Крис Риддел. Император Абсурдии (The Emperor of Absurdia)

Текст: Александра Евстратова

  • Перевод с англ. В. Полищук
  • СПб.: Азбука-классика, 2006
  • Переплет, 24 с., ил.
  • 15 000 экз.

Чудище мое гардеробное!

Когда закрываешь эту книжку, возникает ощущение, что с твоих колен только что слез симпатичнейший ребенок — смышленый, подвижный, самостоятельный, по-хорошему озорной фантазер. Очень трудно отказать себе в удовольствии открыть книжку опять и еще не раз улыбнуться, глядя на его забавные приключения.

У этого малыша есть собственная страна, где он, конечно же, император (читай: сам себе хозяин). Он носит классический императорский костюм — колпак с помпонами, жеваный жакет, башмаки с бубенцами, — завтракает, обедает и полдничает в один присест и носится на тарахтящем драндулете-трициклете с короной.

Его Абсурдия населена презабавным народцем — небесными рыбами, которые засыпают на лету и жуют сквозь сон листья деревьев-зонтиков, остроклювыми птицами (у них кроме клюва и нет ничего), чудищами злыми, от которых император храбро удирает, и чудищами добрыми, в объятия которых он уютно плюхается. На страницах книги живет и растет еще множество смешных существ.

И в самой необъятной Абсурдии чего только нет! Есть там подушечные горы, перинные холмы и глубокие темные пещеры (точь-в-точь такие, какие бывают под одеялом)… Это и неудивительно: ведь все события книжки происходят между такими важными и непростыми для любого ребенка моментами, как просыпание и засыпание. Абсурдия, собственно, и есть страна снов: заснув среди диковинного абсурдного пейзажа, малыш просыпается в детской, где живет множество наших старых знакомых. Только небесные рыбы оказываются мобилем, висящим над кроваткой, Дракон и зонтичные деревья смотрят с картин на стенах, Гардеробное чудище оказывается мягкой игрушкой, а остроклювая птица — заводной.

Идея не нова, но, как известно, исполнение решает все. Недаром мировая классика — это собрание тривиальных сюжетов в нетривиальном исполнении. И значит: гип-гип-ура! автору этой книги. Ведь писать для детей про детей задача немыслимо сложная. Обычно сходство между живым ребенком и его книжным отражением примерно такое же, как между бабочкой на солнечной полянке и ее сестрицей в альбоме энтомолога: вроде бы все то же самое, только совершенно не живое. Так что каждая удачная книжка для детей — это маленькое чудо и большая радость. Вот такая удача и постигла английского книжного графика и писателя Криса Риддела.

Текст и изображение образуют здесь живое единство, полное движения и юмора. Текст не возлежит на странице, он карабкается вслед за героем на дерево, катится кубарем вниз, вырастает и съеживается в зависимости от значимости событий. У Риддела получилась на удивление милая книжка, которая играет с читателем, забавляет, подначивает его и в то же время говорит о вещах, важных для каждого ребенка. И для любого взрослого, который не забыл, как много чудес происходит в пещере из подушек и одеяла.

Дата публикации:
Категория: Детская литература
Теги: ДетиИздательство «Азбука»Крис Риддел