Улыбка блекнет. — У нее будет один месяц. Я слишком хочу тебя, чтобы ждать дольше.

— Кристиан, я же с тобой. И не первый день. Ну, ладно, месяц так месяц. — Я целую его в грудь, просто чмокаю, и улыбаюсь.

— Ты сгоришь, — шепчет он мне в ухо, вырывая из дремоты.

— Только от тебя. — Я обворожительно улыбаюсь. Послеполуденное солнце переместилось, и теперь я лежу под его прямыми лучами.

Он усмехается и одним быстрым движением передвигает мой шезлонг в тень.

— Держитесь подальше от средиземноморского солнца, миссис Грей.

— Вы такой альтруист, мистер Грей. Спасибо.

— Не за что, миссис Грей. И я вовсе не альтруист. Если вы сгорите, я не смогу до вас дотронуться. — Он вскидывает бровь, глаза его весело сияют, и мое сердце переполняется любовью. — Но, полагаю, вы и сами это знаете, а следовательно, смеетесь надо мной.

— Неужели? — Я делаю большие глаза, принимая невинный вид.

— Да-да, именно это вы и делаете. Причем часто. И это лишь одна из тех многочисленных мелочей, которые мне так в вас нравятся. — Он наклоняется и целует меня, захватывая и покусывая нижнюю губу.

— А я-то рассчитывала, что ты натрешь мне спину лосьоном для загара. — Я обиженно надуваю губки.

— Миссис Грей, это грязная работа, но… от такого предложения отказаться невозможно. Сядьте, — приказывает он хрипловатым голосом.

Я подчиняюсь, и он начинает втирать мне в кожу лосьон для загара. Движения неторопливые, пальцы сильные и ловкие.

— Ты и вправду прелесть. Мне с тобой повезло, — бормочет он, легко касаясь пальцами грудей, растирая лосьон.

— Так и есть, мистер Грей, повезло. — Я незаметно поглядываю на него из-под ресниц.

— Скромность вам к лицу, миссис Грей. Перевернитесь. Хочу поработать с вашей спиной.

Я с улыбкой переворачиваюсь, и он убирает заднюю лямку моего жутко дорогого бикини.

— А как бы ты себя почувствовал, если бы я загорала топлесс, как другие женщины на пляже?

— Мне бы это очень не понравилось, — не задумываясь, отвечает Кристиан. — По-моему, на тебе и так слишком мало одежды. — Он наклоняется и шепчет мне на ухо: — Не испытывай судьбу.

— Это вызов, мистер Грей?

— Вовсе нет, миссис Грей. Всего лишь констатация факта.

Я вздыхаю и качаю головой. Ох, Кристиан… мой помешанный на ревности тиран.

Закончив, он шлепает меня по попе.

— Довольно с тебя, красотка.

Его верный спутник, ни сна, ни отдыха не ведающий «блэкберри», негромко жужжит. Я хмурюсь, он усмехается.

— Это конфиденциально, миссис Грей. — Кристиан поднимает брови, напуская важный вид, шлепает меня еще раз и возвращается в шезлонг.

Моя внутренняя богиня мурлычет. Может быть, вечером мы еще устроим нескромное представление для избранных. Она хитро усмехается, вскидывает бровь. Я улыбаюсь и, закрыв глаза, погружаюсь в послеполуденную дрему.

— Mam’selle? Un Perrier pour moi, un Coca-Cola light pour ma femme, sil vous plait. Et quelque chose a manger… laissez-voir la carte.

Х-м-м… Я просыпаюсь от его голоса. По-французски Кристиан говорит довольно бегло. Щурясь от яркого солнца, я открываю глаза и вижу Кристиана — он смотрит на меня — и молодую женщину в форме и с подносом в руках, которая удаляется, соблазнительно покачивая блондинистым «хвостиком».

— Пить хочешь? — спрашивает он.

— Да, — сонно бормочу я.

— Так и смотрел бы на тебя весь день. Устала?

Я смущенно краснею.

— Не выспалась.

— Я тоже. — Он улыбается, откладывает «блэкберри» и поднимается. Шорты чуть сползли, и под ними видны плавки. Кристиан снимает шорты, сбрасывает шлепанцы, и я теряю нить мыслей и забываю обо всем на свете.

— Пойдем, искупаемся. — Кристиан протягивает руку, а я оцепенело смотрю на него снизу вверх. — Поплаваем? — спрашивает он, чуть склонив голову набок, с лукавым выражением на лице. Я молчу, и он медленно качает головой. — По-моему, тебя пора встряхнуть.

Кристиан вдруг оказывается рядом, наклоняется и поднимает меня на руки. Я визжу — скорее от неожиданности, чем от страха.

— Отпусти меня! Отпусти!

— Только в море, детка, — ухмыляется он.

Несколько загорающих наблюдает за нами с вялым любопытством, которое, как я теперь понимаю, характерно для французов. Кристиан входит в воду и, смеясь, идет дальше.

Я обхватываю его за шею и, изо всех сил стараясь не прыснуть со смеху, говорю:

— Ты не посмеешь.

Кристиан с усмешкой смотрит на меня сверху.

— Ана, малышка моя, неужели ты так ничего и не поняла за то короткое время, что мы знакомы?

Он наклоняет голову и целует меня, а я, пользуясь случаем, запускаю пальцы ему в волосы, ухватываюсь обеими руками и возвращаю поцелуй. Мой язык проскальзывает между его губ. Он резко втягивает воздух и выпрямляется. Дымка желания застилает его глаза, но и сквозь нее проглядывает настороженность.

— Меня не проведешь. Я твои игры знаю, — шепчет он, медленно погружаясь в чистую прохладную воду — вместе со мной. Его губы снова находят мои, и я обвиваюсь вокруг мужа, уже не замечая освежающей прохлады моря.

— Ты же вроде бы хотел поплавать.

— С тобой поплаваешь. — Он покусывает мою нижнюю губу. — И все-таки мне бы не хотелось, чтобы благочестивые жители Монте-Карло видели мою жену в пароксизме страсти.

Я приникаю к колючему, щекочущему язык подбородку, и мне нет никакого дела до благочестивых горожан.

— Ана, — хрипит Кристиан и, обернув мой «хвост» вокруг запястья, оттягивает мне голову назад и пробегает поцелуями по шее — от уха и вниз.

— Хочешь… в море? — выдыхает он.

— Да, — шепчу я.

Кристиан отстраняется и смотрит на меня сверху вниз. Глаза теплые, в них — желание и лукавство.

— Миссис Грей, вы ненасытны. И вы такая бесстыдная. Что за монстра я создал?

— Монстра себе в пару. Разве ты терпел бы меня другую?

— Я возьму тебя по-всякому, как только сумею. И ты это знаешь. Но не сейчас. Не на публике. — Он кивает в сторону берега.

Что?

И действительно, несколько человек из загорающих очнулись от апатии и смотрят на нас с некоторым интересом. Кристиан вдруг обхватывает меня за талию и подбрасывает. Я взлетаю над водой, падаю в воду, опускаюсь на мягкий песок и тут же выныриваю, кашляя, отплевываясь и против воли смеясь.

— Кристиан! — Я притворно хмурюсь. Думала, мы займемся любовью в море и уже собиралась сделать первую отметку. Он смотрит на меня, прикусив губу, чтобы не расплыться в улыбке. Я брызгаю в него водой — он отвечает.

— У нас еще вся ночь впереди. — На его лице глупая, счастливая улыбка. — Потом, детка, попозже.

Кристиан ныряет, выныривает футах в трех от меня и легким, грациозным кролем уходит в море, все дальше и дальше.

Мой игривый, мой соблазнительный Кристиан! Пятьдесят Оттенков! Заслонившись ладошкой от солнца, я смотрю ему вслед. Как же ему нравится меня поддразнивать! А на что готова я, чтобы вернуть его?

Возвращаясь к берегу, обдумываю варианты. У шезлонгов нас уже ждут свежие напитки. Я торопливо отпиваю глоток колы. Кристиан далеко, пятнышко в море.

Х-м-м… Я ложусь на живот, неловко стаскиваю верх бикини и небрежно бросаю на шезлонг Кристиана. Вот так, мистер Грей. Вы еще увидите, какой я могу быть бесстыдницей. Зарубите это себе на носу. Я закрываю глаза. Солнце греет кожу, прогревает кости, и мои мысли медленно поворачивают и текут ко дню свадьбы.

— Можете поцеловать невесту, — провозглашает отец Уолш.

Я с улыбкой смотрю на мужа.

— Наконец-то ты моя, — шепчет он и, обняв меня, сдержанно целует в губы.

Я — замужем. Я — миссис Кристиан Грей. Голова идет кругом от радости.

— Ты прекрасна, Ана, — негромко говорит он. Глаза его сияют любовью и чем-то еще, чем-то темным, обжигающим. — Никому, кроме меня, не позволяй снимать с тебя это платье. Понимаешь? — Его пальцы спускаются по моей щеке, и кровь начинает закипать под ними, а градус его улыбки подскакивает сразу на сто делений.

Какого черта? Как у него это получается, даже на глазах у стольких зрителей?

Я молча киваю. Только бы никто нас не услышал. К счастью, отец Уолш предусмотрительно отступил в сторону. Я перевожу глаза на собравшихся — все в праздничных нарядах. Моя мама, Рэй, Боб и Греи — все аплодируют, даже Кейт, моя подружка. Кейт стоит рядом с шафером Кристиана, его братом Элиотом, в бледно-розовом платье она выглядит изумительно. Кто бы мог подумать, что даже Элиот может так принарядиться? Все рады, все улыбаются — кроме Грейс, которая незаметно промокает уголки глаз ослепительно белым платочком.

— Готовы, миссис Грей? — тихонько спрашивает Кристиан и застенчиво улыбается. От этой улыбки внутри у меня все тает. Он выглядит просто божественно в скромном черном смокинге с серебристой манишкой и галстуком. Он такой… такой потрясающий.

— Готова и всегда буду готова, — с глуповатой улыбкой отвечаю я.

И вот уже свадьба в разгаре…

Каррик и Грейс уехали в город, установив шатер, волшебно украшенный бледно-розовым, серебристым и бежевым, со всех сторону открытый и глядящий в сторону моря. С погодой нам повезло, и предвечернее солнце сияет, повиснув над водой. Одна часть шатра отдана под танцпол, другая — под роскошный буфет.

Рэй и моя мама танцуют вместе и чему-то смеются. Глядя на них, я чувствую смешанную с легкой горечью радость. Надеюсь, у нас с Кристианом все продлится дольше. Даже не представляю, что со мной будет, если он уйдет. «Жениться на скорую руку, да на долгую муку». Эта поговорка никак нейдет из головы.

Рядом оказывается Кейт, такая восхитительная в своем длинном шелковом платье. Смотрит на меня и хмурится.

— Эй, у тебя же вроде бы самый счастливый в жизни день, — выговаривает мне она.

— Так и есть, — шепотом отвечаю я.

— Ох, Ана, ну что не так? Смотришь на свою маму и Рэя?

Я печально киваю.

— Они счастливы.

— Каждый по себе.

— Есть какие-то сомнения? — обеспокоенно спрашивает Кейт.

— Нет, нет. Просто… я так его люблю. — Я замираю, то ли не находя слов, чтобы выразить свои опасения, то ли не желая ими делиться.

— Ана, каждому же ясно, что он тебя обожает. Знаю, ваши отношения начались не совсем обычно, но весь последний месяц я вижу, как хорошо вам вместе, как счастливы вы оба. — Она хватает меня за руки и с улыбкой добавляет: — Кроме того, сейчас уже поздно.

Я смеюсь. Кейт никогда не преминет указать на очевидное. Она заключает меня в объятия — те самые, фирменные — от Кэтрин Кавана.

— Все будет хорошо. А если с твоей головы упадет хотя бы волосок, ему придется отвечать передо мной. — Она отстраняется и улыбается кому-то, кто стоит у меня за спиной.

— Привет, малышка. — Кристиан обнимает меня сзади, целует в висок. — Здравствуй, Кейт. — Его отношение к ней не смягчилось, хотя и прошло уже шесть недель.

— Привет, Кристиан. Пойду поищу твоего шафера, а то он совсем про меня забыл.

Кейт улыбается нам обоим и направляется к Элиоту, выпивающему в компании ее брата Итана и нашего друга Хосе.

— Пора, — негромко говорит Кристиан.

— Уже? Для меня это первая вечеринка уже не помню с каких пор, и я вовсе не прочь побыть немного в центре внимания. — Я поворачиваюсь и смотрю на него.

— Ты это заслужила. Выглядишь потрясающе.

— Ты тоже.

Он улыбается, смотрит на меня сверху и как будто прожигает взглядом.

— Чудесное платье. И тебе идет.

— Вот это, старенькое? — Я смущенно краснею и приглаживаю тонкое кружево простенького, незамысловатого свадебного платья, скроенного матерью Кейт. Мне оно сразу понравилось — кружевное, скромное и в то же время смелое.

Он наклоняется и целует меня.

— Идем. Не хочу больше делить тебя со всеми этими людьми.

— А мы можем уйти с собственной свадьбы?

— Детка, это же наша вечеринка, и мы можем делать, что хотим. Мы уже разрезали торт, и теперь мне бы хотелось умыкнуть тебя для личного пользования.

Я смеюсь.

— Для этого у вас, мистер Грей, вся жизнь впереди.

— Рад слышать, миссис Грей.

— А, вот вы где! Воркуете как голубки.

Только этого не хватало. Нас нашла бабушка Грея.

— Кристиан, дорогой, потанцуешь с бабушкой?

Кристиан слегка поджимает губы.

— Конечно.

— А ты, прекрасная Анастейша, иди, порадуй старика — потанцуй с Тео.

— С Тео?

— С дедушкой Тревельяном.

— Да, можешь называть меня бабушкой. И вот что: вам стоит серьезно поработать. Мне нужны правнуки, а долго я не протяну.

Она одаряет нас притворной улыбкой. Кристиан смотрит на нее с ужасом.

— Идем, бабушка, — говорит он и, взяв старушку за руку, торопливо уводит на танцпол, но на ходу оглядывается и, скорчив недовольную гримасу, закатывает глаза. — Попозже, детка.

Я иду к дедушке Тревельяну, но натыкаюсь на Хосе.

— Просить еще один танец не стану. Я и так уже практически монополизировал тебя. Рад, что ты счастлива, но… я серьезно, Ана. Понадоблюсь — буду рядом.

— Спасибо, Хосе. Ты — настоящий друг.

— Я серьезно, — с неподдельной искренностью говорит он.

— Знаю. Спасибо, Хосе. А теперь, извини, пожалуйста, но… у меня свидание.

Он смотрит на меня непонимающе.

— С дедушкой Кристиана, — поясняю я.

Хосе улыбается.

