Критиковать и спорить

Стали известны лауреаты премии Андрея Белого за 2013 год.

Решением жюри премии удостоены

Денис Осокин за роман «Небесные жены луговых мари» (М.: ЭКСМО, 2013),

Ирина Сандомирская за гуманитарное исследование «Блокада в слове: Очерки критической теории и биополитики языка» (М.: НЛО, 2013),

Марк Гринберг за перевод с французского сочинений Луи-Рене Дефоре «Ostinato, Стихотворения Самюэля Вуда» (СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2013) и Ива Бонфуа «Выгнутые доски, Длинный якорный канат» (СПб.: Наука, 2012).

За заслуги перед русской литературой был отмечен поэт Иван Ахметьев, много лет занимавшийся подготовкой публикаций классиков русской неподцензурной литературы ХХ века и принимавший участие в составлении антологий «Поэзия второй половины ХХ века», «Русские стихи 1950–2000».

Спор внутри Комитета вызвала номинация «Литературные проекты и критика». Как отмечают в своем заявлении на сайте премии Григорий Дашевский, Борис Дубин, Глеб Морев и Александр Скидан, победителем в этой категории они видели поэта, прозаика и драматурга Олега Юрьева со сборником статей и эссе «Заполненные зияния» (М.: НЛО, 2013).

«Однако отцы-основатели премии Борис Иванов и Борис Останин, которым, согласно регламенту, принадлежит прерогатива в определении лауреата в данной номинации, не согласились с нашим мнением и, несмотря на все приведенные нами доводы, выбрали другого победителя. Это их право.

С большим вниманием и симпатией следя за литературными шагами Кирилла Корчагина (как в поэзии, так и в критике), мы, тем не менее, считаем необходимым специально подчеркнуть: в этом году решение в номинации „Литературная критика и проекты“ является персональным выбором отцов-основателей премии, а не коллегиальным мнением премиального Комитета».

Таким образом, согласно официальному списку лауреатов награда будет присуждена Кириллу Корчагину за статьи «Нос Андрея Белого» (Новый мир, 2013, № 1); «Города для игры в города» (Октябрь, 2013, № 3); «Точки сборки» (НЛО, 2013, № 119); «Расщепленный прах» «НЛО, 2013, № 120».

Вручение премии состоится в Санкт-Петербурге в конце декабря 2013 года. Точная дата церемонии будет объявлена позднее.

Даниэль Орлов. Саша слышит самолеты

  • Даниэль Орлов. Саша слышит самолеты. — М.: Современная литература, 2013. —320 с.

    Нет никакого детства с плюшевыми медведями и розовыми бантами. Это детство возникает уже потом, спустя годы, химерой сознания, утренней ложью перед зеркалом, вечерними слезами одиночества. Это сознание, осипнув и переболев настоящим, создаёт себе в помощь гомункулуса, умеющего лишь улыбаться, шуршать конфетными обёртками, качать розовыми бантами и на все вопросы «так что же там было на самом деле?» отвечать заливистым смехом. Враньё от начала и до конца. От того момента, когда соседка по лестничной клетке, твоя ровесница, рассказала подружкам, где зарыт твой секретик, собранный в блестящую жестянку из-под монпансье, в котором несколько бусинок чешского стекла, ракушка, привезённая мамой с Чёрного моря, фантики от заграничной жвачки Wrigley (это уже отец), вкладыши с Лёликом и Болеком, куколка, скатанная из ваты, с косой из маминого синего мохера, в платьице из кусочка тюля, который ты сама аккуратно и, кажется, незаметно отрезала от занавески. Да, всё это твоё. А там ещё солдатик мальчика из соседнего подъезда, с которым вы играли, его же зелёные пробки от иностранного пива с бочонком и (главное!) робот, которого этот мальчик сделал специально для тебя из чертёжного ластика, скрепок и пустых стержней шариковой ручки.

    И вот ты рассказываешь соседке, которую считаешь своей подругой, об этом секретике, показываешь, где именно — в сквере рядом с церковью у Никитских Ворот — ты его закопала и берёшь с неё клятву, что никогда и никому она не проговорится об этом. И уже на следующий день в классе тебе с задней парты лыбится дылда Васильев и показывает, как робот, тот самый, ты уверена, взбирается, влекомый ниткой, по наискось поставленному учебнику русского языка.

