Война гейш

Текст: Кирилл Алексеев

Запад есть Запад, ну а Восток, как вполне справедливо заметил классик, есть Восток. И долгое время им действительно было не сойтись. Разные культуры, разное мировоззрение и так далее. Общим было одно — принадлежность к виду гомо сапиенс. Но в последние годы ситуация, как любят говорить дикторы в новостях, кардинально изменилась. Японцы обедают в «Макдоналдсах» и осветляют волосы, а западный люд тоннами поглощает суси и бодро машет ногами в спортивных залах под счет «ити, ни, сан, си, го».

Не знаю, насколько здесь правильно говорить о взаимопроникновении культур. Но нечто похожее наблюдается. И, естественно, деятели культуры не могут остаться в стороне от такого значимого процесса. Денег-то всем хочется. В том числе и деятелям культуры. Так что нужно рубить фишку. Признаюсь, не в курсе, снимают ли японцы фильмы про Гражданскую войну Севера и Юга или про нелегкую судьбу американских жриц любви. Но вот американцы всерьез озаботились изображением жизни людей, которых в сорок пятом едва не «забомбили в каменный век». То ли комплекс вины, то ли, напротив, извечная трогательная любовь победителя к побежденному.

Не так давно нас порадовал Том Круз в роли военного советника последнего в мире самурая. Круз отчаянно зажигал в традиционных японских доспехах, гордые самураи пафосно цитировали адаптированный для западного зрителя вариант трактата «Хакагурэ», и все это, как положено, на фоне цветущей сакуры. Я, помню, еще здорово удивился — надо же, оказывается, и тогда все разрулили американцы! То есть еще задолго до Вьетнама, Афганистана и Ирака штатовские военные специалисты принимали посильное участие в судьбах не знакомых с демократией стран. Героя Тома Круза можно смело считать первым американским морпехом, пришедшим в далекую страну творить добро с винтовкой в руках.

Но самураи с тех пор немного наскучили. К тому же последнего из них давным-давно застрелили из мега-пулемета плохие не-самураи. Так что тему можно считать исчерпанной. Но, как знают даже продвинутые дети, свято место пусто не бывает. Теперь вот в центре внимания деятелей культуры не суровые буси, а нежные утонченные гейши.

Настоящие мемуары гейши Мемуары гейши
  • Перевод с английского О. Ребрик
  • М.: Столица-Принт, 2005
  • Переплет, 400 с.
  • ISBN 5-98132-032-8, 0-09-977151-9
  • Тираж: 20000 экз.
  • Перевод с английского В. Михайлюка
  • СПб.: Амфора, 2006
  • Переплет, 352 с.
  • ISBN 5-483-00132-X
  • Тираж: 5000 экз.

Как человек вдумчивый и дотошный, я прочитал предварительно несколько отзывов на две книги и фильм о жизни бедняжки гейши по имени Саюри. В каждой рецензии автор считал своим долгом порадовать малограмотных смелым открытием, что гейша — это, оказывается, вовсе не проститутка. За деньги она с клиентом не спит, а поет ему песни и играет на сямисэне. Так что я уж не буду останавливаться на этом моменте. Хотя, как сообщают многочисленные источники, от оказания сексуальных услуг гейши особенно не отказывались, главное, чтобы денег было побольше, а клиент попостояннее. Договориться ведь можно со всеми и обо всем… Но не будем обижать гейш. В конце концов, красивые мифы тоже нужны. Без них скучно.

Так вот, история о гейшах, вернее, гейше, рассказанная нам писателями и режиссерами. Ну, сама по себе история оригинальностью не отличается. В книге Артура Голдена главную героиню еще девочкой продают в увеселительный квартал Киото, где наивная и чистая душа попадает в средневековый мир гейш. Ее красота и многочисленные таланты вызывают ревность и озлобленность у соперниц, вожделение у мужчин, а самой героине доставляют больше неприятностей, чем радости. Она растет, учится сложному искусству гейш, подвергается обидам и унижениям, ее обманывают и предают, но все, как обычно, заканчивается хорошо.