— Удачи, Ана. Удачи во всем.

— Спасибо.

Старик неизменно мил. После танца с ним я стою у застекленной двери. Солнце медленно опускается над Сиэтлом, бросая на залив ярко-оранжевые и синие тени.

— Идем. — В голосе Кристиана — нетерпение.

— Мне надо переодеться. — Я хватаю его за руку, хочу затянуть через дверь в комнату и пойти наверх вместе. Он непонимающе хмурится и мягко тянет меня к себе.

— Думала, ты поможешь мне снять платье, — объясняю я.

Его глаза вспыхивают.

— Правильно. — Кристиан чувственно ухмыляется. — Но здесь я раздевать тебя не буду. Мы не можем уйти, пока… Не знаю… — Он делает неопределенный жест рукой. Предложение остается незаконченным, но смысл вполне ясен.

Я вспыхиваю от смущения и отпускаю его руку.

— И не распускай волосы, — предупреждает он.

— Но…

— Никаких «но», Анастейша. Ты прекрасно выглядишь. И я хочу сам тебя раздевать.

Вот так. Я хмурюсь.

— Собери одежду, которую возьмешь с собой, — распоряжается Кристиан. — Она тебе понадобится. Твой большой чемодан — у Тейлора.

— Ладно.

Что он задумал? Куда мы поедем? Мне никто ничего не сказал. Наверно, никто и не знает. Ни Миа, ни Кейт пока еще никакой информации у него не выведали. Я поворачиваюсь к матери — она стоит неподалеку с Кейт.

— Я не буду переодеваться.

— Что? — удивляется мама.

— Кристиан не хочет. — Я пожимаю плечами, как будто этого вполне достаточно, и других объяснений не требуется.

— Ты не обещала во всем ему подчиняться, — коротко нахмурившись, тактично напоминает мама. Кейт фыркает и тут же закашливается. Я смотрю на нее, прищурившись. Ни она, ни мама даже не догадываются о наших с Кристианом спорах насчет этого. Рассказывать об этих спорах мне не хочется. Черт возьми, может ли мой муж дуться и… мучиться от кошмаров? Память отрезвляет.

— Знаю, мама, но ему нравится это платье, а я хочу ему угодить.

Она смягчается. Кейт картинно закатывает глаза и тактично отходит в сторонку, оставляя нас наедине.

— Дорогая, ты так чудесно выглядишь. — Карла бережно убирает выбившуюся прядку и гладит меня по щеке. — Я так горжусь тобой, милая. Уверена, Кристиан будет с тобой счастлив. — Она заключает меня в объятия. Ох, мама! — Ты такая взрослая, даже не верится. У тебя начинается новая жизнь. Только помни, что мужчины с другой планеты, — и все будет хорошо.

Я тихонько хихикаю. Мама и не знает, что мой Кристиан — из другой вселенной.

— Спасибо, мам.

Рэй подходит и улыбается нам обоим.

— Какая у тебя, Карла, красавица выросла. — Глаза его сияют от гордости. В новом смокинге и бледно-розовой жилетке он и сам выглядит весьма элегантно. Я моргаю — к глазам подступили слезы. О нет… пока мне удавалось сдерживаться.

— Выросла у тебя на глазах, Рэй. И с твоей помощью. — Голос у мамы грустный.

— О чем нисколько не жалею. Ты чертовски хороша в этой роли, Ани. — Рэй убирает мне за ухо ту же непокорную прядку.

— Папа… — Я сглатываю подступивший к горлу комок, и он обнимает меня, коротко и неуклюже.

— И жена из тебя тоже чудесная получится, — сдавленно шепчет он и опускает руки. Рядом уже стоит Кристиан.

Рэй тепло жмет ему руку.

— Ты уж приглядывай за моей девочкой.

— Именно этим и намерен заняться. Рэй… Карла… — Он кивает моему отчиму и целует маму.

Гости уже образовали что-то длинного живого коридора, ведущего к парадному входу.

— Готова? — спрашивает Кристиан.

— Да.

Он ведет меня под аркой из вытянутых рук. Все кричат, желают нам удачи, поздравляют и осыпают рисом. В самом конце этого коридора улыбающиеся Грейс и Каррик. Они тоже обнимают нас и целуют. Грейс снова расчувствовалась. Мы торопливо прощаемся.

Дарьяна Антипова. Козулька

  • «Эксмо», 2012
  • В эпоху всемирной глобализации, интернетизации и эгоцентризма очень трудно жить и не ожесточиться сердцем, сохранить способность искренне сострадать ближнему своему и делить все в мире не на один, а хотя бы на два. На себя и еще кого-то, кто тебе дорог и ради кого ты можешь пожертвовать чем-то важным.

    Дарьяна Антипова написала книгу о нашей современности, увидев ее жадными глазами счастливого и не злопамятного человека.


Козулька

Большой бык стоял рядом с песочницей и смотрел на меня кровавыми
глазами.

А я боялась смотреть на быка, который даже перестал жевать и
обмахиваться хвостом.

Ну что, что он забыл в нашей песочнице?

А что в песочнице забыла я? Мне уже десять лет. И играть в песочнице
как-то неприлично.

— Уйди, — тихо сказала я.

Но бык только заревел. Грязная шерсть затряслась вместе с ним.
Песочница огорожена старыми военными ракетами. Папа говорит, что их
давным-давно разминировали и решили украсить детскую площадку.

За песочницей с накренившимися ракетами стоит наш серый трехэтажный
дом. За ним начинается поле, за полем — взлетная полоса и самолеты, на которых
летает папа. Дальше — лес и «проволока». «Проволока» — это граница нашего
маленького военного города. Вчера вечером к нам приехали родственники. Мама
не успела сделать пропуска, поэтому родственники с банками варенья пролезали
под проволокой. Там должно быть электричество и вышки с пулеметами. Но на
самом деле уже давно никого нет. Поэтому мы иногда ходим по ягоды, пролезая
между двумя или тремя проволоками.

Бык оглянулся на стадо, бесцельно блуждающее у дома. А я встала от него
подальше и стала чертить носком босоножки на песке карту местности.
Учитель на уроке говорил, что ближайшее бомбоубежище находится в
Козульке.

— Повторите, дети! Ко-зу-лька!

— Ко-зууууу-лька! — сказал класс.

— Если американцы начнут бомбить нашу страну, то во вторую очередь,
после Москвы, они будут бомбить нас, так как недалеко есть ядерный завод и
ГЭС. И если они взорвут ГЭС, то нас всех затопит. Поэтому куда нужно идти?

— В Ко-зу-лькуууу! — повторили мы.

За день я узнала очень много о разных видах бомб. Особенно не
понравилась мне одна, от которой прятаться нужно было в воде.

Я начала чертить новую карту. Вот школа, вот лес, вот лесное озеро. За
сколько минут после предупреждения я смогу объяснить родителям, что нужно
бежать в лес и прятаться в воде? Сколько нужно времени, чтобы ночью успеть
схватить сестренку и перетащить коляску через проволоку? И можно ли
спрятаться от такой бомбы в бомбоубежище в Козульке?

«Лес или Козулька?» — думала я и поглядывала на быка.

И смогут ли поместиться все жители нашего города в одном лесном озере?
И сколько можно не дышать под водой, пока бомба уничтожает вокруг все живое?

Я подошла к высокой траве, которой заросла вся площадка, и сорвала
прошлогоднюю пучку. Она была пустой изнутри, и через нее можно было бы
дышать под водой.

Мимо прохромала соседка с большой клетчатой сумкой и поздоровалась со
мной.

Бык замычал на нее, и соседка отпрыгнула в сторону. Она тоже боялась
быков.

Ночью я не могла заснуть. Папа вернулся из командировки и сразу пошел
спать. Родственники уехали. Сестренка была в комнате родителей. А я лежала и
смотрела на бездонный потолок. Там кружились огромные пятна, похожие на
планеты. Они то приближались, то отдалялись от меня, изгибались и
пульсировали. И я все никак не могла понять, какого они размера. Некоторые из
них подлетали совсем близко к моей кровати, и мне казалось, что если я
прикоснусь к ним, то они засосут меня в свою космическую пучину.

За окном зашелестели тополя, и я поняла, что идет дождь. В руке под
подушкой я сжимала свою сухую пучку, сквозь которую планировала дышать в
озере.

И в этот момент кто-то прошел по коридору.

Это был точно не папа.

Мы въехали в эту квартиру почти месяц назад. Вещей у нас почти не было — мы привыкли к постоянным переездам. И коридоры оставались такими же
длинными и голыми. Холодными и темными.

За окном подмигнул фонарь, и я снова увидела тень.

Она приближалась ко мне.

Тогда я беззвучно запищала и, схватив одеяло, побежала в комнату
родителей через боковую дверь.

Я очень боялась разбудить уставшего отца и расстроить его своим
поведением. Но все равно забралась на кровать и улеглась между родителями.
Сначала я прижалась к мягкой маминой руке и уткнулась носом в подушку. Я
пела про себя детские песенки из «Бременских музыкантов» и куталась в одеяло.
Вскоре почувствовала, как что-то тяжелое и теплое опустилось на мои ноги. Я с
ужасом открыла глаза и вылезла из-под маминой руки.

На кровати и моих ногах сидел большой Пан. С рожками и волосатой
мордой. У него были точно такие же глаза, как у быка. Он поднес руку с
длинными ногтями к своим губам и сказал: «Тссс».

А на следующий день к нам в школу привели попа в черной рясе, похожего
на шар. И заявили, что он проведет несколько уроков по религии. Поп повесил на
всю доску большую картину с изображением тощего мужчины и сказал: «Это
Иисус».

Я не знаю, чего он от нас ждал. Но мы уже знали, что бывают бомбы
химические, бактериологические, графитовые и электромагнитные. Мы
запомнили, где находится ближайшее бомбоубежище. Мы все видели, что поп
похож на бомбу. Но мы не знали, кто такой Иисус.

Потом поп скучно рассказывал о том, что мы должны во что-то верить,
кому-то молиться. Тогда я спросила:

— А когда сбросят бомбу, нужно молиться или прятаться в озере?

— Какую бомбу? — спросил поп и не ответил на мой вопрос.

Затем поп повесил на доске другую большую картину. Там было уже
много голых и худых мужчин.

— Куда они идут? — спросил нас поп.

— В Козульку? — прозвучал в тишине мой голос.

Меня выгнали с урока. Я медленно шла мимо серых домов и высокой
дикой травы. Иногда стекла в окнах дрожали от взлетающих самолетов, а головки
сухих цветов качались в разные стороны. Я увидела впереди стадо и решила
обойти его через другой двор. Когда выскочила из травы, вся увешенная
колючками, то снова увидела Его. Бык стоял у другой песочницы. И вновь
пристально на меня смотрел.

Тогда я замахнулась на него портфелем и закричала:

— Не приходи ко мне больше, слышишь? Никогда больше ночью не
приходи!

Иэн Макьюэн. Черные псы

  • «Эксмо», 2012
  • Когда-то они были молоды, полны грандиозных идей и смысл жизни был виден в очищении человечества от скверны в огне революции. Но зло неуязвимо, если пребывает в надежном прибежище — в человеческой душе. И сумма несчастий не уменьшится, пока оно обитает там. Без революции во внутреннем мире, сколь угодно долгой, все гигантские планы не имеют никакого смысла. Автор романа предоставляет героине понять это тогда, когда ее вселенная сузилась до стен палаты дома для престарелых.
  • Купить книгу на Озоне

Бернард велел таксисту отвезти нас к Бранденбургским воротам, но на поверку
решение это оказалось ошибкой, и я постепенно начал понимать, что имела в виду
Гюнтерова соседка. Людей действительно было слишком много, и машин тоже. И без того
перегруженные дороги приняли на себя дополнительный груз отчаянно дымящих
«вартбургов» и «трабантов», в первый раз выехавших полюбоваться новой жизнью. Все
вокруг — и восточные, и западные немцы, и иностранцы — превратились в туристов. Мимо
нашего застрявшего в пробке автомобиля гуртом шли компании западноберлинских
подростков с пивными банками и бутылками шампанского, распевая футбольные песни.
Я, сидя в полумраке автомобильного салона, вдруг пожалел, что я не во Франции, высоко
над Сан-Прива, и не готовлю дом к зиме. Даже и в такое время года в теплые вечера там
слышен звон цикад. Затем, вспомнив историю, рассказанную Бернардом в самолете, я
вытеснил это чувство решимостью вытянуть из него, пока мы здесь, все, что только
возможно, и вернуться к работе над книгой.

Мы расплатились с таксистом и вышли на тротуар. До памятника Победе было
минут двадцать ходу, а оттуда, прямо перед нами, разворачивалась широкая улица 17
июня, ведущая прямо к воротам. Кто-то занавесил дорожный указатель куском картона с
надписью «9 ноября». Сотни людей шли в том же направлении. В полумиле впереди
стояли подсвеченные иллюминацией Бранденбургские ворота, слишком маленькие и
приземистые на вид, если учесть их общемировую значимость. У их подножия широкой
полосой сгустилась тень. И, только подойдя поближе, мы поняли, что это собирается
толпа. Бернард вроде бы даже замедлил шаг. Он сцепил за спиной руки и чуть наклонился
вперед, будто бы навстречу воображаемому ветру. Теперь нас обгоняли все.

— Когда ты был здесь в последний раз, Бернард?

— Знаешь, а ведь на самом деле я этой дорогой вообще никогда не ходил. Берлин?
Была здесь такая конференция, посвященная Стене, в честь пятой годовщины ее
постройки, в шестьдесят шестом. А до того, боже ты мой! В пятьдесят третьем. В составе
неофициальной делегации британских коммунистов, которая приехала, чтобы выразить
протест — нет, это слишком сильно сказано, — чтобы выразить восточногерманской
компартии нашу почтительную озабоченность тем, как она подавила Восстание. Когда
мы вернулись домой, нам от некоторых товарищей досталось за это по первое число.

Мимо нас прошли две девушки в кожаных куртках, джинсах в обтяжку и в
усеянных серебряными гвоздиками ковбойских сапогах. Двигались они, взявшись под
руки, и на взгляды, которыми провожали их мужчины, реагировали не то чтобы с
презрением: они на них просто не реагировали. Волосы у обеих были выкрашены в
черный цвет. Колыхавшиеся сзади одинаковые хвостики дополняли беглую ассоциацию с
пятидесятыми годами. «Впрочем, — подумал я, — у Бернарда наверняка были другие
пятидесятые». Он тоже проводил их взглядом, слегка нахмурившись. И нагнулся, чтобы
что-то сказать мне на ухо доверительным шепотом. Особой необходимости в этом не
было, потому что людей рядом с нами не оказалось, а со всех сторон неслись звуки шагов
и голосов.

