# Издательство «Фантом пресс»

Зои Хеллер. Правдолюбцы

Большинство гостей были студентами, и кроме парня, который привел ее сюда, она никого не знала. Двое мужчин, один за другим, подходили к ней с намерением завязать разговор, но, испугавшись их покровительственного тона, девушка отослала обоих прочь. Очень даже неплохо, говорила она себе, невозмутимо стоять в сторонке, когда остальные вопят и размахивают руками. Отчужденность, воображала она, придает ей загадочности. Отрывок из романа

Сара Даймонд. Паутина

«Автобус едва тронулся, а Петра уже скрылась из виду. Ничего удивительного — она ведь спешила на семейный ужин, но без нее я совсем упала духом, словно прервалась последняя ниточка, связывавшая меня с прошлым. Я смотрела в окно на центр города, думала о том, что вижу его в последний раз, и мечтала поскорее оказаться дома, рядом с Карлом». Отрывок из книги

Софи Ханна. Маленькое личико

«Шторы задернуты. Заглядываю в кроватку и сначала вижу лишь силуэт младенца. Через пару секунд глаза привыкают. Господи. Время убийственно застывает, сердце рвется из груди, меня мутит. Во рту — вкус сливочного коктейля пополам с желчью. Я неотрывно смотрю, и меня словно затягивает куда-то. Своего тела не чувствую, вокруг все плывет, и не за что ухватиться. Это не сон. Явь обернулась кошмаром. Я обещала Дэвиду не шуметь, но кричу что есть мочи...» Отрывок из романа

Жеральдин Бегбедер. Спонсоры

Наверное, наш водитель чувствует, что и я сейчас побаиваюсь, он снова поворачивается назад и говорит, что опасаться нечего. Дарко — профессионал, хочет стать автогонщиком. А тренироваться на улицах Белграда все-таки лучше, чем носиться по кругу, нет, что ли? Там все слишком предсказуемо. Никакого риска. Логика несокрушимая. Что можно добавить. Отрывок из романа

Хью Лори. Торговец пушками

Клифф, мой однорукий инструктор по рукопашному бою, как-то сказал: «Боль — это то, что ты делаешь с собой сам. А потому в ваших силах остановить собственную боль». Три месяца спустя Клифф погиб в пьяной драке от руки пятидесятилетней вдовушки, и, похоже, вряд ли мне представится случай возразить ему. Отрывок из книги

Пол Челлен. Доктор Хаус, которого создал Хью Лори

Любопытно отметить, что, когда Хаус впервые появится в сериале, мы как раз его и не видим. Нам покажут лишь его трость. Хаус, по своему обыкновению, прогуливается по госпиталю в арьергарде у Вилсона, который несет историю болезни. И зрителю предстает не сам Хаус, а его хромота — и рука, опирающаяся на ручку трости. Итак, по задумке авторов, первая вещь, которую нам необходимо знать о Хаусе, — это его ущербность. Первая глава книги

Аравинд Адига. Белый тигр

«Из уважения к историческим достижениям китайцев и пребывая в уверенности, что будущее принадлежит желтокожим и смуглокожим, а не нашим прежним хозяевам — белым людям (которые совсем разложились, продались, погрязли в болтовне по сотовым, подсели на наркотики), предлагаю вам правду о Бангалоре, господин Цзябао, притом совершенно бесплатно.» Отрывок из романа-лауреата премии The Man Booker—2008

Ее величество и собачья жизнь

«Тут ходит такая мулька, что королева где-то у себя дома прячет корону британской империи. Знающие пацаны говорят, ей цены нет...». Андрей Степанов о романе Сью Таунсенд «Королева Камилла»

Книги Текст: Андрей Степанов

Сью Таунсенд. «Королева Камилла»

Продолжение романа «Мы с королевой», добрая и в то же время едкая история о злоключениях королевской семьи, в которой все почти как у людей

Джонатан Майлз. Дорогие Американские авиалинии

Бенни Форд — человек без родового имени, непишущий поэт, непьющий алкоголик, разведенный муж и 20 лет не видевший свою дочь отец — ждет отложенного рейса в аэропорту Чикаго

Книги Текст: Андрей Степанов

Джонатан Коу. Круг замкнулся. Интервью автора

Интервью журналу «Афиша», октябрь 2007 Бурный роман В конце октября в России выходит роман англичанина Джонатана Коу «Клуб ракалий» — первая книга из дилогии о 70-х и 90-х. Лев Данилкин встретился с Коу в челсийском кафе и поговорил об английских сатириках, Гагарине и миссис Тэтчер - Как вы думаете, Тэтчер, чьей эпохе посвящено «Какое надувательство!», читала вашу книгу? - Нет.

Джонатан Коу. Круг замкнулся

Издательский Дом «ФАНТОМ ПРЕСС» информирует В Москву приезжает знаменитый английский прозаик Джонатан Коу Писатель представит свой новый роман «Круг замкнулся», продолжение истории, начатой в «Клубе ракалий» Время визита: 16-20 февраля 2009 Презентация в посольстве Великобритании: 17 февраля, 18.

Джонатан Майлз. Дорогие американские авиалинии

Издательство «ФАНТОМ ПРЕСС» представляет Сногсшибательный литературный дебют: роман-жалоба Джонатан Майлз Дорогие американские авиалинии Серия: The Best of PHANTOM Перевод с англ. Николая Мезина Джонатан Майлз – новое имя в английской литературе, но столь ярких дебютов не было уже очень давно.