    И тебе хочется плакать. Тебе хочется плакать, потому что нет больше никакой дружбы. И ты поднимаешь руку, просишься выйти, а потом в туалете плачешь и плачешь, пока не прозвенит звонок на перемену.

    Да-да, от этого момента, или ещё раньше, когда ты узнаешь, что мальчишки-одноклассники, те, что ещё вчера весело гоняли с тобой в штандер, вчера ходили с сёстрами Белозёровыми за гаражи играть в больницу.

    И сёстры показали им свои белые худые попы в розовых прыщиках, а одноклассники Димка и Артур просили их писать и наклоняться, чтобы можно было увидеть что-то, что непристойно, что нельзя видеть мальчикам, чтобы оставаться твоими друзьями. Это они же потом тебе и расскажут, осуждая сестёр и смакуя подробности.

    А может быть, что-то было и раньше. Скорее всего, было, только ты не помнишь — гомункулус стоит, трясёт бантом и смеётся. И если ты пытаешься заглянуть за него, он подпрыгивает, корчит рожи, машет своими шестью руками, в каждой из которых по плюшевому медведю, и не позволяет.

    В детстве зло всегда торжествует. Оно торжествует даже тогда, когда должно быть побеждено, когда его победили совместными усилиями мама, папа, учительница и твоя соседка по парте. Но это ненадолго. Уже вечером во дворе оно настигает тебя вначале смешками одноклассниц, потом тычками в бок, потом выбитой из-под тебя скамейкой качелей. И это только начало, только прелюдия к кошмару, который может не прекращаться годами.

    Дети жестоки. Природа их жестокости в невинности, сиречь в неразличии добра и зла. Где ж те яблоки? Где древо? Не та ли эта рябина за спортивной площадкой, на ветке которой шестиклассники повесили Рыжика — любимца двора, метиса лайки? Той зимой гроздья показались Сашеньке особо красными.

    Но ничто не сравнится с переходом в другую школу. Это как умереть. Это хуже, чем умереть, потому что это так долго, что непонятно, когда закончится: а вдруг навечно?

    Через год после маминой смерти Сашеньку перевели в ту же школу, в которую ходил Артём. Бабушка Артёма, до своего окончательного ухода на пенсию два года назад, работала здесь завучем и учителем немецкого языка. Её помнили, уважали, иногда по старой памяти приглашали на замещения. Она же через знакомых в РОНО устроила перевод в класс, который ей казался хорошим и который она, как классный руководитель, сама приняла из начальной школы. Эта всё самообман взрослых, придумавших однажды, что мир логичен и справедлив… Бабушка Варвара лично привела Сашеньку в класс первого сентября и представила своей внучкой. Лучше бы она этого не делала. И лучше бы Сашеньке оказаться средненькой дурочкой, запутавшейся ещё в десятичных дробях или — это уже последняя граница — в знании того, что есть такая штука — первая производная. Но Сашенька, на беду свою, училась хорошо, голову имела светлую, а почти совершенная память позволяла ей запоминать любой материал ещё на уроке.

    К ней присматривались две недели. Две недели с ней не то чтобы не разговаривали, но никто не проявлял инициативы. Её могли просить передать ластик или твёрдый карандаш, брали и возвращали, не говоря спасибо. Когда Сашеньку вызывали к доске — а вызывали её часто: педагоги хотели оценить уровень знаний новой ученицы, — она отвечала урок при полном молчании класса. Тогда как если отвечал кто-то другой, на задних партах хихикали, кто-то скрипел стулом, кто-то шуршал целлофановым пакетом, кто-то щелкал жвачкой. Ей ставили пятерку, она шла к себе за парту, никто на нее не смотрел. Нет, не так. Смотрел мальчик, тот, что сидел позади нее. И другой мальчик, фамилия которого была Крол. И ещё один мальчик, который ходил на переменах с независимым видом с острым воротником рубашки поверх воротника школьного пиджака. Галстук он не носил, уверенно нарушая форму одежды. Может быть, кто-то ещё смотрел, но Сашенька не замечала. Главным было то, что девочки класса ее игнорировали. Это становилось невыносимым.