— С тех самых пор, как она умерла, я ловлю себя на том, что смотрю на
молоденьких девушек. Разумеется, в моем возрасте это просто нелепо. Но я смотрю не на
их тела, а на их лица. Отыскиваю ее черты. Это уже вошло в привычку. Я постоянно
пытаюсь отследить какой-нибудь жест, выражение лица, что-нибудь этакое в глазах или
волосах, что снова сделает ее для меня живой. И кстати, ищу я не ту Джун, которая была
тебе знакома, в противном случае я бы пугал старушек. А ту девушку, на которой когда-то
женился…

Джун на фотографии в рамке. Бернард положил руку мне на локоть.

— Есть и еще кое-что. В первые полгода я никак не мог отделаться от мысли, что
она попытается со мной связаться. Ничего необычного в этом, видимо, нет. Скорбь
заставляет человека быть суеверным.

— Как-то не очень укладывается в твою научную картину мира.

Фраза вышла неожиданно легкомысленной и резкой, и я уже успел о ней пожалеть,
но Бернард кивнул:

— Ты совершенно прав, и я, конечно, постепенно пришел в себя, как только
набрался сил. Но какое-то время мне казалось, что если мир неким немыслимым образом
действительно таков, каким она его себе вообразила, тогда она просто не сможет не
связаться со мной, чтобы сказать, что я был не прав, а она права: что на свете
действительно существует Бог, и вечная жизнь, и место, куда душа отправляется после
смерти. И прочая чушь. И что она каким-то манером постарается сделать это через
девушку, похожую на нее. И в один прекрасный день какая-нибудь из этих девушек
явится ко мне с посланием.

— А теперь?

— Теперь это вошло в привычку. Я смотрю на девушку и оцениваю ее с той точки
зрения, сколько в ней от Джун. Те девушки, которые только что прошли мимо нас…

— Да?

— Та, что слева. Не обратил внимания? Губы у нее точь-в-точь как у Джун и овал
лица тоже почти такой же.

— Я не разглядел ее лица.

Бернард чуть сильнее сжал мне руку.

— Я все-таки должен спросить тебя, поскольку постоянно об этом думаю. Давно
уже хотел спросить. Она говорила с тобой об интимных вещах — о нас с ней?
Нелепое воспоминание о «размерах», которыми «обзавелся» Бернард, заставило
меня на миг смутиться.

— Ну конечно. Она постоянно думала о тебе.

— И о какого рода вещах шла речь?

Скрыв один набор шокирующих подробностей, я почувствовал себя обязанным
предъявить другой, равноценный.

— Ну… э-э… она рассказала мне про первый раз, когда вы… про ваш первый раз.

— Н-да.

Бернард отдернул руку и сунул ее в карман. Какое-то время, пока он обдумывал
услышанное, мы шли молча. Впереди, прямо посередине улицы 17 июня, сбились в кучу
микроавтобусы новостных компаний, передвижные аппаратные, спутниковые антенны,
подъемные краны с камерами и грузовики с генераторами. Под деревьями Тиргартена
немецкие рабочие выгружали из машины темно-зеленые будки переносных туалетов.

Вдоль длинной нижней челюсти Бернарда ходили желваки. Голос у него сделался
глухим. Нас явно ожидал приступ гнева.

— Значит, именно об этом ты и вознамерился писать?

— Послушай, я ведь даже еще и не приступал…

— А тебе не приходило в голову узнать мое мнение на сей счет?

— Я в любом случае покажу тебе все, что напишу. Ты же знаешь.

— Боже правый! О чем она думала, когда рассказывала тебе подобные вещи?

Мы поравнялись с первой из спутниковых тарелок. Из темноты навстречу нам
катились подгоняемые легким ветерком пластиковые стаканчики из-под кофе. Бернард
раздавил один ногой. В толпе, собравшейся возле ворот, примерно в ста метрах от нас,
раздались не слишком дружные аплодисменты. Хлопали добродушно, наполовину
дурачась, как хлопает публика, собравшаяся на концерт, когда на сцену поднимают рояль.

— Послушай, Бернард, то, что она мне рассказала, носит ничуть не более интимный
характер, чем твой рассказ о ссоре на станции. Если хочешь знать, главная тема была:
насколько смелым шагом для юной девушки это считалось в те времена, что лишний раз
доказывало, насколько сильно она была к тебе привязана. И кстати, ты в этой истории
выглядишь просто на зависть. Складывается такое впечатление, что ты был… ну, скажем
так, весьма одарен по этой части. Собственно, она употребила слово «гений». Она
рассказала мне, как ты метнулся через всю комнату, распахнул окно во время грозы и
принялся кричать по-тарзаньи, а в комнату вихрем летели листья…

Бернарду пришлось кричать, чтобы перекрыть гул дизельного генератора:

— Бог ты мой! Да ведь это было совсем в другой раз! Два года спустя. Это было в
Италии, мы снимали комнату на втором этаже, а под нами жили хозяева, старик Массимо
и его тощая жена. Они у себя в доме вообще не терпели никакого шума. А потому
занимались мы этим не дома, а в полях, где угодно, где могли найти место. А потом
однажды вечером разразилась жуткая гроза, она и загнала нас в дом, и вокруг так
грохотало, что они нас все равно не слышали.

— М-да… — начал было я.

Но гнев Бернарда уже перекинулся на Джун:

— Зачем, интересно знать, она все это выдумала? Книжки стряпала, вот зачем! Наш
первый раз — это была катастрофа, полная и беспросветная катастрофа. Она его
переписала для официальной версии. Выкрасила и залакировала.

— Если ты хочешь все расставить по своим местам…

Бернард смерил меня подчеркнуто презрительным взглядом и двинулся дальше,
выговаривая на ходу:

— Мое представление о мемуарах несовместимо с описаниями чужой сексуальной
жизни, как будто это какое-то идиотское шоу. Неужели тебе кажется, что в конечном
счете жизнь сводится именно к этому? К голому траханью? К сексуальным триумфам и
неудачам? Чтобы публике было над чем посмеяться?

Мы проходили мимо телевизионного фургона. Я заглянул внутрь и увидел дюжину
мониторов с одним и тем же изображением: репортер хмурится, держа в одной руке
какие-то записи, с другой у него небрежно свисает болтающийся на проводе микрофон.

Из толпы донесся громкий вздох, долгий, нарастающий гул недовольства, который
постепенно начал набирать силу и превращаться в ропот.

Настроение у Бернарда внезапно поменялось. Он резко развернулся ко мне.

— Ну что, я так понимаю, что тебе очень хочется все знать! — крикнул он. — И вот
что я тебе скажу. Моя жена могла интересоваться поэтической истиной, истиной
духовной или даже своей личной истиной, но ей никакого дела не было до истины, до
фактов, до той самой истины, которую два разных человека могут признать таковой
независимо друг от друга. Она выстраивала системы, выдумывала мифы. А потом
выстраивала факты в соответствии с ними. Бога ради, забудь ты про секс. Вот тебе тема:
как люди, подобные Джун, подгоняют факты под собственные идеи, вместо того чтобы
делать наоборот. Почему люди занимаются этим? Почему они до сих пор продолжают
этим заниматься?

Ответ был очевиден, но я как-то все не решался произнести его вслух — и тут мы
дошли до края толпы. Две-три тысячи человек собрались для того, чтобы увидеть, как
Стену разрушат в самом важном, символически значимом месте. Возле трехметровых
бетонных блоков, которые перегораживали подход к воротам, стояла цепочка молодых и
явно нервничающих восточногерманских солдат, лицом на запад. Табельные револьверы
были при них, но кобура висела подальше от глаз, за спиной. Перед шеренгой
прохаживался взад-вперед офицер, курил и посматривал на толпу. За спиной у солдат
высился ярко освещенный облупленный фасад Бранденбургских ворот с еле-еле
колышущимся на ветру флагом Германской Демократической Республики. Толпу
сдерживали барьеры, а гул возмущения, судя по всему, был адресован западноберлинской
полиции, которая уже начала перегораживать своими микроавтобусами подступы к
бетонному ограждению. В тот самый момент, как мы подошли, кто-то бросил в одного из
солдат полную пивную банку. Она пролетела высоко и быстро, оставляя за собой пенный
след, тут же выхваченный из темноты бьющими поверх голов телевизионными
прожекторами, и, когда она прошла над головой молодого солдата, из толпы тут же
раздались возмущенные крики и призывы по-немецки не допустить насилия. Голоса
звучали несколько необычно, и тут до меня дошло, что десятки людей сидят на деревьях.

Протиснуться в первые ряды нам особого труда не составило. Толпа там оказалась
куда более цивилизованной и разношерстной, чем я себе представлял. Маленькие дети
сидели на плечах у родителей, и оттуда им все было видно ничуть не хуже, чем Бернарду.
Двое студентов продавали мороженое и воздушные шарики. Старик в черных очках и с
белой тростью стоял, задрав подбородок, и слушал. Вокруг него зияло обширное пустое
пространство. Когда мы подошли к барьеру, Бернард указал мне на западноберлинского
полицейского офицера, который разговаривал с восточногерманским армейским
офицером.

— Обсуждают, как им контролировать толпу. Полпути к объединению уже
пройдено.

После недавней вспышки манера держаться у Бернарда сделалась несколько
отстраненной. Он оглядывался вокруг с невозмутимым, едва ли не царственным видом,
который плохо вязался с утренним возбужденным состоянием. Должно быть, и событие
это, и все эти люди обладали для него своеобразным очарованием, но до определенного
предела. Через полчаса стало ясно, что ничего такого, что удовлетворило бы толпу, здесь
не произойдет. Не было видно ни кранов, которые смогли бы оторвать от земли пару
участков Стены, ни тяжелой техники, которая сдвинула бы с места бетонные блоки. Но
Бернард уходить не хотел. Так что мы остались стоять и мерзнуть дальше. Толпа —
существо медлительное и недалекое, и ума у нее куда меньше, чем у любого из
составляющих ее людей. Эта конкретная толпа приготовилась простоять здесь всю ночь,
терпеливо, как сторожевой пес, в ожидании события, которое, как всем нам было
совершенно ясно, не произойдет. Во мне начало подниматься чувство раздражения.
Повсюду в городе шел праздник; здесь же, кроме тупого терпения толпы и сенаторского
спокойствия Бернарда, смотреть было не на что. Прошел еще час, прежде чем мне удалось
уговорить его пройтись пешком до блокпоста «Чарли».

Мы двинулись по тропинке вдоль Стены; цветистые граффити на ее поверхности в
свете фонарей казались черно-белыми. Справа виднелись заброшенные здания и пустыри
с мотками проволоки, горами мусора и разросшимся за лето бурьяном.

На языке у меня давно вертелся вопрос, и сдерживаться мне больше не хотелось.

— Ты ведь десять лет оставался в партии. Для этого тебе наверняка пришлось не раз
и не два подгонять под идею факты.

Мне хотелось вывести его из этого самодовольного спокойствия. Но в ответ он
всего лишь пожал плечами, поглубже закутался в пальто и сказал:

— Ну да, конечно.

Он остановился в узком проходе между Стеной и каким-то заброшенным зданием,
пропуская вперед шумную компанию американских студентов.

— Как там звучит эта цитата из Исайи Берлина, которую не вспоминал только
ленивый, особенно в последнее время, — насчет фатального свойства утопий. Он пишет:
«Если мне точно известно, как привести человечество к миру, справедливости, счастью и
безграничному созиданию, есть ли цена, которая покажется слишком высокой? Для того
чтобы сделать этот омлет, я должен иметь право разбить столько яиц, сколько сочту
нужным». Обладая тем знанием, которое у меня есть, я попросту не исполню
собственного долга, если не смирюсь с мыслью о том, что здесь и сейчас может
возникнуть необходимость принести в жертву тысячи людей, дабы обеспечить вечное
счастье миллионов. В те времена мы формулировали эту мысль совсем иначе, но общее
направление подхвачено верно. Если ты игнорировал или переформатировал пару
неудобных фактов ради того, чтобы сохранить единство партии, какое это имело значение
по срав нению с потоками лжи, которыми обливала нас капиталистическая
пропагандистская машина, как мы ее тогда называли? Так что ты впрягаешься в работу на
общее благо, а вода вокруг тебя поднимается все выше. Мы с Джун вступили в партию
довольно поздно, и с самого начала воды уже было по колено. Новости, которых мы не
хотели слышать, все равно просачивались. Показательные процессы и чистки тридцатых
годов, насильственная коллективизация, массовые депортации, трудовые лагеря, цензура,
ложь, гонения, геноцид… В конце концов противоречия становятся слишком вопиющими,
и ты ломаешься. Но гораздо позже, чем следовало бы. Я положил билет на стол в
пятьдесят шестом, чуть было не сделал этого в пятьдесят третьем, а должен был бы
положить его в сорок восьмом. Но ты продолжаешь упорствовать. Ты думаешь: сами по
себе идеи хороши, вот только у руля стоят не те люди, но ведь это не навсегда. К тому же
проделана такая большая работа, не пропадать же ей даром. Ты говоришь себе: никто не
обещал нам легкой жизни, практика пока еще не успела прийти в соответствие с теорией,
на это требуется время. Ты убеждаешь себя в том, что идет «холодная война» и большая
часть этих слухов — клевета. И разве можешь ты так жестоко ошибаться, разве может
ошибаться такое количество умных, смелых, самоотверженных людей? Не будь у меня
научной подготовки, я, наверное, цеплялся бы за все это еще дольше. Именно
лабораторная работа демонстрирует со всей наглядностью, насколько это просто:
подгонять результат под теорию. Это в нашей природе — желания наши сплошь
пронизывают нашу систему восприятия. Хорошо поставленный эксперимент обычно
спасает от этой напасти, вот только этот эксперимент уже давно вышел из-под контроля.
Фантазия и реальность тянули меня в разные стороны. Венгрия была последней каплей. Я
сломался.

Он помолчал немного, а потом заметил спокойно:

— В этом и состоит разница между Джун и мной. Она вышла из партии за много лет
до меня, но так и не сломалась, так и не научилась отделять фантазию от реальности.
Просто сменила одну утопию на другую. Политик она или проповедник, не важно,
главное — фанатичная вера в идею…

Вот так оно и вышло, что в конце концов контроль над собой потерял именно я.
Мы проходили мимо участка Стены и прилегающей пустоши, до сих пор известной как
Потсдамерплац, проталкиваясь между группами людей, собравшихся у ступеней
смотровой площадки и у киоска с сувенирами в ожидании хоть каких-то событий. Больше
всего вывела меня из равновесия даже не столько откровенная несправедливость
сказанного Бернардом, сколько отчаянно вспыхнувшее раздражение на трудности
человеческой коммуникации, — и передо мною возник образ повернутых друг к другу
зеркал, лежащих в постели вместо любовников, с уходящей в бесконечность
последовательностью постепенно бледнеющих подобий истины, вплоть до полного ее
претворения в ложь. Я резко развернулся к Бернарду и нечаянно выбил запястьем из руки
у стоящего рядом человека что-то мягкое и теплое. Сосиску в булочке. Но я был слишком
возбужден, чтобы извиниться перед ним. Люди на Потсдамерплац соскучились по
зрелищам; как только я начал кричать, все головы повернулись в нашу сторону и вокруг
нас начал выстраиваться круг.

