Наталья Сорбатская «Литературная рабыня: будни и праздники»
- М.: Анаграмма, 2007;
- переплет, 256 с.;
- 3000 экз.
Грустная, очень хорошо написанная книга о редакторской жизни, о коллегах, о начальстве, об авторах, о друзьях, о молодости, о прекрасной Грузии и очень разном Петербурге, об утраченном рае и желании его вернуть. Странно, но завязка этого реалистического романа напоминает гротеск Пелевина — «Generation П». Судите сами: некто одержимый Пастернаком поступает в Литинститут, для денег переводит с языков народов СССР, а для вечности творит нетленные стихи. В 1991 году вечность внезапно исчезает, приходится спуститься в мир дольний и приспособиться к «креативу», например заняться рекламой тогдашних полуолигархов. Правда, дальше у Сорбатской все иначе: ее Даша не превращается ни в пиарщицу, ни даже в «литературную рабыню». Она работает в издательстве, выпускает хорошие книги, а время от времени берет халтуру: переписывает чью-нибудь историю. Смысл завлекательного названия — не в раскрытии дурно пахнущих тайн масслитовской кухни, а в том, что героиня остается в рабстве у литературы, никуда ей от призвания не деться. «Халтурить» и «исхалтуриться» — разные вещи. Талантливый человек — он как тот царь из легенды: за что ни возьмется — получается золото. Так и здесь. Когда Даша принимается выписывать роман «певицы из Гянджи» — вдруг начинает звучать мелодия, на глазах рождается настоящая высокая проза — и кажется, что вечность вернулась.