Венеция Бродского, Париж Достоевского, Альпы Василия Боткина, Испания Эренбурга… Просто поездка в какой угодно «вечный город» — это одно, а поездка в Венецию Бродского или в Париж Достоевского — нечто совсем другое. Литературной географии, «заграничной Европе», той, что описана в книгах на русском языке, посвящен культурный Интернет-проект «Русская литература на карте Европы».
Портал www.lit-terra.com разработан центром информационно-культурных программ «Глагол» (при финансовой поддержке фонда «Русский мир»), запущен совсем недавно и имеет неплохие шансы стать «резиденцией» авторов-путешественников, книг о путешествиях и, что важнее всего, — интеллектуалов-путешественников и виртуальных странников. Именно их создатели проекта считают своей целевой аудиторией — ведь с помощью «Русской литературы на карте Европы» и те, и другие смогут визуализировать любимые книги.
«Зерно» новой затеи — база данных, которая суммируется из аннотаций к книгам, подробных цитат, привязанных к тому или иному месту, собственно карт, географических описаний, будь то города, страны или важные природные объекты. Имеет смысл заглянуть в раздел биографий: очерки о писателях, стоптавших в поездках не одну пару ботинок, написаны специально для проекта и с упором на географию. Кого из списка ни возьми, хоть Константина Батюшкова, хоть Валентина Катаева, то обнаружится, что писатели традиционно ведут кочевую жизнь.
Руководитель проекта Мария Кайдановская (центр «Глагол») считает, что новый литературно-географический ресурс способен не только повысить интерес к книгам и к русской литературе, в частности, но и побороться с туристическими шаблонами, став весьма привлекательным и авторитетным путеводителем. Здесь есть подробные кликабельные карты (отдельные для достопримечательностей и городских пространств), красивые цитаты, фотографии, а главное — впечатления тех, кому, возможно, стоит доверять: Блока, Достоевского, Цветаевой, всех известных Толстых. Едва ли не все слагаемые маркетингового успеха, в общем.
«Знаменитые места становятся знаменитыми в результате культурных наслоений. Сам по себе Нотр-Дам ничего не значит, только в контексте культуры он становится уникальным местом», — считает профессор СПбГУ Андрей Степанов, который делал для проекта биографии авторов. Сочиняя эти тексты, он выяснил, например, что Иван Тургенев и не собирался путешествовать — он просто жил в дороге, а Иосиф Бродский, наоборот, пережив эмиграцию, ездил ненасытно.
Принцип работы с сайтом крайне прост. Есть несколько разделов, связанных друг с другом именами и тематически. Хочешь «ехать», скажем, в Швейцарию — выбираешь эту страну и смотришь список доступных мест. Хочешь узнать, где бывал Набоков — выбираешь его имя в списке авторов и путешествуешь вместе с героями романа «Дар» в Германию, Финляндию, Украину.
К слову о Набокове. Авторы проекта столкнулись с любопытными трудностями, составляя маршрут по Берлину из «Дара». Во-первых, Набоков использовал вымышленные адреса, но реальные описания мест, поэтому названия приходилось «расшифровывать». Во-вторых, не все улицы уцелели — пришлось ограничиться памятными отсылками к разрушенным местам.
Кроме того, не всегда авторы текстов утруждались сообщить точное название места: вместо них это сделали авторы портала, нанеся на карту соответствующие флажки.
Сейчас литературная география портала включает двадцать две страны, чуть больше 60 книг и сорок пять авторов, классических и современных. Наше время пока представляют четверо: Дина Рубина, Вячеслав Курицын (он же Андрей Тургенев), Эдуард Лимонов и Дмитрий Петровский.
По замыслу, «Русская литература на карте Европы» — проект бездонный. Еще не вся Европа охвачена, не все тексты прочитаны. Пополнять европейские маршруты могут все зарегистрированные пользователи. Портал позволяет пользователям составить свои маршруты, выложить фотографии, видеоматериалы и тексты. После Европы руководители проекта намерены переключиться на другие континенты. Есть мысль раскрасить карту мира и специальными биографическими маршрутами.
«Литература, несомненно, формирует географию, — считает Мария Кайдановская, — И работая с нашим сайтом, в этом можно убедиться».
Не стоит также забывать, что «гуттенберговскому миру», как сказали создатели «Русской литературы на карте Европы», вот-вот придет конец, а читающих людей ждет всеобщая «айпадизация». Сотрудники питерского филиала «Русского мира», во всяком случае, об этом помнят, добавляя новому культурному Интернет-проекту еще несколько «плюсиков» — за современность, актуальность и точное чувство времени.