Олег Лекманов. Осип Мандельштам: ворованный воздух

Олег Лекманов. Осип Мандельштам: ворованный воздух

  • Олег Лекманов. Осип Мандельштам: ворованный воздух. — М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2015. — 464 с.

    В Редакции Елены Шубиной выходит книга известного филолога и специалиста по акмеизму Олега Лекманова. Эта наиболее полная биография Осипа Мандельштама выдержала три русских издания в серии «ЖЗЛ» и одно американское. Книга мастерски соединяется «внешнюю» и «внутреннюю» биографию поэта. Исследователь органично вплетает в ткань своего повествования анализ стихов, а также малоизвестные факты, по-своему интерпретирует, казалось бы, уже закостеневшие сведения, дает слово непосредственным свидетелям и участникам судьбы поэта — Н. Я. Мандельштам, А. Ахматовой, Э. Герштейн и другим.

    Портрет Мандельштама — жителя Дома искусств — превратился в едва ли не обязательный атрибут многочисленных мемуаров о литературном и окололитературном быте
    Петрограда начала 20-х годов. Именно тогда в сознании
    большинства современников за Мандельштамом окончательно закрепилась репутация «ходячего анекдота»1
    «чудака с оттопыренными красными ушами»2, «похожего на Дон Кихота»3, — «сумасшедшего и невообразимо
    забавного»4. Можно только догадываться, скольких душевных мук стоила Мандельштаму подобная репутация.
    «Такое отношение допускало известную фамильярность в
    обращении, — писала Эмма Герштейн. — Но он же знал,
    что его единственный в своем роде интеллект и поэтический гений заслуживает почтительного преклонения.
    Эта дисгармония была источником постоянных страданий
    Осипа Мандельштама»5. «Почему-то все, более или менее
    близко знавшие Мандельштама, звали его „Оськой“, — недоумевал Николай Пунин. — А между тем он был обидчив и
    торжественен; торжественность, пожалуй, даже была самой
    характерной чертой его духовного строя»6.

    Зато именно в описываемый период автор «Камня» приобрел в глазах широкой публики, а не только друзей-акмеистов, статус поэта-мастера. 22 октября 1920 года он читал
    свои новые стихи в Клубе поэтов на Литейном проспекте.
    Эти стихи впервые были по достоинству оценены Александром Блоком. Вспоминает Надежда Павлович: «С первого
    взгляда, лицо Мандельштама не поражало. Худой, с мелкими
    неправильными чертами… Но вот он начал читать, нараспев и
    слегка ритмически покачиваясь. Мы с Блоком сидели рядом.
    Вдруг он тихонько тронул меня за рукав и показал глазами на
    лицо Осипа Эмильевича. Я никогда не видела, чтобы человеческое лицо так изменялось от вдохновения и самозабвения»7.
    А сам Блок внес в дневник следующую запись: «Гвоздь вечера — И. Мандельштам, который приехал, побывав во врангелевской тюрьме. Он очень вырос. Сначала невыносимо
    слушать общегумилевское распевание. Постепенно привыкаешь, «жидочек» прячется, виден артист. Его стихи возникают
    из снов — очень своеобразных, лежащих в областях искусства
    только. Гумилев определяет его путь: от иррационального к
    рациональному (противуположность моему). Его <стихотворение> «Венеция»»8. Характеристика «человек-артист» на
    языке Блока была едва ли не самой высшей из всех возможных похвал.

    Пройдет не так уж много времени, и в литературном приложении к газете «Накануне» от 18 июня 1922 года появится
    такой отзыв о поэте: «По общему мнению, последние стихи
    Мандельштама — изумительное явление в современной русской литературе, аналогичное только разве прозе Андрея
    Белого»9.

    Стихотворения, которые Мандельштам читал в Клубе
    поэтов в октябре 1920 года, восхитили и молодую актрису
    Александринского театра Ольгу Николаевну Арбенину-Гильдебрандт (1897/98—1980): «Я его стихи до этого не особенно
    любила («Камень»), они мне казались неподвижными и сухими <…>. Когда произошло его первое выступление (в Доме
    литераторов), я была потрясена! Стихи были на самую мне
    близкую тему: Греция и море!.. «Одиссей… пространством и
    временем полный…» Это был шквал. Очень понравилась мне
    и «Венеция»»10.