    Во вторник, на перемене перед географией, когда Сашенька стояла у окна и наблюдала, как школьный дворник борется с проржавевшим вентилем поливалки, к ней подошли две одноклассницы-неразлучницы, которые ей нравились и с кем она была бы рада подружиться.

    — После школы что делаешь?

    — Ничего, — ответила Саша.

    — Тогда пойдём с нами, покажем тебе н а ш е место.

    Сашенька согласилась. Она обрадовалась: кажется, её принимали в компанию.

    …Сашеньку били больно, по-девчоночьи жестоко — вшестером или ввосьмером, она не успела заметить. За школой, где кусты акации росли особо густо, в них оказался проделан лаз на небольшой пятачок, скрытый от посторонних глаз. Здесь старшеклассники курили, целовались, иной раз и пили поочередно из украденного из автомата с газировкой стакана купленный по их просьбе знакомыми выпускниками «сухач». А сейчас здесь били Сашеньку.

    — Решила стать самой умной? — спросила тонкая и красивая Лиза, сидевшая за соседней партой.

    Кто-то со смехом толкнул Сашеньку ногой в спину, она упала. Ее подняли, стали пинать внутри круга, всякий раз то хватая за волосы, то больно щипая. Вдруг кто-то, Сашенька не заметила кто, ударил её под дых. Она скрючилась, пытаясь вздохнуть. Девочки же повернулись и по одной стали протискиваться через лаз.

    Последней оказалась Лиза. Она обернулась, выпрямилась, достала из сумки пачку «Стюардессы», ногтем выбила сигарету и красиво прикурила от пальчиковой зажигалки.

    — Теперь думай, дрянь! Старая сучка тебе не поможет. Её тут никто не боится.

    Лиза сплюнула, щёлкнула сигаретой куда-то вверх, крикнула «Иду!» зовущим её подружкам и тоже скрылась за кустами.

    Возвращалась в свой новый дом Сашенька всегда одна. Школа находилась от дома в нескольких остановках на трамвае. Артём после уроков ходил ещё на кружки, но просил девочку не ждать его, а добираться домой самостоятельно. Хватало и того, что они к первому уроку ехали вместе. Он сам был внуком завуча и понимал, что это тяжёлая ноша. А «внучка бывшего завуча» звучало почти приговором. Пока Сашенька приводила себя в порядок, пока оттирала грязь и кровь с коленок смоченным слюной носовым платком, пока расчесывалась обломком гребня (по ее сумке изрядно потоптались), начало темнеть. На остановке трамвая она встретила Артёма, идущего из кружка классической гитары. Он оглядел Сашеньку критически, обошел вокруг, поцокал языком.

    — Начинаешь взрослую жизнь?

    Произнесено это было без злорадства, Сашенька почувствовала, что Артем расстроен.

    Потом они ехали вместе на задней площадке полупустого трамвая. Сашенька плакала, а Артём стоял рядом и, краснея, гладил ее по волосам. В том трамвае, наклонившись к уху Артёма, Сашенька «вербовала» брата в разведчики. Она шептала и шептала в горячее, красное ухо, заклиная и моля. Их папа был в очередной своей командировке — заканчивался сентябрь.

    Ich frage meine Maus: Wo ist dein Haus? Где? Где-то очень-очень далеко, где-то в таком месте, куда забредают лишь редкие пьяные в миг, когда они счастливы и им покровительствуют боги. Боги тогда собираются вместе, им хорошо и весело, они поют песни и вспоминают, как были молоды и достаточно глупы, чтобы сотворять миры, а не просто пить амброзию и играть в петанк. Богам нет нужды думать о смерти, они придумали её для людей, чтобы те не слишком досаждали и не важничали. Людей боги создали из глины и соломы, а смерть — из вчерашних обид и безнадёжного вечного одиночества. Этого добра в космосе оказалось завались. И где же твой дом, мышка? Где же твой дом?

Книжная ярмарка Non/fiction. День четвертый

С наступлением выходных залы ЦДХ, кажется, меняют физические параметры и незаметно расширяются, пытаясь вместить всех книголюбов. Несколько мероприятий, идущих одновременно, заставляют друзей разбредаться по разным концам здания, чтобы ни одна из интересных встреч не была упущена.