— Херня полная, Бернард! Хуже того, злонамеренная! Ты лжец!

— Мальчик мой…

— Ты же никогда не слушал того, что она тебе говорила. И она тоже не слушала. Вы
обвиняете друг друга в одном и том же. И фанатиком она была ничуть не в большей
степени, чем ты. Два идиота! И каждый пытается взвалить на другого собственное
чувство вины.

Я услышал, как у меня за спиной мою последнюю фразу торопливым шепотом
переводят на немецкий. Бернард попытался вывести меня за пределы круга. Но я был
настолько зол, что с места двигаться отказался напрочь.

— Она говорила мне, что любила тебя всегда. И ты говоришь то же самое. Какого
черта вы потратили столько времени, и чужого тоже, и ваши дети…

Именно это последнее, незаконченное обвинение вывело Бернарда из состояния
замешательства. Он стиснул губы так, что рот превратился в прямую линию, и сделал шаг
назад. Неожиданно весь мой гнев куда-то улетучился, и место его занял неизбежный
приступ раскаяния: кто сей выскочка, который пытается на тонах, мягко говоря,
повышенных что-то объяснить этому достойному джентльмену относительно брака,
возраст которого вполне сопоставим с его собственным возрастом? Толпа утратила к нам
интерес и понемногу начала перетекать обратно, в очередь за модельками часовых башен
и за открытками с изображением нейтральной зоны или пустых песчаных пляжей
контрольно-следовой полосы.

Мы двинулись дальше. Я еще не настолько пришел в себя, чтобы извиниться за
вспышку. Единственное, на что я был пока способен, это понизить до минимума тон и
хотя бы по видимости сохранять здравость мысли. Шли мы бок о бок, быстрее, чем
раньше. О том, что и у Бернарда в душе бушует ураган, свидетельствовало выражение его
лица — или, вернее, отсутствие всякого выражения.

Я сказал:

— Она не просто перескакивала с одной пригрезившейся ей утопии на другую. Она
искала. Она не пыталась делать вид, что знает ответы на все вопросы. Это был поиск,
приключение, которого она искренне желала бы любому человеку, хотя и не пыталась
ничего никому навязывать. Да и возможностей у нее таких не было. Она же не
инквизицию пыталась учредить. К догматике, к организованным формам религии у нее
интереса не было. Картинка, которую нарисовал Исайя Берлин, в данном случае не имеет
отношения к делу. Не было такой цели, ради которой она стала бы жертвовать другими
людьми. Никаких яиц она разбивать…

Перспектива хорошего спора оживила Бернарда. Он встрепенулся, и я сразу же
почувствовал, что меня простили.

— Ты не прав, мальчик мой, совершенно неправ. Назови это хоть поиском, хоть
приключением, обвинения в абсолютизме это с нее не снимает. Ты мог быть либо с ней
вместе, делать то же самое, что делает она, либо — нет тебя. Ей хотелось медитировать,
изучать мистические тексты и все такое, и ничего дурного в этом нет, вот только это не
для меня. Я предпочел вступить в лейбористскую партию. А этого она перенести не могла
никак. И в конечном счете настояла на том, что жить мы будем раздельно. Я как раз и был
одним из тех яиц. Были и другие — дети, например.

Пока Бернард говорил, я пытался понять, чем, собственно, я в данный момент
занят: пытаюсь примирить его с покойной женой?

Так что сразу после того, как он договорил последнюю фразу, я дал понять, что
полностью с ним согласен, поднял руки ладонями вперед и сказал:

— Слушай, а чего тебе больше всего не хватало, когда она умерла?

Мы дошли до одного из тех мест у Стены, где прихоть картографа или какой-
нибудь давно забытый приступ политического упрямства вызвали к жизни внезапный
спазм, изгиб прямой линии, при том, что буквально через несколько метров Стена
возвращалась к прежнему своему течению. В непосредственной близости от этого места
стояла пустая дозорная вышка. Не говоря ни слова, Бернард начал карабкаться вверх по
лестнице, и я за ним следом. Взобравшись наверх, он указал на что-то рукой:

— Смотри.

Вышка напротив, как и следовало ожидать, тоже пустовала, а внизу, в свете
люминесцентных прожекторов, на расчерченном граблями песке, под которым
скрывались мины противопехотные и мины-ловушки, а также автоматические спуски для
пулеметных турелей, десятки кроликов беззаботно перескакивали от одного клочка зелени
к другому.

Елена Чижова. Орест и сын

  • «АСТ», 2012
  • Елена Чижова — автор романов «Время женщин», «Терракотовая старуха», «Лавра», «Крошки Цахес», «Полукровка».
    Человек на сломе эпох — главное во всех романах прозаика:
    разворачивается ли действие в шестидесятые или в годы
    перестройки.

    Роман «Орест и сын» — история трех поколений одной петербургской семьи: деда, отца и сына.
    Семидесятые годы. Орест — ученый-химик — оказывается
    перед трудным выбором: принять предложение загадочной
    организации и продолжить дело отца (талантливого химика,
    репрессированного в тридцатые годы) или, как и раньше,
    разрабатывать карамельные эссенции?

    Антон, сын Ореста, и его подруги Инна и Ксения — на
    первый взгляд, обычные ленинградские старшеклассники.

    Они интуитивно понимают, что далеко не всё так, как говорят по телевизору, и хотят знать правду…

  • Купить книгу на Озоне

Грузчики задвинули в угол шкаф и ушли навсегда.
Теперь оставалось самое трудное: смириться, что
голые стены, продуваемые семью нынешними
и сорока девятью будущими ветрами, есть Дом, в котором всяк остается свободен, приходя и запираясь в доме своем.

Стены в желтоватых обоях и серый линолеум были
на взгляд сырыми и на ощупь холодными, если бы кто-нибудь из сидящих решился поднять на них глаза или дотронуться рукой. Но ни один из троих не сделал этого,
потому что здесь, в нежилом пространстве, были замкнуты их тела, а души летели назад — туда, где дом их был вечен. В нем все оставалось по-прежнему, и никакой переезд не мог его разорить. Светлел теплый паркетный пол,
высокая оконная рама описывала полукруг под потолком, узоры лепнины опоясывали комнату по периметру,
и все было густо населено шкафами, столами и кроватями, и каждый насельник стоял как вкопанный, зная свои
обязанности и пользуясь всеми неотъемлемыми правами. Теперь, вырванные с корнем, они потеряли лица
и являли такой жалкий вид, что в этих жертвах разора
нельзя было узнать их прежних — живых. Сваленные как
попало друг на друга, они походили на грубые подделки
тех, нежно любимых, которые до самой смерти будут
приходить во снах, и сам рай представится ими меблированным, потому что рай урожденного горожанина никогда не станет похожим на сельский рай.

Три души, сделав круг, коснулись крыльями пяти
рожков люстры и отлетели на запад. Поравнявшись
с крышей крайнего дома, крылатки махнули на три
этажа вниз, и люди пришли в себя.

— Недалеко, совсем недалеко… Привыкнем. И универсам рядом…

Отец вынул веером сложенную карту и распустил по
столешнице:

— И сообщение удобное: автобус, трамвай…

Отцовский палец летел над городом со скоростью
души и, скользнув за Неву, резко взял влево. Линии Васильевского острова отлетали назад. Пройдя над Смоленкой, палец сел на пустой берег. Старая карта не знала новой улицы, легшей уступом вдоль залива: чистая
голубая краска опоясывала пустынный Голодай. Теперь
этот берег назывался улицей Кораблестроителей. Новые дома стояли в ряд, готовые сойти со стапелей.

— А мне на чем ездить? — Ксения встала и подошла
к окну.

Раньше никакая карта была не нужна. Ясно как божий день: тройка от Театральной до Московского, двойка по Декабристов к Пряжке, пятерка от площади Труда
до Невского, четырнадцатый — след в след. На новом месте чужие номера автобусов шуршали шариками в лотерейной чаше, но соседи по площадке так легко перебрасывались ими, будто верили в счастливое число.

— Даже грузчики завидовали. Помнишь, их старший?..

Отец кивнул:

— Помню. Конечно, помню. Сказал: хорошая квартира…

— Хорошая, очень хорошая, — голоса родителей перекликались над картой.

Поеживаясь от холода, Ксения стояла у окна. За голым переплетом виднелся недостроенный корпус. Когда достроят, будет как будто двор. Утешение выходило
слабым. Из-под арки с надсадным ревом выползал грузовик. За ним — еще один, крытый. Теперь фургоны
подъезжали один за другим. Водители глушили моторы.
Грузчики, откинув тяжелые борта, выпрыгивали на
снег. Тащили картонные коробки, мешки, белые кухонные пеналы, трехстворчатые шкафы.

— Одинаковое! — Ксения засмеялась. — Смотрите, всё
как у нас!

— Что как у нас? — мать обернулась.

— Мешки, коробки… — она хотела сказать: шкаф, но
мать перебила, не дослушав.

— Ну и что? Удобно… Разберем, разложим… — мать
оглядывалась, словно примериваясь, с чего начать.
Картонные коробки подпирали голые стены. В них
лежали вещи — упрятанные от глаз свидетели разора.

— Я устала, — Ксения растопырила пальцы. — Устала, — повторила упрямо, вспоминая старый обобранный дом. Руки, вязавшие коробки, сделали злое дело.
К парадным подъезжали новые грузовики. Одинаковые люди тащили свои пожитки. Несли наверх, наполняя новые квартиры своими злодеяниями. Бечевки, затянутые натуго, резали пальцы.

Мать подошла и встала рядом:

— Ничего… Надо только взяться, — тыльной стороной ладони она пригладила волосы.

Слабый налет инея опылял углы оконных рам. Ксения приложила руку к батарее. Костяшки пальцев проехались по тощим ребрышкам, как по стиральной доске. На старой квартире батареи были жаркие и толстые.

— Радиатор купим, масляный, — мать улыбнулась. —
Не бойся, будет тепло. Ты только представь: всё
свое. И ванная, и кухня… — оглядывала пустые стены. — А главное, никаких соседей… Расставим, повесим занавески… люстры… — она подняла голову. —
О, господи…

От угла к висящей на голом шнуре электрической
лампочке растекалось темное пятно. Оно надувалось,
набухая грозовой тучей. Первая капля шлепнулась на
пол как осенняя груша, а за ней пошли-поехали и яблоки, и груши, и сливы, и стало ясно, что домашними
средствами не справиться: этот потоп — не из домашних. Вода хлестала гладкой струей, словно разверзлись
потолочные хляби, и растекалась по полу, захватывая
коробки. Утлые лодчонки, груженные посудой, уже
темнели выше ватерлинии, а плоды всё падали и падали, засыпая берег. Кромка прилива подступала к ногам, окружая их прозрачной каймой.

— Тазы, — мать крикнула, — неси тазы…

Не успел отец сойти с места, как злобно рявкнул сорвавшийся с цепи звонок.

— Ну вот, уже залили, — мать махнула рукой и пошла
открывать.

Входная дверь отворилась, отогнав от порога лужу, как хорошая тряпка. На площадке стоял совершенно лысый человек в белой полотняной рубахе
навыпуск. Его подбородок курчавился бородой, а верхняя губа — усами, словно вся растительность этой
местности сползла с черепа и держалась на щеках, уцепившись за уши. Одной рукой он жал на кнопку звонка, другой прижимал к туловищу рыжий пластмассовый таз. С верхней площадки, заглядывая за перила,
спускался черноголовый мальчик. Бородатый снял палец с кнопки и, не переступая порога, протянул женщине рыжий таз.

— Брат безумствует, — ткнул пальцем в небо с таким
значительным видом, словно доводился братом местному дождевому божеству. — До седьмого протекло.
Тряпки есть? — и, не дожидаясь ответа, бросил мальчику быстрое, неразборчивое приказание. Тот кивнул,
кинулся вверх по лестнице и тут же сбежал обратно,
таща за собой огромную мешковину, усаженную такими прорехами, словно он только что выволок ее из
схватки с другими мешками. Мужчина разорвал с треском и кинул женщине под ноги: — На меня гоните, буду загребать.

Мать опустилась на колени и подоткнула тряпку под
зыбкий водяной край.

— Помочь? — Ксения выглядывала из комнаты.

— Иди, иди! Не лезь! Она у меня болезненная, — выжимая тряпку, мать зачем-то поделилась с мужчиной.
Работали молча, без устали нагибаясь и разгибаясь,
и вода наконец пошла на убыль. С потолка больше не
лило, как будто таинственный дождевой брат поставил
на место небесные заслонки. Запахло вымытым жильем. Мокрая мешковина перебила холодный строительный дух, задышалось свободнее и легче. Влажные полы сохли на глазах и блестели так ровно, что потолок
показался сущим вздором:

— Все равно переклеивать, — мать оглядела желтушные обои. — Заодно и побелим… Хорошо будет, — и кивнула Ксении, словно уже выполнила свое обещание.

Отец поднял таз и слил в ванну.

— Я на девятом, ровно над вами, — сосед счел нужным объяснить. Пустой таз он держал как цилиндр —
на отлете.

— Вас тоже залило? — Ксеньина мать спросила, легко, как-то по-бальному, улыбнувшись.

— Меня — первого, — густые брови поползли вверх,
нарушая композицию. — Это вас — тоже.

— А вы… Вы давно?.. — она хотела сказать: переехали,
но замолчала, наблюдая, как брови встают на место.

— Мы?.. Недавно, — он понял вопрос, но запнулся,
как будто начал бальную фигуру не с той ноги.

Запинка доставила женщине удовольствие:

— Вы у нас первый гость на новом месте.

— Приходите к нам вечером, — вдруг пригласил мужчина. — Там, — он снова ткнул пальцем в потолок, — моя
жена, сын и дочь. Ваша ровесница, — теперь он обращался к Ксении. — Ее зовут Инна.

Напоследок обвел глазами всех троих, по очереди,
будто отдал поклоны.

— Надо же, — мать обернулась к отцу, — ты тоже хотел
назвать ее Инной…

— Вторую дверь надо ставить, с лестницы дует, — он
откликнулся хмуро.

— А для мальчика ты придумывала? — Ксения заинтересовалась разговором, уводившим в прошлое.