    «Я обращалась с ним, как с хорошей подругой, которая все
    понимает. И о религии, и о флиртах, и о книгах, и о еде, — пишет далее Арбенина. — Он любил детей и как будто видел во
    мне ребенка. И еще — как это ни странно, что-то вроде принцессы — вот эта почтительность мне очень нравилась. Я никогда не помню никакой насмешки, или раздражения, или
    замечаний — он на все был «согласен» <…>. О своем прошлом
    М. говорил, главным образом, о своих увлечениях. Зельманова, М. Цветаева, Саломея. Он указывал, какие стихи кому.
    О Наденьке <…> очень нежно, но скорее как о младшей сестре. Рассказывал, как они прятались (от зеленых?) в Киеве»11.
    Отметим попутно, что имени Ахматовой в приводимом Арбениной списке нет.

    Арбенинское идиллическое описание отразило одну сторону взаимоотношений Осипа Эмильевича и Ольги Николаевны. Другая сторона — ведомая только поэту — нашла
    отражение в мандельштамовском стихотворении «Я наравне
    с другими…» (1920), обращенном к Ольге Николаевне. В этом
    стихотворении любовь изображена как мука, как пытка, но
    мука — неизбежная и пытка — желанная:

    Я наравне с другими

    Хочу тебе служить,

    От ревности сухими

    Губами ворожить.

    Не утоляет слово

    Мне пересохших уст,

    И без тебя мне снова

    Дремучий воздух пуст.

    Я больше не ревную,

    Но я тебя хочу,

    И сам себя несу я,

    Как жертву палачу.

    Тебя не назову я

    Ни радость, ни любовь.

    На дикую, чужую

    Мне подменили кровь.

    Еще одно мгновенье,

    И я скажу тебе:

    Не радость, а мученье

    Я нахожу в тебе.

    И, словно преступленье,

    Меня к тебе влечет

    Искусанный в смятеньи

    Вишневый нежный рот.

    Вернись ко мне скорее,

    Мне страшно без тебя,

    Я никогда сильнее

    Не чувствовал тебя,

    И все, чего хочу я,

    Я вижу наяву.

    Я больше не ревную,

    Но я тебя зову12.


    В конце ноября 1920 года Мандельштам написал еще одно
    стихотворение, навеянное встречами с Арбениной:

    В Петербурге мы сойдемся снова,

    Словно солнце мы похоронили в нем,

    И блаженное, бессмысленное слово

    В первый раз произнесем.

    В черном бархате советской ночи,

    В бархате всемирной пустоты,

    Все поют блаженных жен родные очи,

    Все цветут бессмертные цветы13.

    Впоследствии эти строки совсем с особым чувством станут
    вспоминать те обитатели Дома искусств, которые предпочтут «бархат всемирной пустоты» «черному бархату советской
    ночи». Расцитированное по десяткам эмигрантских мемуаров
    о Мандельштаме, стихотворение «В Петербурге мы сойдемся
    снова…» вызвало к жизни немало поэтических подражаний и
    ответов. Среди лучших — лаконичное десятистишие Георгия
    Иванова начала 1950-х годов:

    Четверть века прошло за границей,

    И надеяться стало смешным.

    Лучезарное небо над Ниццей

    Навсегда стало небом родным.

    Тишина благодатного юга,

    Шорох волн, золотое вино…

    Но поет петербургская вьюга

    В занесенное снегом окно,

    Что пророчество мертвого друга

    Обязательно сбыться должно14.


    Дом искусств служил пристанищем для Мандельштама до
    начала марта 1921 года. Год спустя он самокритично признавался: «Жили мы в убогой роскоши Дома искусств, в Елисеевском доме, что выходит на Морскую, Невский и Мойку, поэты,
    художники, ученые, странной семьей, полупомешанные на
    пайках, одичалые и сонные. Не за что было нас кормить государству; и ничего мы не делали» (II: 246). Этот период вместил
    в себя интенсивное общение Мандельштама с Гумилевым, не
    слишком охотное участие в возрожденном Гумилевым «Цехе»,
    а также несколько их совместных поэтических выступлений.
    «Как воспоминание о пребывании Осипа в Петербурге в 1920
    году, кроме изумительных стихов к Арбениной, остались еще
    живые, выцветшие, как наполеоновские знамена, афиши того
    времени — о вечерах поэзии, где имя Мандельштама стоит рядом с Гумилевым и Блоком»15.