Абсолютный аншлаг в Зоне семинаров № 1 собрала сегодня Людмила Улицкая, подведя итоги проекта «После великой Победы» и представив книгу «Детство 45–53: а завтра будет счастье» под редакцией Елены Шубиной. Известная издательница не знала передышки, выступая подряд более чем на трех презентациях. О невыдуманных историях книги «Черно-белое кино» Елена Шубина спрашивала автора, Сергея Каледина, который в своем творчестве бережно наследует лучшие традиции русской классики.

В Авторском зале состоялись чтения эссе из нового сборника нон-фикшн Льва Рубинштейна «Скорее всего», а также беседы о жизни выдающихся русских писателей – Исааке Бабеле и Андрее Платонове – в связи с выходом книг документального характера: Антонины Пирожковой «Я пытаюсь восстановить черты. О Бабеле – и не только о нем» и тома писем Андрея Платонова «Я прожил жизнь. Письма 1920–1950 годов».

Трогательную атмосферу в Мультимедийном зале создал Олег Дорман, сопроводив презентацию книги «Нота» о Рудольфе Баршае фрагментами из пронзительного видеомонолога великого дирижера. Задуматься о семейном очаге и написать sms любимым заставили рассуждения Татьяны Толстой, Василия Аксенова, Людмилы Петрушевской – авторов сборника «Все о моем доме», который собрал под своим корешком очень непохожих по стилю и взглядам современных писателей. Отрывок из этой летописи нашей страны появится на «Прочтении» в ближайшее время! Следите за новостями!









Фотографии пресс-службы издательства «АСТ»

Книжная ярмарка Non/fiction. День пятый

И хотя итальянец Паоло Джордано, автор романа «Одиночество простых чисел», импонирует публике скорее как физик-теоретик, а не как писатель, презентация его книги состоялась в последний день Международной ярмарки интеллектуальной литературы Non/fiction № 15.

Читателей своим присутствием порадовали также Алексей Иванов, представивший новую книгу «Горнозаводская цивилизация», и Дмитрий Быков, всегда оказывающийся в нужном месте в нужное время.

Максим Кантор, которого на повороте «Нацбеста» обскакала Фигль-Мигль, с живейшим интересом беседовал с поклонниками в Литературном кафе о романе «Хроника стрижки овец». Александр Генис и презентация комикса о холокосте «Маус», Эдуард Лимонов и Мартин Эмис — одним словом, день был насыщен литературным духом. Начали за здравие и закончили тем же!







Фотографии пресс-службы издательства «АСТ»

Психологический Тиллер

Известное экспериментами издательство Corpus опубликовало роман норвежского писателя Карла Фруде Тиллера «Замыкая круг», презентация которого состоялась в пятницу на Международной книжной ярмарке интеллектуальной литературы Non/fiction. Знакомство аудитории с Тиллером, получившим в 2009 году литературную премию Европейского союза, которую называют премией «нобелевских лауреатов завтрашнего дня», взяла на себя директор Corpus’а Варвара Горностаева. Беседу с норвежцем поддержала писательница Майя Кучерская.

По словам автора «Тети Моти», роман Тиллера учит современных людей утраченному навыку — слушать друг друга. Главный герой книги Давид, потеряв память, дает в газете объявление, в котором просит друзей и знакомых откликнуться и рассказать о нем все, что они знают. Но реакций на сообщение — такова жизнь — оказалось не много…

«Ларс сворачивает направо, и мы катим по отлогому спуску, ведущему к набережной. Далеко внизу поблескивает синее озеро, чайки кружат над зеленым контейнером. Но и тут ни души, все будто вымерли, черт побери, средь бела-то дня тоскливое безлюдье. Я чуток наклоняюсь вперед, скольжу взглядом то в одну сторону, то в другую, усмехаюсь, качаю головой.
— Вот хреновина! — говорю я, выжидаю секунду-другую, снова качаю головой. — Похоже, центристам туговато придется, если они сделают ставку на сельскую Норвегию. — Опять ненадолго замолкаю в ожидании, потом оборачиваюсь к Ларсу, гляжу на него, киваю. Как услышишь бойкое банджо, газуй, черт побери! — бросаю с коротким смешком. Но он не смеется в ответ, сидит, положив обе руки на баранку, неотрывно смотрит вперед; н-да, вряд ли Ларс видел «Пикник со смертью», его интересует одна только музыка, кино ему вообще по фигу, во всяком случае такое. Я опять смотрю в лобовое стекло, ворчу:
— Черт, хорошо хоть, я тут не живу.