— Зачем? Я была уверена — девочка, — мать ответила
так решительно, будто именно сейчас определялось,
кто у нее родится, и своим ответом она могла повлиять
на результат. — Ты и родиться не успела, а я кричу: не
перепутайте, не перепутайте, у меня девочка! А они: не
беспокойтесь, мамаша, сегодня одни мальчики идут… —
В уши ударил бессонный детский плач, и, склоняясь
к колыбели, мать обмолвилась скороговоркой. — В нашем роду мальчики не живут. И бабушкины, и мамины… Потом-то уж знали: как мальчик, жди скарлатины,
или кори, да мало ли… У других сыновья, а у нас дочери — красавицы. Ты тоже будешь красавицей, — материнское лицо осветилось виноватой улыбкой.

Ксения накинула пальто и вышла на балкон.

Дневное светило уходило на запад, переваливаясь
через гору песка. За песчаным гребнем, похожим на
киль перевернутого челнока, лежал замерший залив.

— Сушить негде. Веревку надо повесить, — мать выжимала тряпку. — Может, и правда, сходим? А то подумают — обиделись…

Отец пожал плечами.

Высокое вечернее небо твердело, принимая цвет
олова. Темнота, растекаясь по оловянному своду, размывала контуры домов-кораблей. Последние новоселы, похожие на торопливые тени, скрывались в новых
парадных. Новоселы — те же бродяги.

— Мы бродяги, — Ксения сказала тихо. Родители не
услышали.

* * *

Дверь верхней квартиры распахнулась. За порогом
стояла девочка, и, едва взглянув, Ксения разгадала ее
тайну: красавица. Девочки смотрели друг на друга. Гостья сдалась первой: «Ну, почему, почему они не назвали меня Инной?»

В прихожую вышла вся семья, и бородатый хозяин
принялся называть имена, взмахивая рукой, как дирижер, представляющий публике солистов. Хозяйка принимала подарок — остролистый цветок в высоком глиняном горшке.

— Скоро зацветет. Весной, — гостья пообещала так
легко, словно речь шла о чем-то близком, как будущее
утро.

— Наш сын Хабиб.

Черноволосый мальчик, умевший храбро сражаться
с мешками, закивал весело.

— А это — наша дочь.

— Очень, очень приятно! — гостья заговорила нараспев, называя жену хозяина по имени. — У вас очень красивая девочка…

Теперь настал черед гостей. Ксения представила:
вот сейчас родители назовут ее имя и все начнут перебрасываться им как резиновым мячиком, а оно будет взлетать и падать в чужие руки, и каждый, поймав, посмотрит на нее с жалостью, потому что как же
иначе можно смотреть на нее в присутствии этой девочки?

Взрослые не заметили неловкости. Инна заметила
и усмехнулась:

— Чего стоишь? Пошли ко мне…

Они вошли в маленькую комнату, и Ксения сама назвала свое имя, словно признала за девочкой право
распоряжаться им по своему усмотрению.

Взмахнув складчатой юбкой, Инна опустилась на диванчик и расправила сломавшиеся складки:

— Ты в каком классе?

Ксения села, одернув короткое платье:

— В девятом. — Никогда ее складки не сломаются так
же красиво, как на этой девочке.

— Школу будешь менять?

— Я? Нет! — Ксения испугалась.

— Я тоже не перешла. Пока, — Инна пригладила волосы. — Я в тридцатой, на Васильевском. Моя математическая, а твоя?

Ксения смотрела на небесно-голубой бант, чудом
державшийся на гладких Инниных волосах:

— Английская, на площади Труда, — ответила, замирая.
Инна откинулась на спинку дивана:

— Здешние никуда не ездят. Приехали и сидят, как
куропатки на болоте.

Ксения представила себе болотных куропаток с мокрыми хвостами:

— Теперь мы тоже здешние.

— Еще не хватало! — Инна ответила высокомерно,
и Ксения засуетилась, исправляя положение:

— А твоего брата… почему так зовут?

— В честь деда. Мой дед был врачом. А потом погиб
на фронте, под Москвой, — Инна говорила с гордостью.

— Мой тоже погиб, только здесь, под Ленинградом.
В день снятия блокады. А маму с бабушкой свезли на
Урал, в сорок четвертом, — Ксения уже понимала, что
упустила главное, и теперь, что ни скажи, будет невпопад, но не могла удержаться. — Знаешь, там, на
Урале полно грибов, но никто их не ест — одни эвакуированные…

— Эвакуированные? — коршуном Инна налетела на
неуклюжего долговязого цыпленка, вцепилась крепкими когтями и выхватила из выводка. — Эвакуированные
едят всё. Мне бабушка рассказывала: к ним в село привезли эвакуированных, а у них был сын. Так вот. Мать
дала ему кусок хлеба с медом, и он пошел на улицу — стоял и слизывал, — Инна взяла воображаемый кусок двумя
пальцами. — А тут — соседские мальчишки. Подкрались
и выхватили. А потом бросили. Так этот эвакуированный поднял и стал жевать прямо с пылью — и съел!
По зубам прошла судорога отвращения. Ксения зажмурилась и глотнула, но липкий пыльный катышек
закатился в самое горло…

— Идите чай пить! — в дверь сунулась голова Хабиба,
и страшная деревенская улица рассыпалась в прах.

— Вы уж простите за этот… неприятный инцидент, —
хозяин развел руками.

— Ну что вы… Мы же понимаем… — Ксеньина мать обращалась к хозяйке. — И вообще, это не вы, а ваш брат.

— Не мой — его, — хозяйка обернулась к мужу. — Раньше жили в одной коммуналке. На Васильевском, еще
трое соседей. А потом дом пошел на капремонт. Теперь
они над нами — прямо по стояку, — Иннина мать объясняла охотно. — Оба чудны́е — и он, и жена! Все-то у них
неладно: однажды газу напустили. Слава богу, другая
соседка унюхала! Теперь вот потоп устроили! — она нареза́ла торт. Кремовый, с желтыми медовыми розами. — Лиля — хорошая женщина. Но судьба — не дай бог!
Трое детей, мальчики. Можете себе представить: все
родились мертвыми…

Мать хотела что-то сказать, но Ксения успела посмотреть ей в глаза.

— Нет, спасибо, я торт не буду, — она встала и подошла к окну.

Глядя из комнаты в черноту, вспомнила: давно, она
еще не ходила в школу, родителей пригласили на Новый год. Какие-то друзья или знакомые получили квартиру в новостройках. Домой возвращались под утро,
тряслись в нетопленном трамвае, и ей казалось, будто
вожатый нарочно придумывает всё новые повороты
из одной незнакомой улицы в другую. Родители дремали, а она сидела напротив, болтаясь между сном и явью,
смотрела в их серые лица. Тогда она в первый раз подумала о смерти. О том, что они умрут.

Теперь, глядя из чужого окна, твердила с отчаянной
злостью: «Мальчики… Умирают мальчики… Самые лучшие… Остаются соседские злыдни, вырывающие куски
хлеба», — и чувствовала трамвайную дрожь, будто снова
сидела в нетопленом вагоне и думала о смерти, потому
что смерть стала единственно важной вещью на свете,
о которой стоило думать. Ткнулась лбом в холодное
стекло и тут только сообразила, что никакого трамвая
не будет, они живут в этом доме и, уходя из гостей, просто спустятся по лестнице, и этот путь будет таким коротким, что она не успеет ничего додумать… Всхлипнула и, хлюпая носом, принялась водить пальцами по
стеклу. Сквозь дрожащее марево горя смотрела, как
жалко меняется в лице мать, а хозяева, бросив кремовый торт, растерянно встают из-за стола, и вдруг — с ужасающей ясностью, так что заложило уши, — бесповоротно и мгновенно поняла, что когда-нибудь останется одна во всем мире, в котором нельзя будет плакать.

«Эта девочка тоже умрет», — подумала отчужденно.

Маркус Зусак. Я – посланник

  • «Эксмо», 2012
  • Жизнь у Эда Кеннеди, что называется, не задалась. Заурядный таксист, слабый игрок в карты и совершенно никудышный сердцеед, он бы, пожалуй, так и скоротал свой век безо всякого толку в захолустном городке, если бы по воле случая не совершил героический поступок, сорвав ограбление банка.

    Вот тут-то и пришлось ему сделаться посланником.

    Кто его выбрал на эту роль и с какой целью? Спросите чего попроще.

    Впрочем, привычка плыть по течению пригодилась Эду и здесь: он безропотно ходит от дома к дому и приносит кому пользу, а кому и вред — это уж как решит избравшая его своим орудием безымянная и безликая сила. Каждая выполненная миссия оставляет в его судьбе неизгладимый след, но приближает ли она разгадку тайны?

  • Купить книгу на Озоне

Грабитель оказался полным придурком.

Я это знаю.

Он это знает.

Вообще-то, весь банк это знает.

Даже мой лучший друг Марвин это знает, а уж такого
придурка, как он, еще поискать.

А самое главное, машина Марва — на платной парковке.
Стоянка — пятнадцать минут. А мы все лежим мордой
в пол, и эти пятнадцать минут сейчас закончатся.

— Какой неторопливый парень, — излагаю я свою
мысль.

Марв шепчет в ответ:

— Ага… Что ж за жизнь такая… — Его голос поднимается,
как из колодца, с большой глубины: — Меня оштрафуют.
Из-за этого вот придурка. А где я возьму денег на
штраф? А, Эд?

— Была б еще машина поприличнее, а то…

— Что ты сказал?

Так. Марв повернулся ко мне лицом, и я сразу понял:
обиделся он. За свою машину Марв не знаю что может
сделать. Уж очень любит эту тачку — и не любит, когда о
ней плохо отзываются.

И теперь Марв завелся:

— Ну-ка, повтори, что ты сказал!

— Да вот, сказал, — отчаянно шепчу я, — что проще
машину продать, чем штраф платить…

— Значит, так, — шипит он. — Ты мне друг, Эд, но вот
что я тебе скажу…

Ну, теперь это надолго. Монологи Марва про машину
слушать невозможно — вот я и не слушаю. Он будет нудеть
и ныть, нудеть и ныть, прямо как ребенок, а ведь ему
двадцать лет — господи, как так можно…

Я дал ему понудеть минуты полторы. Потом жестко
прервал:

— Марв, у тебя не машина, а развалюха. Даже ручного
тормоза нет, ты кирпичи под задние колеса подкладываешь.

Я стараюсь говорить очень-очень тихо, несмотря на
эмоции.

— Ты даже запираешь ее через раз, и правильно: угонят
— хоть страховку получишь.

— Моя машина не застрахована!

— Вот именно!

— Страховщик сказал, что дело того не стоит.

— Я его понимаю, сам бы не…

Договорить не получается — грабитель поворачивается
в нашу сторону и орет:

— Это кто там разговоры разговаривает?

Я-то замолчал, а вот Марв — нет. Ему плевать на грабителя
и на его пушку.

— Развалюха? Развалюха?! А кто на этой развалюхе
тебя на работу подвозит?! Я! Я подвожу, поганый ты выскочка!

— Я — выскочка?! Это что вообще за слово такое,
«выскочка», ты про кого сказал?!

— А ну заткнуться там, в зале! — снова орет грабитель.

— Тогда шевелись! Слышал, нет? Быстрей давай! —
ревет в ответ Марв.

Мой друг зол. А что вы хотите?

Во-первых, он лежит лицом в пол.

Во-вторых, банк, где он лежит, грабят.

В-третьих, очень жарко, а кондиционер сломан.

Ну и до кучи — его машину обидели, оскорбили и
унизили.

Вот почему старина Марв зол! Он не просто зол! Он
зол как черт!

А мы, между прочим, так и лежим — на вытертом грязном
ковролине. И смотрим друг на друга — жестко так,
ибо спор не окончен. Наш друг Ричи лежит в детском
уголке, частично на столике с «лего», частично под столиком
с «лего», а вокруг валяются яркие веселенькие куски
конструктора. Ричи рухнул в них, когда в банк ворвался
грабитель. Тот орал и размахивал пушкой, поэтому все
упали, где стояли, еще бы. Сразу за мной лежит Одри.
Ее ступня придавила мне ногу, и та затекла.

А придурок с пушкой завис над операционисткой,
только что в нос ей не тычет. У девушки на груди беджик
с именем «Миша». Бедная Миша. Она дрожит, идиот-грабитель
тоже дрожит. Все дрожат и ждут, пока прыщавый
клерк в галстуке наполнит сумку деньгами. Клерку под
тридцать, у него под мышками темные круги от пота.

— Что ж он так копается-то? — ворчит Марв.

— Сколько можно нудеть? — ворчу я в ответ.

— А что, нельзя уже и слова сказать?!

— Ногу убери, — говорю я Одри.

— Чего? — шепчет она.

— Ногу, говорю, убери с меня, затекло все.

Она убирает ногу. Мне кажется — неохотно.

— Спасибо.

Грабитель снова оборачивается и грозно кричит:

— В последний раз спрашиваю, кому жить надоело?
Кто тут пасть разевает?!

А надо вам сказать, что общаться с Марвом… ну… проблематично…
Он любит поспорить — есть за ним такое.

Ну и вежливым его тоже не назовешь. Знаете, бывают
такие друзья: только заговорили о чем-то, и бац! — уже
препираетесь. А если речь зашла о задрипанном «форде» Марва — все, это вообще конец. Короче, мой друг —
настоящий инфантильный засранец. А когда он не в духе,
дурь прет из него — не остановить.

Вот как сейчас, к примеру. Марв хихикает и кричит
на весь зал:

— Разрешите доложить! Разговаривает Эд Кеннеди,
сэр! Эд Кеннеди, сэр, к вашим услугам, сэр!

— Спасибо тебе огромное, Марв, — бурчу я.

Потому что Эд Кеннеди — это мое имя. Эд Кеннеди,
девятнадцати лет, водитель такси, живу в пригороде,
обычный парень без особых перспектив и возможностей.
Ах да, еще слишком много читаю, не умею заполнять
налоговую декларацию, и с сексом у меня не то чтобы
очень. Короче, вот. Эд Кеннеди, очень приятно, очень
приятно, Эд Кеннеди.

— Ну так заткнись, ты, Эд, или как тебя там! — орет
грабитель. — А то подойду и отстрелю задницу к такой-то
матери!

А я снова вижу себя в школе на уроке математики:
садист-учитель прохаживается перед доской, как генерал
на плацу, выдавая задание за заданием, и плевать ему на
математику и на нас, он ждет не дождется конца урока,
чтобы пойти домой и накачаться пивом перед теликом.

Я поворачиваюсь к Марву. Когда-нибудь я сверну ему
шею.

— Тебе двадцать — двадцать! — лет, Марв! Нас всех
убьют сейчас, идиот!

— А ну заткнись, Эд!

По голосу понятно, что грабителю наша беседа надоела.
Поэтому я перехожу на шепот:

— Меня убьют, а виноват будешь ты! Слышишь? Ты!

— Я сказал — заткнись! Заткнись, Эд, черт тебя дери!