    В марте 1921 года поэт уехал из Петрограда в Киев. Из
    «Второй книги» Надежды Яковлевны: «Наша разлука с Мандельштамом длилась полтора года, за которые почти никаких известий друг от друга мы не имели. Всякая связь между
    городами оборвалась. Разъехавшиеся забывали друг друга,
    потому что встреча казалась непредставимой. У нас случайно вышло не так. Мандельштам вернулся в Москву с Эренбургами. Он поехал в Петербург и, прощаясь, попросил Любу
    <Козинцеву-Эренбург>, чтобы она узнала, где я. В январе
    Люба написала ему, что я на месте, в Киеве, и дала мой новый
    адрес — нас успели выселить. В марте он приехал за мной —
    Люба и сейчас называет себя моей свахой. Мандельштам вошел в пустую квартиру, из которой накануне еще раз выселили моих родителей — это было второе по счету выселение.
    В ту минуту, когда он вошел, в квартиру ворвалась толпа арестанток, которых под конвоем пригнали мыть полы, потому
    что квартиру отводили какому-то начальству. Мы не обратили ни малейшего внимания ни на арестанток, ни на солдат
    и просидели еще часа два в комнате, уже мне не принадлежавшей. Ругались арестантки, матюгались солдаты, но мы
    не уходили. Он прочел мне груду стихов и сказал, что теперь
    уж наверное увезет меня. Потом мы спустились в нижнюю
    квартиру, где отвели комнаты моим родителям. Через две-три
    недели мы вместе выехали на север. С тех пор мы больше не
    расставались»16.


    1 Одоевцева И. На берегах Невы. С. 144.

    2 Мандельштам в архиве Э.Ф. Голлербаха // Слово и судьба. Осип
    Мандельштам. С. 105.

    3 Минчковский А. Он был таким // Александр Прокофьев: вспоминают друзья. М., 1977. С. 106.

    4 Оношкович-Яцына А. Дневник 1919–1927 // Минувшее. Исторический альманах. Вып. 13. М.; СПб., 1993. С. 398.

    5 Герштейн Э. Мемуары. С. 12.

    6 Цит. по: Парнис А.Е. Штрихи к футуристическому портрету
    О.Э. Мандельштама. С. 190.

    7 Павлович Н. Воспоминания об Александре Блоке // Прометей.
    Вып. 11. М., 1977. С. 234.

    8 Цит. по: Гришунин А.Л. Блок и Мандельштам // Слово и судьба.
    Осип Мандельштам. С. 155. Во всех изданиях дневника Блока эта запись
    купирована.

    9 Цит. по: Летопись. С. 225. «Превосходными» в 1921 г. назовет мандельштамовские стихи Михаил Слонимский (Сл[онимский] М. Дракон
    // Жизнь искусства. 1921. 9—10—11 марта. С. 2). В качестве «свадебного
    генерала» Мандельштам будет упомянут в одной из рецензий на сборник
    «Всероссийского Союза поэтов» (Д. В. [Рец. на кн.: Союз поэтов. Сб. 2.
    М., 1922] // Петербург. 1922. № 2. С. 21.). Ср., впрочем, в другом отзыве чуть более раннего времени: «В стихах О. Мандельштама все более и
    более утрачивается внутренняя связь между строками, отчего стихотворение превращается в случайный конгломерат рифмованных строк, не
    слитых воедино ни грамматически, ни логически» (Свентицкий А. Стихомания наших дней // Вестник литературы. 1921. № 6/7. С. 7).

    10 Арбенина О. О Мандельштаме // Тыняновский сборник. Шестые—
    Седьмые—Восьмые Тыняновские чтения. М., 1998. С. 549. Оценку мандельштамовской «Венеции» см. также в заметке Льва Лунца 1922 года:
    «Здесь, а не у Андрея Белого, настоящая музыка стиха, — не в симфониях, не в грубых, бросающихся в глаза внутренних рифмах, а в этом, может
    быть, бессмысленном, но прекрасном сочетании звуков» (цит. по: Лунц
    Л. Литературное наследие. М., 2007. С. 343).

    11 Арбенина О. О Мандельштаме. С. 549–550.

    12 Подробнее об этом стихотворении см.: Лекманов О.А. На подступах
    к стихотворению О. Мандельштама «Когда б я уголь взял для высшей
    похвалы…» // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2001. Т. 60. № 1.
    С. 64–65.

    13 Подробнее об этом стихотворении см., например: Malmstad J.
    A Note on Mandelstam’s «V Peterburge my sojdemsia snova» // Russian
    Literature. 1977. № 5. P. 193–199.

    14 Подробнее о стихотворении Мандельштама и эмигрантской поэзии см.: Тименчик Р.Д., Хазан В.И. «На земле была одна столица…» //
    Петербург в поэзии русской эмиграции. СПб., 2006. С. 55.

    15 Ахматова А. Листки из дневника. С. 128–129.

    16 Мандельштам Н. Вторая книга. С. 28.