Проходит секунда.

— И тут тоже? — спрашивает Ларс, негромко, не глядя на меня.

— Черт, ведь ни души кругом, — говорю я.

— Верно, — коротко роняет он.

Я опять смотрю на него, ничего не говорю, выжидаю. Что это с ним? Голос очень серьезный. И глядит тоже серьезно. Лицо строгое такое, спокойное. Взгляд неотрывно устремлен вперед. Жду несколько секунд, не свожу с него глаз.

— Что это с тобой? — спрашиваю. Смотрю на него, он не отвечает, сидит вытянув руки, обхватив ладонями руль, пристально глядит вперед. В машине полная тишина, все молчат. Но в чем же дело, обычно Ларс совсем не такой, почти всегда в добром настроении, почти всегда позитивный, оптимистичный.

— Что это с тобой? — опять спрашиваю я.

— Со мной? — переспрашивает он, громко, и слегка выдвигает голову вперед.

Полная тишина.

Я озадаченно смотрю на него.

— Мне просто начинает чертовски надоедать твое нытье, твой вечный негативизм, — говорит он.

— Негативизм? — бормочу я.

— Да, негативизм.— Он по-прежнему глядит прямо перед собой, умолкает на миг, сглатывает. — В какой бы город мы ни приехали, это дыра. Всё, что бы ни ели, отрава, все, кого бы ни встретили, идиоты!

Я молча таращусь на него, слова вымолвить не могу — о чем он говорит? Я негативист, нытик? Выжидаю секунду, опять гляжу в лобовое стекло, потом снова оборачиваюсь к Ларсу, не знаю, что сказать, ведь раньше он ни о чем таком не заикался, а тут вдруг возьми и скажи, что я нытик, может, я вправду нытик? Через секунду-другую оглядываюсь назад. Смотрю на заднее сиденье, на Андерса. Он глядит в боковое окно, уткнулся лбом в стекло, делает вид, будто не видит меня и как бы ничего не слыхал. Несколько секунд я не свожу с него глаз и внезапно понимаю, что они уже говорили об этом, обсуждали и оба пришли к выводу, что я негативист, нытик. Чувствую, как сердце начинает биться чуть быстрее…»

Своими вопросами истинный журналист Майя Кучерская превратила беседу с писателем из Северной Европы в захватывающий обмен историями. По ее словам, одну молодую российскую писательницу соседи поколотили за то, что она слишком реалистично изобразила их в своей книге. Узнав себя и оставшись недовольными, они решились на расправу. В ответ на это Тиллер сказал, что подобных случаев в его практике не было, хотя ряд отрицательных отзывов и комментариев он получал, поскольку несколько иронично — уровень деликатности по отношению к ближнему в Европе значительно выше — изобразил в романе мужчин типа мачо.

Анастасия Бутина

Книжная ярмарка Non/fiction. День третий

Прелесть книжных ярмарок заключается, пожалуй, в суматошности происходящего. Гости — мастера слова и искусства — традиционно задерживаются в пробках по пути на встречи с поклонниками. Простые смертные в это время, нисколько не скучая, пьют черный заварной в литературном кафе, стараясь не забыть о сгруженных под стул пакетах с книгами.

Дмитрий Быков вырастает под носом, как гриб после дождя, заставляя на секунду усомниться в том, что это и правда Быков. Вадим Левенталь трагически серьезен и не радуется встрече с земляками, Артемий Троицкий пытается слиться с толпой, и ему это в целом удается. Майя Кучерская делится своим опытом чтения норвежской литературы и задает каверзные вопросы писателю Карлу Фруде Тиллеру, автору романа «Замыкая круг».

Константин Мильчин, литературный обозреватель «Русского репортера», провел с голландским писателем Германом Кохом, автором романа «Летний домик с бассейном», увлекательную беседу. Его наполненный мистицизмом «Ужин», рассказывающий о проблемах современного общества и об инстинктах родителей, как грудинка, запеченная с черносливом, не требует ничего, кроме бокала вина и зажженных свечей. Интеллигентный Кох знакомит читателей с двумя супружескими парами, ужинающими в ресторане. Взрослые с большим энтузиазмом едят, избегая разговора о своих детях, совершивших жестокое преступление. Роман принес автору мировую известность. Недавно переведенный на русский язык, «Ужин» стал одной из самых продаваемых книг на ярмарке.