— А тебе, Марв, лишь бы пошутить!

— Так, ну все, Эд.

Грабитель разворачивается и идет к нам.

Похоже, наши характерные для инфантильных засранцев
разборки его достали по самое не могу. Когда человек
с пистолетом доходит до нас, мы все поднимаем головы
и смотрим на него.

Марв.

Одри.

Я.

Вокруг нас пол устлан такими же невезучими индивидуумами.
Они тоже поднимают головы и смотрят.

Дуло упирается мне в переносицу. Щекотно, а почесаться
нельзя.

Грабитель поворачивается то к Марву, то ко мне, то
к Марву, то ко мне. Даже сквозь натянутый на лицо чулок
видны рыжеватые усы и красные шрамы от угрей.
Добавьте к этому свинячьи глазки и большие уши, и вы
поймете, что бедняга просто обижен на мир: ему, наверное,
три раза подряд присуждали первый приз на ежегодном
конкурсе уродов.

— Ну и кто из вас Эд? — спрашивает красавец с пистолетом.

— Он, — показываю я на Марва.

— Да ладно тебе, — возражает Марв.

И я отчетливо осознаю, что мой друг не очень-то напуган.
Марв уже понял, что грабитель: а) придурок, б) непрофессионал.
Иначе бы мы оба уже лежали мертвыми.

Дружок мой смотрит вверх, задумчиво чешет подбородок
и сообщает мужику в чулке:

— Слушай… что-то лицо у тебя знакомое…

— Так, — пытаюсь я исправить ситуацию. — Хорошо,
Эд — это я.

Но грабителю не до меня — он слушает Марва.

— Марв, — отчаянно шепчу я, — заткнись!

— Марв, заткнись! — Это говорит Одри.

— Заткнись, Марв! — вопит через весь зал Ричи.

— А ты кто такой, черт побери?! — орет на Ричи
грабитель.

Тот поворачивается, явно пытаясь определить, откуда
идет голос.

— Я кто такой? Я Ричи!

— И ты, Ричи, тоже заткнись! Заткнись и не встревай,
понял?!

— Да без проблем, сэр, — отвечает Ричи. — Большое
спасибо за совет.

Вот такие у меня друзья — все как один мастера постебаться.
С чего бы это, спросите вы? А я знаю? По жизни
они у меня веселые, вот чего.

Тем временем парень с пушкой начинает закипать.

Я вижу, как этот пар струится из каждой поры его кожи,
даже сквозь чулок.

— Я не знаю, что сейчас с вами сделаю, чертовы уроды!
— рычит грабитель.

Мы довели его до белого каления — еще чуть-чуть, и
начнет изрыгать пламя.

Но Марв, как вы понимаете, затыкаться не собирается.

— Слушай, я вот все думаю, мы с тобой в одной школе
не учились?

— Я понял, — нервно облизывает губы парень с пистолетом. —
Ты хочешь умереть. Да или нет?

— В общем и целом — нет, — вежливо откликается
Марв. — Я просто хочу, чтобы ты оплатил мой штраф. За
парковку. Там стоянка — пятнадцать минут максимум.
А ты меня задержал и…

— Я тебя щас навечно здесь оставлю!

Дуло пистолета теперь смотрит на Марва.

— Слушай, ты какой-то сегодня слишком агрессивный,
не находишь?

«О боже! — думаю я. — Марву конец. Сейчас получит
пулю в лоб».

А между тем грабитель, щурясь, рассматривает через
стеклянные двери банка стоянку — видно, желает угадать,
которая из машин принадлежит моему другу.

— Которая из них твоя? — неожиданно вежливо спрашивает
он.

— Голубой «форд фолкэн».

— Вон та помойка? Да на нее не то что деньги потратить,
нассать жалко! Какой штраф, ты что?

— Одну секундочку! — вспыхивает Марв пламенем от
новой лютой обиды. — Ты взял банк или нет? Тебе что,
трудно оплатить мой штраф?

А между тем…

Раздается голос Миши — той самой несчастной операционистки.
Сейчас перед ней лежит мешок, полный
денег.

— Все готово!

Грабитель разворачивается и направляется в ее сторону.

— Быстрее, сука! — рявкает он на бедняжку, и та немедленно
вручает ему сумку с наличными.

Люди, которые грабят банки, разговаривают именно
так. В кино, во всяком случае. Грабитель явно смотрел
правильные фильмы. И вот он идет обратно к нам — в
одной руке пистолет, в другой деньги.

— Ты! — кричит он мне.

Похоже, мешок с долларами придает парню уверенности
в себе. И я бы точно получил пистолетом по голове,
если бы не одно маленькое обстоятельство. Грабитель
вдруг поворачивается к улице.

Всматривается в то, что там происходит.

Из-под чулка по шее сползает струйка пота.

Дыхание его сбивается.

Мысли путаются, и…

— Не-е-ет! — орет он.

Ха-ха, там полиция.

Правда, не по его душу, — о том, что происходит в банке,
еще никто не знает.

Полицейские высадились рядом с золотистой «тораной» и попросили водителя перепарковаться, — машина
стояла во втором ряду у входа в булочную и мешала покупателям.
«Торана» явно ждала нашего героя. Но делать
нечего, она уезжает, и полицейские, выполнив свой долг,
отправляются вслед за ней. А наш придурок остается с
пистолетом и мешком денег — но без машины.
И тут его осеняет.

Он снова поворачивается к нам.

— Ты, — рявкает он на Марва, — ну-ка, давай сюда
ключи от твоего рыдвана.

— Что?

— Что слышал! Ключи, быстро!

— Я не могу! Мой «форд», это… это же антиквариат!

— Это дерьмо, а не антиквариат, — встреваю я. — Марв,
немедленно отдай ключи от драндулета, или я сам тебя
пристрелю!

С кислой рожей Марв лезет в карман за ключами.

— Будь с ней нежен, — жалобно просит он.

— Иди в задницу, — отфыркивается грабитель.

— Это жестоко, в конце концов! — орет из кучи «лего» Ричи.

— Заткнись, придурок! — гордо бросает грабитель и
выскакивает из банка.

Бедняга. Он не знает, что вероятность завести машину
Марва с первого раза — пять процентов, не более.

Грабитель на всех парах вылетает из дверей и бежит
к дороге. Тут же спотыкается и роняет пистолет. Секунду
колеблется, поднимать оружие или нет, — парень в панике,
это видно по лицу. Соображает, что надо делать ноги,
быстро. Пистолет остается на земле, грабитель бежит
дальше.

А мы уже решились поднять головы и встать на колени
— интересно же посмотреть.

Ага, вот он подбегает к машине.

— Смотри, что сейчас будет, комедия только начинается, —
хихикает Марв.

Одри, Марв и я — все затаили дыхание, смотрим. Ричи
уже на полпути к нам, конечно, ему ведь тоже любопытно.
Естественно, грабитель тут же попадает впросак: тупо
глядя на связку ключей, он силится понять, какой из них
от машины. Мы не выдерживаем и начинаем дико хохотать.
Жалкий придурок в конце концов залезает в «форд»
и пытается его завести. Машина, понятное дело, не заводится
— раз за разом.

И вот тогда… Даже не знаю, почему так поступил.
В общем, я выскакиваю наружу. Поднимаю пистолет.
Бегу через дорогу, грабитель смотрит на меня, я — на
него. Он пытается вылезти из машины, но куда там —
я стою прямо у окна «фордика».

И целюсь ему в переносицу.

В общем, он замер.

По правде говоря, мы оба замерли.

И тогда этот придурок все-таки попытался вылезти
и побежать. А я — не знаю, как это получилось, даже не
спрашивайте! — шагнул вперед и… стрельнул.
И тут стекло как посыпалось!

И Марв как заорет:

— Ты что делаешь, урод?! Это моя машина, мать твою
так!

Оказалось, он тоже выбежал из банка и стал на другой
стороне улицы.

С истошным воем сирен подъезжает полиция. Грабитель
падает на колени.

— Какой же я придурок, — стонет он.

А я думаю: «Да, парень, это ты верно про себя сказал».
Какое-то мгновение мне даже его жалко. Передо мной
хрестоматийный пример злосчастия и злополучия в одном
флаконе. Сами посудите. Во-первых, он умудрился
ограбить банк, в котором стояли в очереди невозможно
тупые индивидуумы вроде нас с Марвом. Во-вторых, машина
с подельниками уехала с концами, прямо на его
глазах. Ну и наконец, спасенье было так близко — чужая
тачка на стоянке, в руке ключи, и на тебе! Не завелась!
А все почему? Потому что это была самая убогая и жалкая
тачка в Южном полушарии. Короче, сердце мое переполнилось
сочувствием. Вы понимаете меня? Пережить такое
унижение! Бедняга…

Полицейские надевают на него наручники и заталкивают
в машину, а я напускаюсь на Марва:

— Ну что? Теперь-то ты понял? — Голос мой становится
все крепче и громче: — Нет, ты понял? Вот лишнее
подтверждение убогости этого, — тычу я пальцем,—
убогого драндулета. — Мгновение уходит на поиски нужной
формулировки. — Будь твой рыдван, Марв, вполовину менее жалок, парень бы смылся и его бы не взяли, понимаешь?

Марв может только с горечью вздохнуть:

— Да, Эд.

Похоже, мой друг действительно желал удачи грабителю
— лишь бы спасти репутацию принадлежавшей ему
кучи хлама под названием «форд».

Но машина в очередной раз подвела. Кругом валяются
осколки — на асфальте, на сиденьях… У Марва такой
вид, словно заодно со стеклом разбились все его надежды.

— Слушай, — бурчу я, — прости, что так с дверцей вышло,
я не хотел…

— Забудь и наплюй, — уныло отвечает Марв.

Пистолет все еще у меня в руке. Почему-то он теплый
и липкий, как подтаявшая шоколадка.

Полицейских тем временем все прибывает.

Нам приходится ехать в участок, чтобы ответить на
вопросы. Там расспрашивают про ограбление, требуют
подробностей. Что же там, собственно, произошло? И как
это у меня в руке оказался пистолет?

— Значит, он его просто выронил?

— А я о чем вам битый час рассказываю?

Тут полицейский поднимает голову от протокола.

— Значит, так, сынок. Ты не петушись. Это лишнее,
петушиться тут передо мной.

У него пивное брюхо и седые усы. Полицейские почему-
то любят их отпускать — для солидности, наверное.

— Петушиться? — осторожно переспрашиваю я.

— Да, сынок. Петушиться.

Петушиться. Емкое слово, ничего не скажешь.

— Извините, — меняю я манеру общения. — Грабитель
выронил свое оружие на пути из банка, а я его подобрал в ходе преследования. Вот и все. Мы в жутком
стрессе от произошедшего. Так нормально?

— Нормально.

Полицейский расписывает протокол целую вечность.
Мы покорно ждем. Впрочем, один раз нам удается вывести
мистера Пивное Брюхо из себя — Марв заговаривает
о денежной выплате за поврежденную машину.

— Это ты про «форд фолкэн», что ли? — интересуется
полицейский.

— Так точно, сэр.

— Скажу тебе прямо, сынок. Твоя машина оскорбляет
общественную мораль и человеческие чувства. Так
нельзя, парень.

— А ведь я тебе говорил, — напоминаю я Марву.

— У этого кошмара даже ручника нет.

— Ну и что?

— А то, умник, что лишь из чистого милосердия я не
выписываю тебе штраф. Без ручного тормоза машина не
отвечает требованиям безопасности.

— Огромное вам спасибо! — выпаливает Марв.

— Не за что, сынок, — великодушно улыбается полицейский.

У самых дверей нас настигает финальная реплика:

— И вот тебе мой совет, дружок.

Марв покорно плетется назад.

— Да, сэр?

— Купи себе новую машину.

Марв одаривает полицейского долгим серьезным
взглядом и изрекает:

— У меня есть уважительные причины для того, чтобы
воздержаться от покупки, сэр.

— Какие? Денег нет?

— Нет, что вы. Деньги у меня есть. Я же не безработный
какой. — Марву даже удается принять самодовольный вид полноценного члена общества. — У меня другие
приоритеты. — Марв улыбается: улыбка — это последнее
прибежище гордого хозяина такого рыдвана. И добавляет,
чтобы ни у кого не осталось сомнений в его лояльности
к убитому «форду»: — А кроме того, сэр, я просто люблю
свою машину. Вот и все, что я хочу сказать.

— Хороший ответ, сынок, — важно кивает полицейский. —
Иди себе с миром.

— Приоритеты?! Марв, ну какие, на хрен, у тебя могут
быть приоритеты?! — шиплю я, когда за нами затворяется
дверь.

Марв решительно щурится в пространство перед собой
и строго говорит:

— Заткнись, Эд. И больше ни слова. Может, для когото
ты и герой, а для меня — просто криворукий засранец.
Ты мне стекло разнес пулей! Идиот!

— Оплатить тебе ущерб?

На лице Марва образуется улыбка, знаменующая прощение.

— Нет.

По правде говоря, я вздохнул с облегчением. Вложить
свои кровные в ржавый «фолкэн»? Лучше смерть, чем
такое.

И вот мы выходим из дверей полицейского участка и
тут же видим Одри и Ричи — конечно, нас ждут. И оказывается,
не только друзья.

Перед нами целая толпа фотокорреспондентов, и мы
едва не слепнем от вспышек.

— Вот он! — кричит кто-то.

Я не успеваю возразить, вокруг тотчас образуется хоровод
из лиц, — меня засыпают вопросами, глядят в рот
и ждут ответов. С пулеметной скоростью я отстреливаюсь
от папарацци, снова и снова рассказываю, как побежал,
как подобрал… и так далее. Мой пригород не такой и маленький,
во всяком случае с радио, телевидением и газетами
в нем все нормально. И завтра каждый желающий
покажет репортаж или напечатает статью по этому громкому
поводу.

Я пытаюсь представить заголовки.

«Простой водитель такси оказался героем» — вот это
было бы здорово, меня бы устроило на все сто. Но реально
стоит ожидать таких: «Внезапный подвиг местного тунеядца». Марв, конечно, обхохочется.

Вопросы сыплются минут десять, потом толпа расходится.
Мы вчетвером идем к парковке. На лобовом стекле
здоровенная квитанция — владельцу «фолкэна» влепили
штраф, кто бы сомневался.

— Сукины дети, — констатирует Одри.

Марв выдергивает бумажку из-под «дворника» и мрачно
знакомится с содержанием. Подумать только, он ведь
приехал в банк, чтобы зачислить деньги на счет — ему
как раз дали зарплату. А теперь все пойдет не на счет, а
на штраф.

Потом мы долго копошимся, сметая осколки с сидений,
и кое-как усаживаемся. Марв поворачивает ключ в
замке зажигания — восемь раз подряд. Машина не заводится.

