# Издательство «Текст»

Синтия Озик. Путермессер и московская родственница

Их путь пролегал мимо редакции последней в городе ежедневной газеты на идише. В газете было два редактора, их обязанности распределялись так: один печатал экземпляры очередного номера, а второй смотрел в окно. И, увидев похоронную процессию, кричал напарнику: «Эй, Мотл, печатай на один меньше!» Отрывок из повести «Зависть, или идиш в Америке»

Мартина Хааг. Самая-самая, всеми любимая (и на работе тоже все о’кей)

— С Рождеством! Хо-хо-хо! Это я, Дедушка Мороз!
Пацан в черной шапке и толстовке с капюшоном окидывает меня ледяным взглядом и прибавляет звук.
— Исчезни, чмо!
Я тихонько возвращаюсь в гостиную.
— Они хотели бы открыть подарки позже.
Отрывок из романа

Шервин Нуланд. Маймонид

Есть ли что-то общее между современным человеком и рабби Моше бен Маймоном, что позволило бы им сегодня, к примеру, отправиться вместе на прогулку? Неужели вопросы, волновавшие Маймонида, настолько отличаются от тех, с которыми нам приходится сталкиваться сегодня, что память о нем уже не представляет для нас особого интереса, но скорее принадлежит канону? Авторский пролог к книге о ученом, жившем свыше восьми столетий назад

Рохус Миш. Я был телохранителем Гитлера

«Последний солдат, покинувший бункер фюрера 2 мая 1945 года, в день, когда Красная армия захватила превращенную в руины столицу Третьего рейха. Один из немногих свидетелей, видевших бездыханные тела диктатора и его спутницы Евы Браун, скрюченные на диванчике в бетонном склепе бомбоубежища. Офицер СС двадцати семи лет от роду, он был последним, с кем разговаривал министр пропаганды Геббельс перед тем, как в свою очередь покончил с собой». Вступление к книге Никола Бурсье

Шервин Нуланд. Маймонид

Книга об ученом, жившем свыше восьми столетий назад — Моше бен Маймоне, более известном в Европе как Маймонид.

Учтем на будущее

Стихотворение из сборника «Сэмюэль Беккет. Стихотворения 1930—1989»

Цубаки

Отрывок из романа, вошедшего в сборник Аки Шимазаки «Бремя секретов»

Я слушаю Литл Ричарда

Рассказ Франсиско Лопеса Сачи, вошедший в сборник «Десять кубинских историй. Лучшие рассказы кубинских писателей»

Джон Бэнвилл. Кеплер

Маленькие книжки «Текста» из серии «Первый ряд» издаются на еврогранты и представляют собой солидную некоммерческую евролитературу — аналог нашей толстожурнальной словесности. Правила игры здесь твердые и устоявшиеся: соответствие исторической правде, реалистическое повествование, гуманизм, капля ностальгии. Талант не обязателен, хотя авторы обычно увешаны призами, как рождественские елки мишурой. Но среди сих почтенных старцев встречаются очень сильные стилисты — и это как раз случай ирландца Бэнвилла (1946 г. р.; 15 романов, 1 «Букер», 6 русских переводов)

Книги Текст: Андрей Степанов
Макс Фриш. Тяжелые люди, или J’adore ce qui me brûle

Это книга из тех, которые позволяют нам получить от чтения едва ли не тактильные ощущения. Она хороша для тех, кто не прочь оценить по достоинству прекрасный перевод, хороша для размышлений, для выписывания цитат в альбом и для получения наслаждения от книги как от художественного произведения; несомненно, роман подойдет в качестве аперитива тем, кто привык искать утешения в Набокове.

Книги Текст: Надежда Вартанян
Флер Йегги. Счастливые несчастливые годы

Роман-взросление — так можно было бы сказать об этой книге и поставить ее в один ряд с «Историей одного детства» Е. Водовозовой, «Записками институтки» и «Записками гимназистки» Л. Чарской. Можно было бы, да не всегда точными будут найденные совпадения.

Книги Текст: Ярослава Соколова
Марсель Рюби. История Бога

Несмотря на абсолютно нелепое название, сложность терминологии, неуклюжий стиль изложения, книга эта все-таки является неплохим пособием для всех, кто не слишком хорошо знаком с религиозной историей человечества и желает восполнить этот недостаток.

Книги Текст: Владимир Кучурин
Петер Вебер. Вокзальная проза (Bahnhofsprosa)

Скорее всего проза Петера Вебера — во втором вагоне европейского литературного состава. Но нужно признать, что европейский второй вагон едет далеко впереди нашего второго вагона, так что нам, слава богу, есть у кого учиться.

Книги Текст: Вадим Левенталь
Катарина Масетти. Не плачь, Тарзан!

Это шведский вариант «Красотки»: Ричарда Гира играет двадцатидевятилетний программист, а Джулию Робертс — тридцатипятилетняя учительница рисования. Конечно, это женский роман. Но такой женский роман не покажется слишком женским даже тем, кто читал в этой жизни что-то кроме Маргарет Митчелл.

Книги Текст: Вадим Левенталь
От шутки к шутке

Три антологии юмора: еврейского, английского и американского.

Юлия Винер. Красный Адамант

Герой этой книги едва успевает перепрятывать драгоценные бриллианты из одного тайника в другой (один другого причудливее), за ним гонится сумасшедший старик, от него уходит любимая жена. Если кто-нибудь смотрел клип Ману Чао «Mala vida», то — очень похоже. Удивительно то, что в ритме этой погони герой умудряется поучать читателя, что такое хорошо и что такое плохо.

Книги Текст: Вадим Левенталь
Ирина Гривнина. Генеральская дочь

«Генеральская дочь» — роман, вошедший в лонг-лист Русского Букера 2006. Пожалуй, это единственное его достоинство. Если, конечно, читатель не преклоняется перед талантом Солженицына и не аплодирует яростно каждому выступлению Новодворской.

Книги Текст: Кирилл Алексеев
Шань Са. Врата Небесного спокойствия (Porte de la paix celeste)

Логика реалистического романа и логика легенды, завороженные друг другом, встречаются лишь на миг, происходит короткое замыкание, и повесть заканчивается, но энергия от их соприкосновения еще долго поддерживает в читателе напряженное недоумение — что же произошло? — в этом главный эффект повести.

Книги Текст: Вадим Левенталь