Анна Энквист. Контрапункт
- Издательство «Текст», 2011 г.
- Перевод с нидерландского Екатерины Ассоян
Проникновенный лиризм этой книги завораживает с первых страниц.
Впервые изданный в Голландии в октябре 2008 года, «Контрапункт» голландской писательницы и пианистки Анны Энквист был назван одним из самых трогательных и глубоких романов, осмысляющих отношения родителей с взрослыми детьми.
Повествование ведется от лица героини романа — женщины, которую еще нельзя назвать старой, талантливой пианистки, погруженной в повторное освоение баховских «Вариаций Гольдберга», к которым она не прикасалась с молодости.
За фортепиано она садится, чтобы справиться со своим горем — трагической гибелью дочери в автокатастрофе. Два голоса — матери и дочери, альта и сопрано — то подражают друг другу, то звучат в унисон, то расходятся. Подобно частям музыкального произведения, главы носят названия: «Ария», «Вариация 1»...
Для каждой вариации она подбирает сюжет из жизни дочери — от рождения до школьного выпускного бала.
В какой-то момент женщине удается забыться и мысленно оживить прошлое, но постепенно трагические ноты усиливаются...
войдите или зарегистрируйтесь