— Отлично, — бормочет он.

— Как всегда, — замечает Ричи.

Мы с Одри для разнообразия молчим.

Потом Одри садится за руль, а мы втроем толкаем колымагу
к моему дому, — он ближе всего.

А через пару дней я получу первое послание.
Вот оно-то все и изменит.

Э. Л. Джеймс. Пятьдесят оттенков серого. Коллекция рецензий

Полина Рыжова

gazeta.ru

Непростые отношения Анастейши и Кристиана — это эротическая интерпретация отношений девочки-подростка Беллы Свон и галантного вампира Эдварда Каллена. В итоге журнал Time включает Эрику Леонард в список «Сто самых влиятельных людей в мире», а ведущие режиссеры спорят за право снять экранизацию «Пятидесяти оттенков». Ну а критики ломают голову над причиной головокружительного успеха этого, на первый взгляд, непримечательного дамского романа: то ли женская эротическая литература вырвалась из своего гетто, то ли мир в это гетто нечаянно забрел сам?

Shelley Hadfield

Sunday Herald Sun

Сайчас я произнесу фразу, которая сразу сделает меня одной из самых непопулярных женщин 2012 года: я ненавижу «Пятьдесят оттенков серого». И этого мало, я не только ненавижу эту книгу, я считаю, что худшей книги мне в жизни читать не приходилось. Я знаю, о чем вы подумали: «Боже этой дамочке надо найти гармонию со своей внутренней богиней». Но честное слово, лучшее в этой книге то, что она все-таки заканчивается. Он была настолько плоха, что мне пришлось прерваться где-то посередине и прочитать другую книгу, и только потом закончить «Пятьдесят оттенков серого». Читая ее, я постоянно чувствовала себя облитой грязью, и не из-за обилия сцен сексуального характера (встречающихся в книге ничуть не реже, чем надоедливые слова «о, боже», «срань господня» и «внутренняя богиня»), а из-за того, что книга дурно написана.

Andrew O’Hagan

London Review of Books

В «Пятидесяти оттенках серого» вы найдете все существующие клише эротических романов: могущественные мущины, частные самолеты и множественные оргазмы. Но в то же время трилогия откликается на существующий в нынешней культуре времен кризиса элемент сомнения: Анастейша к концу первой части начинает чувствовать себя неуютно среди денег. До того, как расстаться с Крисом — не волнуйтесь, это ненадолго — она возвращает ему ноутбук, машину и коммуникатор. И вот она уходит, не оглядываясь, под ее ногами шуршит гравий: «Я не шлюха», — думает она. — «Если ты хочешь меня купить, то тебе нужно повысить ставки и рассказать мне, кто ты есть на самом деле. Я заслуживаю любви. Настоящей. И тогда-то уж мы будем тратить твои деньги».

Jessica Reaves

Chicago Tribune

Почему именно эта книга стала сенсацией этого года? Почему столько людей — в основном женщин — читают ее? Если честно, то я не знаю. Может быть потому, что американским женщинам надоело слушать кандидатов в президенты и ведущих на радио, отчитывающих женщин за то, что у них был секс. Возможно потому, что электронные читалки позволяют скачивать самые отвратные книги, не выдавая при этом ужасный вкус своего владельца. Чем бы ни был вызван успех книги, ясно одно — дело не в книге, как таковой. Поясню: ничего плохого про идею «Пятидесяти оттенков серого» я сказать не могу, эротические романы могут быть, и часто бывали, хорошо написаны. Проблема в качестве текста. То есть в качестве текста и в характерах героев. И в стиле автора. Ну и еще в сюжете.

Jenny Colgan

The Guardian

Мне понравилось, и вот почему. Женщина написала ее сама, по собственной воле, в безопасности и за собственным кухонным столом. Никому не приходилось раздеваться, чтобы заплатить за жилье, никого не заставляли ничего делать, на Ютуб никто не выложил выдео с плачущей девушкой. Книгу вполне можно читать, местами она даже остроумна; она гораздо более приятна, чем эти несчастные «литературные» эротические романы (может кому то и понравилась «Сексуальная жизнь Катрин М.», но только не мне). Если за такими книгами будущее издательского бизнеса, то дальше все может быть гораздо хуже.

Katrina Lumsden

Goodreads

Познакомьтесь, Анастейша Стил. Она — не человек, а ходячий комплекс. Она девственница (есстественно), которую никто раньше никогда не интересовал в сексуальном плане. Ага. Я уверена, что последний раз девушку подобной наивности можно было встретить году так в 1954-м. В какой-то момент Ана убирает волосы в хвостики, чтобы оградить себя от грязных приставаний Кристиана. Чё, правда? Она постоянно «рдеет», и несколько раз говорит о своем причинном месте «там, внизу».

Игорь Станович. Гоа. Для тех, кто устал… жить по инструкциям

  • Издательство «Эксмо», 2012 г.
  • Кто-то едет в Гоа отдохнуть от суетности, а кто-то живет там оседлой жизнью и даже занимается бизнесом. Как, например, Игорь Станович, который когда-то служил в Афганистане, трудился на «Русском радио», владел майонезным заводиком, работал в крупной нефтяной компании советником председателя по креативным вопросам. И вот сейчас, уже восемь лет, как он живет в ГОА вовсе не праздной жизнью и всего лишь на два-три месяца в году покидает этот райский уголок, дабы не забыть, как же выглядят русские берёзки и сделать себе «прививку родным социумом», чтобы избежать того вредного состояния души, когда жизнь, ну, совсем уже «кажется мёдом».

    «Уехать можно от долгой зимы, от финансовых и политических проблем, от депрессии, и агрессивности окружающего социума, от безумной гонки за внушаемыми идеалами, но свою реальность человек носит в себе, от себя не убежишь. Какую реальность ты себе создашь, в той и будешь жить.

    Каждый видит Гоа по-своему, и у каждого он индивидуальный и уникальный. Кто-то считает его психоделическим, кто-то йоговским, кто-то оздоровительным, кто-то наркоманским. Кто-то называет Коктебелем двадцать первого века, полагая, что именно тут находится энергетический творческий центр планеты.

Официальный возраст вступления в брак для индийских девушек определен такой же, как и в большинстве стран мира — восемнадцать лет, хотя во многих штатах это происходит и в шестнадцать, и в пятнадцать. С мужчинами другая история. Им утвердили аж двадцать один год от роду в качестве совершеннолетия. Сейчас на рассмотрении кабинета министров уже долгое время находится проект об уравнении этой, казалось бы, вопиющей несправедливости. Но если рассудить и посмотреть под другим углом зрения, то закон не так уж и не прав. Однако, на практике, мужчины лишают себя вольной жизни значительно позже отраженного в законе возраста. Индийский мужчина может почувствовать себя мужиком, только когда состоится в качестве добытчика и будет способен свою семью обеспечить. Как в старом кавказском анекдоте: мужчина — тот, у кого деньги есть, а без них это — самЭц.

С девушками все проще. Они смолоду приучены к работе по дому, им только дай поле деятельности, а уж они его засеют, мало не покажется. В силу многих причин невеста в Индии — товар весьма дефицитный. Во-первых, выдать девочку замуж — мероприятие очень дорогостоящее. С детства потенциальной невесты родители собирают для нее приданое или хотя бы копят деньги на это добро. Причем родители жениха могут выставить список того, что они хотят видеть со стороны родителей невесты в своем доме после свадьбы. И списки эти иной раз бывают очень насыщенными. Дело дошло до того, что врачам, делающим УЗИ и узнающим пол плода, под страхом пятилетнего тюремного срока было запрещено разглашать результаты обследования. К тому времени аборты уже разрешили, да и местные знахари умеют прерывать беременность. Буквально год назад этот закон был отменен, и по статистике, количество абортов возросло. Малоимущие граждане в Индии стараются избавиться от девочек. Когда читаешь сборник статей, регулирующих брачное законодательство, становится местами смешно, а временами задумываешься, чего же такого нехорошего я наделал в прошлой жизни, что Карма не посчитала себя вправе сделать меня индийцем мужского пола. Во-первых, если вы индус, то есть исповедуете индуизм, на ваш брак действует «Закон о браке для индусов от 1995 года». Если у вас другое вероисповедание, тогда вы подпадаете под «Специальный Закон о браке от 1954 года». Есть еще один оригинальный и очень прикольный акт: «Закон о предупреждении детских свадеб от 1929 года». Существует перечень условий, препятствующих торжественному пуску в эксплуатацию определенных частей тела, как то:

  1. Если на момент заключения брака лицо имеет живого супруга или супругу.
  2. Если лицо страдает психическими заболеваниями и не пригодно для брака и рождения детей.
  3. Если лицо страдает эпилепсией.
  4. Если жених не достиг двадцати одного года, а невеста — восемнадцати.

Все четыре пункта приведены дословно, в дословном же переводе. Удивляет один момент — видимо, индийская медицина эпилепсию не считает психическим заболеванием. Есть еще версия, что наоборот, считает очень психическим, потому и вынесла ее в отдельный пункт. Но можно предположить, в Индии эта болезнь появилась не так давно, примерно в те же годы, когда писался закон, да и слово ЭПИЛЕПСИЯ очень красиво звучит и понравилось фонетически тому депутату, который и внес этот пункт на рассмотрение. А другие не стали признаваться, что слышат его впервые, и, сделав умное лицо, приняли отдельным пунктом.

Все эти законы существуют, работают, люди получают за их придумку деньги, отчитываются перед МВФ, ООН, ЮНЕСКО, Гаагским трибуналом, Конгрессом США, каким-нибудь еще курултаем, а население придерживается своей веры, традиций и «кладет с прибором» на все эти законодательные изыски. В Индии люди живут не по законам (вернее, по ним тоже, в какой-то мере, но в последнюю очередь), а «по понятиям» и понятия эти временами гораздо мудрее многих современных законов, принятых в угоду кому-либо или за чьи-либо бабки и обещания. Так вот, подобные формальности, типа обязательные восемнадцать лет невесты, здесь никем не берутся в расчет. Если абстрагироваться от конкретно Гоа, а говорить про всю Индию, то в Раджастане, например, средний возраст невест, по переписи 2001 года составил 15,8 года. Ежегодно в Индии порядка трех миллионов женщин становятся матерями, не достигнув пятнадцатилетия. А от пятидесяти до семидесяти процентов женщин выходят замуж, не достигнув восемьнадцатилетия. Опять же, не касаемо Гоа, в стране существуют древние религиозные обычаи позволяющие, состоять в полиандрическом браке. Формально женщина имеет одного мужа, но живет большой и дружной семьей с несколькими. Если выходцы с Тибета, родные братья, могут принять в общественное пользование одну женщину, то в некоторых регионах девчонкам повезло больше, там не обязательно всем мужьям состоять в родстве. А штаты, населенные мусульманами, естественно, придерживаются муслимских обычаев, когда дядечка в состоянии иметь до четырех жен.

Современное законодательство даже разрешило женщинам вступать в повторный брак, чего не позволялось ранее. Ведь по индуизму мужчина не просто так представляется, в одиночку. Своей смертью он отрабатывает нехорошую Карму супруги, типа берет на себя ее грехи из прошлых жизней. Ну, соответственно, нельзя быть столь неблагодарной, чтобы потом, по новой, заводить себе спутника жизни, коли за тебя замолвил словечко там, наверху. Это могло повлечь за собой такие последствия, что и сама дама и ее потомки покрывались на всю жизнь позором, и тот мужчина, что связался с вдовой, идет туда же. С мужиками история другая, им нужна в доме хозяйка и воспитатель детей после смерти супруги. Посему, женись, на здоровье, сколько влезет, в смысле, каждый раз, как помрет предыдущая жена. Раньше вдовы сами порывались прыгнуть в погребальный костер мужа, исключительно по доброй воли. И в этом им не препятствовали. Сейчас с подобными пережитками борются, но периодически в прессе проскакивают заметки о таких шекспировских любовно-религиозных исходах семейной жизни.

Семья и дети в Индии настолько святой институт, что обзаведение ею является смыслом жизни любого члена общества. Чтобы девушка смогла выйти замуж не девственницей, это настолько из рук вон выходящий случай, который даже в мегаполисах со всеми их атрибутами цивилизации, практически, не возможен. А уж родить, не выходя замуж, означает закончить свою жизнь на улице во всеобщем презрении. Как говорил один мой знакомый индиец, это только собаки могут забеременеть без семьи, человек — никогда. Подытоживая эту часть наших обсуждалок, делаем вывод и составляем себе некий портрет классической, идеальной индийской семьи, вернее гоанской, учитывая малое количество детей. Мужчина, он же муж, за тридцать лет, слегка утомленный заботами о семье и заработками. Женщина, типа жена, младше мужа в среднем на семь-десять лет, озабоченная хлопотами о том, чтобы мужу было легче содержать семью. Делает она это, беря на себя все заботы по дому и по воспитанию детей. Дети, они же цветы жизни. Эталоном является, когда их двое, и разного пола. Но родись в доме только сыновья, никто не будет упорно добиваться путем беспрерывных попыток рождения девочки. Это что касается эталонной семьи, к которой призывает правительство. На деле, детей, конечно, заводят больше, и независимо от вероисповедания. Хотя, католики по этой части не столь упертые товарищи.

Никогда в Индии вы не встретите вариант Аллы Борисовны, когда супруга старше своего суженого. Оно понятно и объяснимо, не только восточной ментальностью, но и здравым смыслом. Мужчина, будучи старше, является учителем для молодой девочки. Даже по прошествии лет его либидо, в контакте с молодой женщиной, поддерживается в рабочем состоянии, и вопросы о том, чтобы «сходить налево» при молодой жене стоят не столь остро, нежели в противоположной ситуации. Женщина развивается и взрослеет быстрее мальчика, особенно на юге. Будь они однолетки, официальное мужское верховенство со временем встало бы под вопрос. Плюс у восточной женщины на генетическом уровне заложено восприятие этой ситуации как единственно правильной, и по религии, и по прочим регулирующим моральным аспектам. Я процитировал самое популярное среди местных жителей объяснение. Исходя из подобного почитания традиций и браки заключаются в основном среди единоверцев, хотя я лично знаю смешанную пару индийцев, где муж католик, а жена инду. Но это большая редкость. Да, и наоборот, когда мужчина берет в жены католичку, я не встречал. В этой ситуации, видимо, им не ужиться по религиозным установкам.

Брак здесь заключается исключительно с разрешения родителей, если оба живы. И родителя, если один из них умер, сколько бы лет ни исполнилось задумавшим «брачеваться». Свадьба может состояться только после согласования ее возможности между родителями всех заинтересованных сторон. Сама свадьба, то есть празднование процесса соединения двух людей в некий коллектив, призванный выращивать свое потомство, отмечается в Гоа довольно стандартно. Может быть, я просто не видел здесь пышных традиционных свадеб людей с большим достатком. Но мои теперешние впечатления очень отличаются от детских. Тогда сотрудники отца приглашали нас на подобные мероприятия постоянно. Высшим шиком считалось, если жених приезжает за невестой в ее дом верхом на коне. Причем аренда белого коня была в разы дороже, нежели других мастей.

