Ян Фалконер. Оливия

Текст: Татьяна Игумнова

  • Olivia
  • М.: Махаон, 2007
  • Переплет, 34 с.
  • ISBN 5-18-001086-1
  • ISBN 0-689-83495-0
  • 10 000 экз.

Пролетая над гнездом поросенка

Маленькая свинка Оливия — симпатичный малыш лет четырех. Она безумно деятельна, чем сводит с ума всех взрослых в радиусе поражения детской активности. Она любит примерять мамины вещи и втихаря пользоваться маминой помадой. У нее есть мама и папа, маленький брат, который все время присутствует рядом, но где-то на периферии жизни Оливии, а также пес Перри и кошка Миссис Писсис.

Оливия выбирает одежду — мы вместе с ней мучаемся трудным выбором: кеды? или солнечные очки? или платье? Оливия резвится на страничке, демонстрируя свои таланты,— и мы вместе с ней стоим на голове, бегаем, прыгаем через скакалку и играем в мяч. Оливия смотрит на любимую картину — а мы перевернем страницу и можем подсмотреть, о чем она мечтает в этот момент. И так понятно недоумение свинки: «Что за странный народ эти взрослые?» — наверняка ребенок не раз задает себе этот вопрос, пока не вырастет. Жаль только, что, когда он сможет на него ответить, сам вопрос будет забыт безвозвратно.

Все это простые и достоверные события, которые есть в повседневности каждого ребенка. Это близко. Но не настолько, чтобы стало скучно, ведь это происходит не с каким-нибудь простым мальчишкой, а, представьте себе, со свинкой! Это все равно что заглянуть в муравейник и посмотреть: как они там все живут?

А к тому же великолепно ведут свою партию картинки автора (он же художник), каковой факт можно даже не комментировать: иллюстрации того же безусловного класса, что и авторов-художников Туве Янсон, Владимира Сутеева и прочая. Потому что текста в книжке «для чтения взрослыми детям» гораздо меньше, чем в этой рецензии. И это правильно. Сказано все, что надо услышать ребенку, чтобы увлечься событиями одного дня из жизни поросенка. Простыми словами, без заискивающей интонации, сюсюканий и заигрываний с ребенком, который хоть и мал и внимание его летуче, как запах весенних девичьих духов, но — на минуточку — вкус у ребенка не чета взрослым: всякими постмодернистскими металлоконструкциями и декадентствующей гнильцой детей не обманешь. Им подавай живое действие, без длиннот, без ненужных описаний,— и в каком литинституте нынче учат, что у каждого существительного непременно должно быть свое прилагательное?

Здесь же все четко — в той манере, как рассказывают сказки собственного сочинения маленькие андерсены взрослым: он был герой, звали его так, он пошел на гору, победил дракона, потом его мама позвала домой, он поужинал и лег спать. А завтра была контрольная, и он получил пятерку. Ничего лишнего, только необходимое. И по дороге от дракона к кровати никто не успеет заскучать. Исполнено, заметим, с настоящим и добрым юмором, легким и свободным от детской жестокости и взрослой язвительности. При таком лаконизме текста и элегантности иллюстраций — практически эквилибристическая эстетика, что порадует скорее взрослых, которым эту книжку тоже следует читать, читать и читать.

Очень, очень изысканная в своей простоте книжка, к тому же с элементом приобщения маленького ребенка к большому искусству, ибо Оливия рассматривает не просто там картины, а «Репетицию балета» Дега и «Осенний ритм» Поллока, и во избежание родительского конфуза об этом написано рядом с репродукциями картин, сразу под выходными данными книжки.

Наше отдельное спасибо за гуманное отношение к родителям!

Дата публикации:
Категория: Детская литература
Теги: ДетиИздательство «Махаон»Ян Фалконер