В основе этой истории — биография легендарной гейши Нитти Саюри. Голден, чтобы все было по-честному, побеседовал с бывшей гейшей Минеко Ивасаки, которая поведала ему массу интересного о нелегкой жизни гейш в Японии. В результате получилась книга «Мемуары гейши», которая быстренько стала бестселлером.

И все было бы вполне пристойно, если бы не одно «но». Голден — хороший профессионал с вполне западным взглядом на мир — сообразил, что читателю нужна занимательная история, а не «вся правда о гейшах», и чихать он (читатель) хотел на всякие там нюансы и тонкости. Любой писатель знает: если писать о том, что было на самом деле, и так, как было на самом деле, то читателей у него будет всего два — он сам и его преданная жена. Поэтому Голден быстренько соорудил этакую историю о Золушке с японским орнаментом. Убрав ненужные скучные подробности о быте и нравах гейш, удалив непонятную восточную философию, он добавил немного секса и подредактировал сюжет в соответствии с правилами драматургии. В результате из производственного романа получился роман любовный. Занимательный, хорошо написанный, не заставляющий читателя излишне напрягать извилины. Японский колорит только придал ему притягательности.

По роману был снят американским же режиссером фильм. От романа он ничем не отличается. Обычная для Голливуда стереотипная фантазия на тему Страны восходящего солнца и ее загадочных обитателей. Японского в фильме нет ничего. Даже актеры, и те преимущественно китайцы. Вместо Киото — Калифорния, вместо японской неторопливости и созерцательности — энергичность и напористость типичного голливудского блокбастера. Но снято красиво, китаянки в японском кимоно смотрятся очень сексуально, калифорнийская сакура радует глаз ничуть не хуже японского аналога. Сам формат картины заточен под вкусы среднего американца. Благодаря этому сходство с «Последним самураем» потрясающее. Так и ждешь, что выскочит Том Круз с катаной в руке.

Такое надругательство над правдой не оставило равнодушной ту самую гейшу Минеко Ивасаки, у которой Голден выпытывал подробности из жизни представительниц древнейшей японской профессии. Решив восстановить справедливость и спасти честное имя своих бывших коллег по игре на сямисэне, гражданка Минеко написала собственную книгу. Где попыталась рассказать, как все было на самом деле. Получилось у нее то, что получилось. Забитый под завязку специальными словечками производственный роман, где во главу угла ставятся именно рабочие моменты.

Стиль ужасненький, уж не знаю, кто тут постарался, авторы или переводчик. Логика повествования хромает на обе ноги. Например, Минеко Ивасаки говорит, что ее сестра была плохой гейшей и никому не нравилась, а через страницу утверждает, что сестра была звездой. Сюжета как такового нет. Сплошное «яканье»: «я была такая-этакая, я училась, я стремилась, меня хвалили» и так далее. Автобиография, короче. Зато чайная церемония в подробностях…

Таким образом, читатель получил два варианта одной и той же истории. Выбирай на вкус. Тот, кому важнее литературные достоинства, может взять книгу Голдена и радоваться жизни. Занудам и японофилам лучше обратиться к варианту Минеко Ивасаки. Скучновато, пресновато, сложновато, очень много японских словечек, которые и не выговоришь, — но зато сакура там натуральная, а не калифорнийская, и гейши японские, а не американо-китайские.

Позабавило то, что книга Минеко Ивасаки почему-то выходила в издательстве «Амфора» под названиями «Жизнь гейши» и «Настоящие мемуары гейши». Видимо, второе было придумано, когда первое не сработало. Вот и сделали так, чтобы даже самый несообразительный балбес понял, что это тоже типа бестселлер. Ну, или его продолжение, на худой конец. Тонкий маркетинговый ход.

Словом, раздули историю о гейшах как только смогли. Можно подумать, чуть ли не самая важная на свете профессия.

Теперь ждем романов о борцах сумо. С последующим разоблачением, ясен пень.

Дата публикации:
Категория: Ремарки
Теги: Мемуары гейши