По традиции, перед женихом должен сидеть его младший брат или племянник, за неимением брата. Или другой родственник мужского пола, если и с племянниками не повезло, что в Индии маловероятно. Но посадить на лошадь белого, пухлого русского мальчика ̶ такую роскошь могли себе позволить только служащие в иностранных представительствах. В период эпидемии браков моя работа «свадебным братом» была поставлена на поток, так как папа подбирал себе сотрудников молодых и сам очень любил массовые тусовки с ними. Гостей собирали на бракосочетание огромное количество, столы накрывались на улице, еда на них присутствовала праздничная, то есть к вегетарианской добавляли еще рыбу и курицу красного цвета, жаренную в тандуре, отчего она и называется — тандури чикен. И все это происходило в Дели, огромном, многомиллионном городе.

У нас же сейчас все больше стараются использовать дорогие автомобили — показатель достатка современного человека. Лошадей в Гоа нет вообще. Слона на торжество можно арендовать, но, на моей памяти, воспользоваться этим тихоходным средством передвижения для свадебных нужд отважились лишь русские ребята, выведя слониху по имени Шанти на моржимский пляж. Так что гоанская свадьба довольно простая и не заслуживает большого внимания. У католиков бракосочетание вообще напоминает любую католическую свадьбу в мире.

В связи с большой разницей в возрасте между супругами и тяжелой повседневной работой женщина становится вдовой в относительно молодом возрасте, как правило, в районе пятидесяти лет. Главой семьи и дома, в отсутствии супруга, является старшая женщина, то есть мать. При этом формально семью возглавляет старший сын. Его указаний слушаются все родственники, младшие — беспрекословно. Но истинным руководителем является старшая женщина. Она, как бы и до этого была главой, но внешне всегда отдавала пальму первенства мужчине, оставаясь в его тени — Восток дело такое, их так сразу-то и не разберешь, на виду одно, а по делу совсем не то, что кажется на первый взгляд. Понятие «любовь», как она преподносится в индийском кино, здесь не существует, по крайней мере, не берется в расчет. У индийцев есть четкое представление, что она не может не возникнуть в процессе совместной жизни, у людей вменяемых. Ведь любовь приходит и уходит, а семья, род, его непрерывное продолжение — вечно. Относительно нашего штата прибавьте еще католическую ментальность, и тогда вы поймете, что в Гоа СЕКСА НЕТ.

Купить электронную книгу «Гоа. Для тех, кто устал… жить по инструкциям»

Гийом Мюссо. Спаси меня

  • Издательство «Эксмо», 2012 г.
  • Вместе с героями нового романа Гийома Мюссо «Спаси меня» читатели окажутся в заснеженном Нью-Йорке. В необычно молчаливом и спокойном городе, укутанном снежным покровом, происходит случайная встреча двух людей. Он — доктор, за плечами которого немалый груз тайн и застарелой боли. Она — официантка-француженка, как и тысячи молодых девушек приехавшая в Центр мира, чтобы покорить его. И, как тысячи молодых девушек, столкнувшаяся с беспощадностью этого города. Герои как две снежинки кружатся в беспечном вихре, пока страшная авиакатастрофа не разделяет их жизнь на «до» и «после». Какова цена жизни любимой? Может ли ошибка, совершенная в далеком прошлом, перечеркнуть счастье в столь хрупком настоящем?

Сэм читал историю болезни, когда старшая медсестра Бекки похлопала его по
плечу.

— Доктор, ваше дежурство закончилось полчаса назад, — произнесла она, указывая
на расписание, висевшее на стене.

— Да-да, сейчас… Только дочитаю, — ответил Сэм так, словно просил ее об
одолжении.

Но Бекки была непреклонна.

— Вас самого пора лечить, — сказала она, отбирая у него папку. — Идите домой.
И Сэму пришлось подчиниться. Бекки смотрела, как он идет по коридору. Одна из
практиканток, проходивших стажировку в больнице Святого Матфея, вздохнула:

— Какой он клевый…

— Даже не думай, милочка. У тебя никаких шансов.

— Он что, женат?

— Хуже.

В комнате отдыха Сэм повесил измятый халат в металлический шкафчик.
Поправил галстук, надел пиджак и пальто — и все это, даже мельком не посмотрев в
зеркало. У него давно пропало всякое желание производить на других впечатление, но ему
и в голову не приходило, что в глазах многих женщин именно это делало его еще более
привлекательным.

Он вызвал лифт. Следом за ним в кабину вошел китаец-санитар, толкавший перед
собой каталку. Лежавшее на ней тело было с головой накрыто простыней, что не
оставляло никаких сомнений в том, что этот пациент больше не нуждается в лечении.
Санитар хотел было пошутить на эту тему, но, встретив мрачный взгляд Сэма, передумал.
Лифт остановился на первом этаже. Больничный холл, где было полно народу и стоял гул
голосов, напоминал зал ожидания в аэропорту. Не удержавшись, Сэм заглянул в
приемную отделения скорой помощи. Она была переполнена.

«А в следующие несколько часов все только ухудшится».

В углу приемной скорчился на стуле пожилой мужчина. Его била дрожь, и он
кутался в потертое пальто, глядя на стайку экзотических рыбок в аквариуме. Рыбки, не
останавливаясь, плавали по кругу. Очень худая молодая женщина сидела, подтянув
колени к подбородку. Сэм случайно встретился с ней взглядом. Ее глаза были красными
от недосыпа или наркотиков, за ее ногу цеплялся хнычущий ребенок.

«Может, остаться на ночное дежурство?»

— Шесть долларов, дорогуша!

Жюльет расплатилась с таксистом-гаитянином, добавив немного на чай за то, что
тот, узнав в ней француженку, говорил на ее родном языке.
Такси остановилось на перекрестке Бродвея и Седьмой авеню — на Таймс-сквер, где
и днем и ночью было не протолкнуться. Жюльет всегда тянуло сюда как магнитом. На
этом небольшом треугольнике, залитом асфальтом и со всех сторон стиснутом
небоскребами, находилось множество знаменитых театров.

В любую погоду — в дождь, снег, ураган — Таймс-сквер всегда залит светом
огромных рекламных щитов и ярких вывесок, которые тысячью огней переливаются на
фасадах. Восхитительное зрелище! Кажется, будто волны прилива и отлива вносят
оживленные праздничные толпы в двери театров, кинозалов, ресторанов и выносят
обратно на улицу.

Жюльет купила хот-дог и с удовольствием ела, стараясь не закапать кетчупом свое
чудесное пальто. Она посмотрела на огромный экран с расписанием ближайших
спектаклей и направилась к зданию из белого мрамора, перед которым каждый год
тридцать первого декабря собирается целая толпа, чтобы увидеть, как, возвещая начало
нового года, спускается вниз огромный хрустальный шар — знаменитое Большое Яблоко,
символ Нью-Йорка.

Жюльет хотела в последний раз окунуться в пьянящую атмосферу праздника и
роскоши. Можно было сколько угодно ворчать вслух, но в глубине души она обожала
Манхэттен. Она была городской мышью, а не деревенской. Природа, уединение, пение
птиц оставляли ее равнодушной. Ей были нужны кипение городской жизни, движение,
скорость, круглосуточно открытые магазины. Было нужно знать, что она может зайти в
них в любое время суток.

Конечно, все тут выглядело несколько преувеличенным, нереальным, словно
Таймс-сквер был гигантским ночным клубом, воздвигнутым посреди Манхэттена. Кому-то агрессивная реклама, оглушительная музыка и клубы дыма, вырывающиеся из дверей,
могли показаться настоящим кошмаром…

Но здесь Жюльет чувствовала себя живой. Вокруг было настоящее столпотворение,
зато она не была тут одна. Черт возьми, ведь это Нью-Йорк, это Бродвей, «самая длинная
улица в мире», как пишут в путеводителях! Улица, пересекавшая весь Манхэттен и
уходившая дальше, в Бронкс.

* * *

В холодном вечернем воздухе раздался вой сирены. Автоматические двери
больницы Святого Матфея медленно закрылись за Сэмом как раз в тот момент, когда на
стоянку влетела машина скорой помощи. Сэм бросился на помощь санитарам, но потом
остановился. Он только что предложил доктору Фримен, возглавлявшей отделение скорой
помощи, подежурить, но та отказалась, сославшись на то, что Сэм и так не спал несколько
ночей подряд.

Он с утра не выходил на улицу и уже забыл о том, какой был снегопад. Было так
холодно, что кружилась голова. Сэм шел к выходу с территории больницы и видел, как
санитары суетятся вокруг носилок. До него долетали обрывки фраз: «Ожоги второй
степени… давление 8/5… пульс 65… 6 по Глазго…»

Голоса становились все тише. Сэм сел в машину. Посидел несколько минут,
положив руки на руль. Ему всегда нужно было время, чтобы в голове утих шум, чтобы
забыть о пациентах, которых он видел в этот день. Чаще всего это ему не удавалось.

Сэм чувствовал чудовищную усталость. Он ехал вверх по Первой авеню, на север.
Сегодня вечером движение было не очень плотным. Он включил радио.

«…мэр Нью-Йорка оценивает ущерб, причиненный снегопадом, как минимум в
десять миллионов долларов. Напомним, что дефицит городского бюджета, возникший
этой зимой из-за расходов на расчистку дорог, уже составляет четырнадцать миллионов.

В настоящее время дорожные службы продолжают расчищать главные магистрали
города. На дорогах по-прежнему гололед, поэтому советуем вам быть особенно
внимательными за рулем…»

* * *

Жюльет казалось, что она — капля воды, влившаяся в бурный поток. Пестрая толпа
несла ее вперед по тротуарам, залитым ярким светом огромных вывесок. Гудки машин,
бренчание уличных музыкантов, шум разговоров, проносящиеся мимо желтые такси… У
нее начала болеть голова. Как загипнотизированная, она не могла оторвать взгляд от
огромных экранов на фасадах домов. Голова теперь не просто болела, но еще и
кружилась. Экранов было столько, что она уже не знала, куда смотреть: биржевые курсы,
видеоролики, новости, прогноз погоды…

Жюльет не видела, куда идет, со всех сторон ее толкали, и она решила перейти на
другую сторону. Ей показалось, что там не так много народу. По улице в обе стороны
неслись машины, но Жюльет их не замечала.

* * *

Сэм ехал вверх по Бродвею. Он поставил в проигрыватель диск с джазовой
музыкой, и в машине, за окнами которой мелькали здания из стекла и бетона, зазвучал
саксофон. Сэм подавил зевок и потянулся за пачкой сигарет, которая лежала в кармане
рубашки. Дурная привычка, которой он обзавелся в юности. В то время большинство
мальчиков Бед-Стая начинали курить лет в семь, а потом переключались на что-нибудь
покруче. На заднем стекле машины, ехавшей перед ним, красовалась яркая наклейка. Сэм
прищурился, чтобы разобрать, что там написано. If you can read this, you’re too near.
Длинный гудок заставил его вздрогнуть. Он мысленно выругался вслед обогнавшей его
машине. Его глаза скользнули по плакату с рекламой какого-то средства, помогающего
бросить курить. Пышущая здоровьем топ-модель в шортах и обтягивающей майке
наглядно доказывала, что спорт полезен, а табак вредит здоровью. Слоган, растянувшийся
во всю ширину дома, гласил: «Еще не поздно изменить вашу жизнь!»

— Говори за себя, — сказал Сэм вслух.

Изменить жизнь? Зачем? Он уже один раз изменил свою жизнь, хватит. Он
вызывающе затянулся и глубоко вдохнул дым, словно доказывал кому-то, что ему
наплевать, здоровым или больным он умрет. Он не боится ни Бога, ни смерти. В Бога он
не верил, а со смертью ничего не мог поделать.

Убирая зажигалку в карман, Сэм нащупал рисунок Анджелы. Он развернул его и
увидел, что с обратной стороны листок покрывает множество мелких непонятных
значков: треугольники, кружки, звезды. Что бы это могло значить?

Задумавшись, Сэм только в последний момент заметил молодую женщину, которая
переходила улицу прямо перед его машиной.
О боже! Тормозить уже поздно! Сэм резко вывернул руль, взмолившись Богу, в
которого не верил, и заорал:

— Стойте!

* * *

— Стойте!

Жюльет замерла на месте. Машина пронеслась в миллиметре от нее, и она впервые
почувствовала дыхание смерти. Джип вынесло на тротуар, раздался визг тормозов, и
машина остановилась.

— Идиот! Убийца! — крикнула Жюльет водителю, отлично зная, что и сама была
виновата в том, что произошло. Ее сердце отчаянно колотилось. Опять она думала бог
знает о чем! А этот город не терпел мечтателей и рассеянных. Опасность тут подстерегала
повсюду, буквально на каждом углу.

— Черт бы вас побрал! — выругался Сэм.

Он действительно испугался. Всего две секунды, и его жизнь могла полететь
кувырком. Он лучше, чем кто бы то ни было, знал, что все мы живем на краю пропасти. И
это страшно.

Он выскочил из машины, схватив аптечку, которая всегда лежала у него на
пассажирском сиденье.

— Что с вами? Как вы себя чувствуете? Я врач, я могу вас осмотреть или отвезти в
больницу.

— Все нормально. Со мной все в порядке, — ответила Жюльет.

Он подал ей руку, чтобы помочь подняться, и тут она впервые посмотрела на него.
Секунду назад ее вообще не существовало, и вот она стоит перед ним.

— Вы уверены, что с вами все в порядке? — снова пробормотал Сэм, словно не
слышал ее.

— Да.

— Может быть, хотите немного выпить, чтобы прийти в себя?

— Нет, спасибо, — отказалась Жюльет. — Не стоит.

Сэм с удивлением обнаружил, что продолжает настаивать.

— Прошу вас, соглашайтесь. Тогда я поверю, что вы меня простили.

Он указал на громадную башню отеля «Мариотт», нависавшую над западной
стороной Таймс-сквер.

— Я только поставлю машину на стоянку. Это займет всего минуту. Подождите
меня в холле, хорошо?

— Хорошо.

Он сделал несколько шагов к своему джипу, но вдруг обернулся и крикнул:

— Меня зовут Сэм Гэллоуэй. Я врач.

Жюльет смотрела на него. Ей вдруг ужасно захотелось понравиться ему. И в тот
момент, когда она открыла рот, чтобы ответить, она уже знала, что сейчас сделает
ужасную глупость. Но было поздно.

— Очень приятно. Жюльет Бомон. Я адвокат.