В кошельке после рекомендаций представителей творческой элиты стремительно заканчиваются деньги, а в помещении из-за наплыва покупателей — кислород. Однако удовольствие получаешь невероятное. Адреналин зашкаливает, а вера в то, что тебя ждет великое будущее, усиливается с каждой минутой, проведенной в любимой — до буковки каждого романа — среде.







Фотогpафии: Анастасия Бутина

Шестеро из Шербура

  • Жан-Филипп Арру-Виньо. Суп из золотых рыбок: приключение семейки из Шербура. — М.: КомпасГид, 2013. — 112с.

    Во французском городке Шербур, где всегда идет дождь («шербурские зонтики» не случайно «зонтики», а не, скажем, «соломенные шляпки»), живет семья, состоящая из мамы, папы и шести сыновей, каждого из которых зовут Жан: Жан А., Жан Б., Жан В. и далее по списку. Главный герой книги, от лица которого и ведется повествование, Жан Б., или Жан Булка (прозванный так за то, что любит поесть),  объясняет этот странный факт плохой памятью папы. Семья эта, несмотря на свой необычный состав, довольно обычная. Папа работает врачом, мама ведет хозяйство, дети ходят в школу и в детский сад, по субботам — в бассейн, мечтают о собаке и телевизоре (на дворе 1967 год).

    В ноябре в свет выходит третья книга о приключениях семейки из Шербура, и если вы не читали первые две: «Омлет с сахаром» и «Летающий сыр», то это повод за них взяться. Во Франции истории о семейке из Шербура могут поспорить в популярности с «Малышом Николя» Сампе и Госинни. Его часто называют «литературным кузеном» Жанов, хотя правильнее было бы считать Николя их отцом, ведь он на двадцать лет старше и родился в пятидесятых, в то время как написанный 15 лет назад «Омлет с сахаром» — первая книга цикла — рассказывает о событиях времен студенческих волнений в Париже.

    Да и само сравнение этих книг обманчиво: несмотря на общее место действия (Франция) и главных героев (мальчишки 8-10 лет), в них нет ничего общего. «Николя» недаром начинался с рисунков Сампе как комикс. Его истории юмористичны, динамичны и не обременены подробностями, будь то рефлексия героя, диалоги или описания. В свою очередь Жан Б., а с ним и Арру-Виньо помнит и дает нам почувствовать все: звуки, вкус, запахи. Рассказы физиологичны, чувственны и где-то повторяют «эффект Гришковца» — неожиданного узнавания ранее не названного.

    Не стоит забывать, что вы проводите время в компании мальчишек из младшей школы, и в череде запахов главную нотку сыграют вонючие резиновые сапоги, оставленные на ночь в палатке, использованные подгузники и блевотина на спинке переднего сиденья нового автомобиля. «Тошнота в машине — это у нас как коробочки от сыра или сувенирные брелоки: стоит одному начать их собирать, как все за ним повторяют», — делится рассказчик. А также разнообразные экскременты: коровьи лепешки, собачьи кучки, мышиные какашки, прилипшие к мылу в ванной. Вас ждут также сопли и слипшиеся в кармане лакричные леденцы.

    Зажмите на минуту нос и зажмурьтесь ради субботнего сырного пирога с капустой. Здесь есть лиризм и ностальгия по детству: запах хлорки в бассейне, усталость, мокрая голова на ветру или запотевшие окна, когда на улице дождь, а мама готовит ужин. Невероятные, уморительные переделки, в которые попадают братья (неслучайно их папа грозится отправить всех в интернат для детей военнослужащих, а слово «затрещина» всегда предваряет слово «очередная») становятся лишь декорацией для обычного, бывшего — бывшего с каждым. Когда? — Да когда-то давно, чуть ли не во времена студенческих волнений в Париже.

