- Таллин: Авенариус, 2009
Вот одно из возможных будущих русской литературы: сочинения экспатов, для которых русский — хоть и родной, да не единственный; тексты, почти неотличимые от переводов с английского, с интернационалом действующих лиц, с сюжетом-квестом, с генеалогией от «На дороге» Керуака и «Джанки» Берроуза до рассказов Жадана и «Фактора фуры» Гарроса-Евдокимова, и уж, конечно, не без Лимонова. Безумный индус Хануман (будь он негром, его мог бы сыграть самый дерганый актер в Голливуде) и русский типа поэт Юдж (aka Женя из Таллина) болтаются по ненавистной им мелкобуржуазной Дании. Тырят, квасят, дуют, нюхают, вставляют, кидают, тикают, клянчат, костерят, не работают. Выживают на птичьих правах в лагере для беженцев, полном таких же паразитов, которые уже не надеются получить статус беженца, но тянут свой «кейс» (см. «Венерин волос» М. Шишкина), чтобы не ехать в родимый ад — в Непал или Россию. Из святого у них сохраняется только мечта добраться до Америки и ненависть к евробюргеру и еврочиновнику. Натурализму описаний и обилию настоящей, густой, смачно чавкающей грязи позавидовали бы виднейшие отечественные нью-реалисты, но стиль не такой старомодный: закрывшему книгу чудится, что он четыре часа слушал рэп. Однако вот парадокс: несмотря на обилие чуждых нам элементов, гуманистические традиции русской литературы все преодолевают. Если спросить: «А о чем книга?» — то ответ будет такой: о настоящей дружбе и о необходимости воскрешения погибшего человека. Никому не известный в России Иванов — лауреат премий им. М. Алданова и Юрия Долгорукого, участник шорт-листа «Русской премии», а также лауреат эстонской премии «Капитал культуры». Читать его нужно обязательно — если достанете это редкое издание.