    Возможно, секрет в том, что «Приключения семейки из Шербура» — настоящая автобиография, написанная нынешним редактором отдела детской литературы французского издательства «Галлимар». А Жан-Филипп Арру-Виньо и есть тот самый толстый Жан, второй из шести братьев (их маме «всегда нравились четные числа»), и на первой странице его книг есть посвящение остальным Ж. с благодарностью и в память о замечательном детстве.

Вера Ерофеева

Книжная ярмарка Non/fiction. День первый

Несколько часов назад Центральный дом художника покинули последние посетители. Участники Международной книжной ярмарки Non/fiction переводят дух перед новым днем, ведь вскоре после открытия в огромном здании стало тесновато. В прошлом году, по подсчетам организаторов, количество ценителей интеллектуальной литературы составило больше девяти тысяч. Будет ли побит рекорд посещаемости на этих выходных, приходите смотреть собственными глазами! А пока атмосферу ярмарки можно почувствовать из фоторепортажа.





Фотографии предоставлены пресс-службой Международной книжной ярмарки интеллектуальной литературы Non/fiction

Книжная ярмарка Non/fiction. День второй

Количество людей и вместительные чемоданы в их руках создают ощущение, что вы в аэропорту и нужно срочно искать стойку регистрации. К ней подойти и впрямь необходимо, чтобы сообщить об аккредитации СМИ и о том, что вы пришли освещать события 15-й Международной книжной ярмарки интеллектуальной литературы. А багаж — конечно же, книги, которых на стендах издательств, как снега зимой: и все новенькие, и все красивенькие. Берите! — Хочу!






Фотографии: Анастасия Бутина

В поисках утраченного

С объявлением итогов «Большой книги», одной из самых влиятельных национальных литературных премий, СМИ запестрели поздравлениями, адресованными Евгению Водолазкину. Факт же того, что тезка филолога, поэт Евгений Евтушенко стал лауреатом специальной номинации «За заслуги перед русской литературой», кажется, никого не удивил.

Однако присуждение этой награды стоит оговорить отдельно. Проживая и работая в США вот уже более двух десятилетий, Евтушенко считает, что «человек, который лишен любви к собственной национальной поэзии, не является настоящим гражданином своей страны». В подтверждение этих слов знаменитый шестидесятник уже несколько лет трудится над созданием антологии «Поэт в России — больше, чем поэт», два тома которой увидели свет в начале осени.

В издании собраны лучшие стихи, написанные в России за всю ее историю. Есть и безымянные памятники древности, и современная поэзия. Главной целью Евтушенко было сделать книгу общедоступной. Однако замысел поэта, несмотря на поддержку газеты «Новые известия», которая публиковала некоторые главы из антологии, воплотился не до конца. Тираж слишком мал (10 000 экз.), чтобы книга стала настольной для каждого желающего.

В одном из интервью Евгений Евтушенко говорил, что Нобелевская премия ничто по сравнению с теплым молоком из термоса, который на поэтических чтениях в 1960-х годах ему передала сердобольная слушательница. Поиск утраченного времени и откровенный анализ своего прошлого в телеинтервью стал еще одной причиной, по которой жюри «Большой книги» присудило премию поэту. По словам руководителя Роспечати Михаила Сеславинского, это была «дискуссия о нравственности и редкая возможность порассуждать с великим человеком о высоких материях».

Жанр публичной исповеди всегда вызывает тревогу. Во-первых, есть вещи, о которых, правда, лучше не рассказывать никому, кроме Всевышнего, а во-вторых, в подобном выступлении в девяноста случаях из ста кроется нечто фатальное. Диалоги журналиста Соломона Волкова с Евгением Евтушенко, показанные «Первым каналом», были болезненны, печальны и, как ни странно, полны жизни, которая в телеэфире, не таясь, ускользала сквозь морщинистые пальцы поэта. Настоящие слезы, нескрываемая старость, деревянная трость и длинный путь с необъяснимыми знакомствами, решительными поступками и невероятным числом ошибок. Честность Евтушенко перед аудиторией вызвала уважение, а честность перед самим собой заставила преклонить голову и забыть все двусмысленности и противоречия, имеющие отношение к поэту. Не судите — последний урок Евгения Евтушенко — осудят и без вас.




Неофициальный сайт, посвященный биографии и творчеству поэта Евгения Евтушенко: http://ev-evt.net/

Анастасия Бутина